Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Конан Дойль А. Весь текст 3730.65 Kb

Рассказы о Шерлок Холмсе

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 289 290 291 292 293 294 295  296 297 298 299 300 301 302 ... 319
тетради с ежегодными записями, имеются папки, битком набитые документами, --
поистине  клад  для  всякого,  кто  изучает не только преступность, но самые
разные общественные и  государственные  события,  наделавшие  шуму  в  конце
викторианской   эпохи.   Касательно  последних  могу  сказать,  что  авторам
тревожных писем, умоляющим пощадить честь их семейства или  славное  имя  их
знаменитых  предков,  опасаться  нечего. Осмотрительность и высокое сознание
профессионального долга, всегда отличавшие моего друга, остаются в силе  при
отборе  настоящих записок, и ничье доверие не будет обмануто. И я решительно
осуждаю недавние попытки уничтожить эти бумаги. Кто стоит за  всем  этим  --
известно,  и  если  попытки повторятся, я с разрешения мистера Холмса предам
гласности все сведения о некоем политике, маяке и дрессированном баклане. По
крайней мере один читатель меня поймет.
     Наивно было бы полагать, что во  всех  без  исключения  случаях  Холмсу
удавалось  проявлять  поразительный  дар чутья и наблюдательности, который я
пытался отобразить в своих заметках. Порою ему надо  было  приложить  немало
усилий,  чтобы  сорвать плод, а порой плод и сам падал в руки. Нередко самые
страшные человеческие  трагедии  давали  Холмсу  меньше  всего  возможностей
проявить  свои таланты, одну из подобных историй я и хочу рассказать. Я лишь
слегка изменил имя и место действия, в остальном же все излагаю точно.
     Однажды в конце 1896 года я получил от Холмса записку с просьбой спешно
к нему прибыть. Приехав, я застал его в комнате, полной  табачного  дыма;  в
кресле   напротив  хозяина  сидела  немолодая,  благодушного  вида,  пышущая
здоровьем женщина, -- такие обычно сдают жильцам комнаты с пансионом.
     -- Это миссис Меррилоу из Южного Брикстона, -- сказал мой друг и  повел
рукой  в облаке дыма. -- Миссис Меррилоу не против, когда курят, Уотсон, так
что вы вольны предаться  своей  скверной  привычке.  Миссис  Меррилоу  может
рассказать  нам  кое-что  интересное,  и,  пожалуй, для дальнейшего развития
событий ваше присутствие окажется полезным.
     -- Все, чем я могу...
     -- Вы понимаете, миссис Меррилоу, навестить миссис Рондер  я  предпочел
бы при свидетеле. Пожалуйста, предупредите ее об этом.
     --  Господь  с вами, мистер Холмс, -- сказала посетительница. -- Она уж
так хочет вас видеть, вы хоть всех соседей с собой приводите, она против  не
будет.
     --  Тогда  мы  придем  еще  до вечера. Давайте для начала установим все
факты. Если  мы  переберем  их  по  порядку,  доктору  Уотсону  будет  легче
разобраться в этой истории. Вы говорите, миссис Рондер снимает у вас комнату
уже семь лет и вы только один раз видели ее лицо.
     --  И  клянусь  Богом,  лучше  бы  мне его не видать! -- сказала миссис
Меррилоу.
     -- Как я понял, лицо ее страшно изуродовано.
     -- Знаете, мистер Холмс, это и  лицом-то  не  назовешь.  Вот  как.  Наш
молочник  один  раз ее увидал, в окно заглянул, так он выронил бидон, молоко
по всему палисаднику разлилось. Вот какое у нее лицо. Я как увидала, а я  ее
нечаянно  застала,  так  она  поскорей закрылась и говорит: ну вот, говорит,
миссис Меррилоу, теперь вам наконец понятно, почему я  никогда  не  поднимаю
вуаль.
     -- Знаете вы что-нибудь о ее прошлом?
     -- Ничего я не знаю.
     -- Она к вам приехала с каким-нибудь рекомендательным письмом?
     --  Нет,  сэр,  но она выложила наличные, и не маленькие. Прямо на стол
плату вперед за три месяца, и никаких споров про условия. Я женщина  бедная,
по нынешним временам разве я могу упустить такой случай.
     -- Объяснила она, почему решила поселиться именно у вас?
     --  Мой  дом стоит в стороне от дороги, не на ходу, как другие. И опять
же я пускаю только одного жильца, а своей семьи у меня нету. Я так  понимаю,
она  спрашивала  и  в  других домах, а мой ей лучше подошел. Ей хочется жить
подальше от людей, за это она и заплатить готова.
     -- Вы говорите, она с самого начала не показывала лица, только один раз
это нечаянно  получилось.  Да,  странная  история,  очень  странная,  я   не
удивляюсь, что вы хотите проверить, в чем тут дело.
     --  Нет,  мистер  Холмс,  она  мне хорошо платит, и я всем довольна. Уж
такая спокойная жиличка, никакого беспокойства от нее нету.
     -- Тогда из-за чего же вы встревожились?
     -- Из-за ее здоровья, мистер Холмс. Вроде она очень  худеет.  И  что-то
страшное  у ней на душе. Кричит: "Убийство! Убийство!" А один раз слышу, она
кричит: "Ты бессердечный зверь! Ты чудовище!" Дело было ночью, и кричала она
на весь дом, меня прямо в дрожь бросило. Вот я утром  к  ней  пошла,  миссис
Рондер,  говорю,  если  у  вас  какая  тяжесть на душе, так есть священники,
говорю, и есть полиция. Не одни, так другие  вам  помогут.  А  она  говорит:
"Бога  ради, не надо полиции, и никакой священник не может изменить прошлое.
И однако, говорит, у меня полегчало бы на душе,  если  бы  кто-нибудь  узнал
правду,  пока  я не умерла". "Что ж, говорю, коли вам не надо таких, кому по
чину положено, так есть один сыщик, про него все знают," -- прошу  прощенья,
мистер Холмс. А она так за это и ухватилась. "Вот, говорит, кто мне нужен. И
как  я  сама  раньше не додумалась. Приведите его ко мне, миссис Меррилоу, а
если не захочет пойти, скажите ему, что я  жена  Рондера,  который  в  цирке
показывал  диких  зверей.  И  еще  назовите такое место -- Аббас Парва". Вот
видите, она так и написала: Аббас Парва.  "Если  он  такой  человек,  как  я
думаю, говорит, он сразу ко мне придет".
     --  И  она  не  ошиблась,  --  заметил  Холмс.  -- Очень хорошо, миссис
Меррилоу. Я хотел бы немного потолковать с доктором Уотсоном. Это  займет  у
нас время до обеда. К трем часам ждите нас у себя в Брикстоне.
     Едва  наша посетительница вперевалку прошлепала за дверь -- никак иначе
не определишь способ передвижения миссис Меррилоу, -- Шерлок  Холмс  молнией
метнулся  к  груде  толстых тетрадей в углу. Несколько минут слышался только
шелест перелистываемых страниц и наконец довольный возглас: он нашел то, что
искал. Он был так взбудоражен, что даже не  встал,  так  и  сидел  на  полу,
скрестив ноги, словно какой-то странный Будда, среди раскиданных тетрадей, и
одна раскрыта на коленях.
     -- Тогда этот случай встревожил меня, Уотсон. Вот доказательство -- мои
пометки  на  полях.  Признаюсь, я ничего не мог понять. И однако был уверен,
что следователь ошибался. Вы не помните трагедию в Аббас Парва?
     -- Нет, Холмс.
     -- А ведь вы тогда были со мной.  Но,  конечно,  мои  впечатления  были
очень  поверхностные,  не на что было опереться, и никто не обратился ко мне
за содействием. Может быть, хотите просмотреть мои заметки?
     -- Вы не перескажете мне суть?
     -- Ничего нет проще. Пока я рассказываю, вы,  наверно,  все  вспомните.
Рондер  был  владелец  бродячего  цирка.  Он  слыл  в  свое  время  одним из
знаменитейших дрессировщиков, соперничал  с  Вумбелом  и  Сэнджером.  Однако
известно,  что он стал выпивать, и ко времени той страшной трагедии он и его
представления покатились под уклон.  Цирк  остановился  на  ночлег  в  Аббас
Парва,   деревушке   в   графстве  Беркшир,  там  и  разыгрался  этот  ужас.
Остановились они там на полпути в Уимблдон, просто стали лагерем, не созывая
зрителей, деревушка так мала, что выступление не окупилось бы.
     Среди четвероногих актеров был великолепный  североафриканский  лев  по
кличке  Король  Сахары.  Обычно  Рондер  и  его  жена во время представлений
входили к нему в клетку. Посмотрите, вот фотография этого  зрелища,  на  ней
видно,  что  Рондер  был  огромный,  похожий на борова детина, а жена его --
женщина поразительной красоты. На следствии  о  смерти  говорилось,  что  по
некоторым  признакам  лев  был  опасен,  но,  как  всегда  бывает,  привычка
порождает небрежность, и вот -- эта трагедия.
     Обычно либо сам Рондер, либо его жена кормили льва по ночам. Иногда шел
кто-то  один,  иногда  оба,  но  больше  никому  это  делать  не  позволяли,
уверенные,  что, раз зверь получает пищу из их рук, он относится к ним как к
благодетелям и никогда не причинит вреда. В ту ночь,  семь  лет  назад,  они
пошли  ко  льву  оба, и кончилось это ужасной трагедией, подробности которой
так и остались неясны.
     По-видимому, около полуночи весь  лагерь  переполошили  львиный  рык  и
отчаянные  вопли  женщины.  Все  конюхи  и employes* выскочили с фонарями из
своих палаток, и при этом свете глазам их представилось  ужасающее  зрелище.
Рондер  лежал  ничком шагах в двенадцати от открытой клетки, голова его была
разбита, на затылке глубокие раны -- следы львиных когтей. А у  самой  двери
клетки  лежала  на  спине  миссис  Рондер,  зверь навалился на нее и свирепо
рычал. Он так изодрал когтями ее лицо, что думали, ей не  выжить.  Несколько
человек  из  цирка  во  главе  с  силачом Леонардо и клоуном Григсом шестами
отогнали льва, он прыгнул обратно в клетку, и ее заперли. Как он очутился на
свободе -- загадка. Предположили, что супруги собирались войти в клетку, но,
когда ее отворили, зверь на них набросился. Больше в  показаниях  свидетелей
не  было  ничего существенного, только вот одно: когда миссис Рондер несли к
фургону, где жили супруги, она в бреду, в  страшных  мученьях  все  кричала:
"Трус!  Трус!"  Показания  она  смогла дать лишь через полгода, но следствие
надлежащим порядком пришло
     к очевидному заключению, что смерть Рондера  --  результат  несчастного
случая.
     -- Какой же другой тут возможен вывод? -- сказал я.
     -- Да, он напрашивается. И, однако, были тут две-три мелочи, которые не
давали  покоя молодому Эдмундсу из беркширской полиции. Смышленый малый! Его
позже послали в Аллаабад. От него я и узнал об  этой  истории,  он  заглянул
тогда ко мне и поделился своими сомнениями.
     -- Такой рыжий, худощавый?
     -- Он самый. Я так и знал, вы скоро все вспомните.
     -- Но что же не давало покоя Эдмундсу?
     --  По  правде  сказать, это нас обоих беспокоило. Довольно трудно было
восстановить картину случившегося. Посмотрите на это с точки зрения льва. Он
на свободе. Как он поступает? В несколько прыжков настигает Рондера.  Рондер
повернулся, убегая, -- следы когтей на затылке, -- но лев свалил его наземь.
И  потом, чем бы нестись дальше, на свободу, возвращается к женщине, которая
стоит у самой клетки, сбивает ее с ног и впивается зубами в лицо. И еще  эти
ее  крики,  по  ним  выходит,  что муж так или иначе ее подвел. А чем же он,
бедняга, мог ей помочь? Видите, в чем сложность?
     -- Да, конечно.
     -- И еще одно. Мне это пришло в голову сейчас, когда  я  все  обдумываю
заново.  Кто-то  из свидетелей показывал, что одновременно с львиным рыком и
воплями миссис Рондер закричал от ужаса какой-то мужчина.
     -- Конечно, сам Рондер.
     -- Ну, при том, что у него был раздроблен череп, едва  ли  он  еще  мог
кричать.  По  крайней  мере  два  свидетеля  показали, что мужчина и женщина
кричали одновременно.
     -- Мне думается, к этому времени крик подняли все, кто был в лагере.  А
что до остальных сомнений, я, кажется, мог бы их разрешить.
     -- Рад буду услышать ваши доводы.
     -- Когда лев выскочил из клетки, эти двое находились в десятке шагов от
нее. Рондер  повернулся, и зверь его ударил. Женщине пришла мысль кинуться в
клетку и запереться изнутри. Это было  для  нее  единственное  убежище.  Она
бросилась  к  клетке,  лев  настиг  ее  и  сбил с ног. Ее возмутило, что муж
повернулся, пытаясь удрать, и тем поощрил разъяренного зверя. Оставайся  они
оба к нему лицом, возможно, они бы его укротили. Отсюда ее крики "Трус!"
     -- Блистательно, Уотсон! В вашем алмазе есть только один изъян.
     -- Какой же изъян, Холмс?
     --  Если  оба  они  были  в  десяти  шагах от клетки, каким образом лев
очутился на свободе?
     -- А если у них был какой-то недруг, который отпер клетку?
     -- Но с чего бы льву с такой свирепостью напасть на них, ведь он привык
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 289 290 291 292 293 294 295  296 297 298 299 300 301 302 ... 319
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама