Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Конан Дойль А. Весь текст 3730.65 Kb

Рассказы о Шерлок Холмсе

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 193 194 195 196 197 198 199  200 201 202 203 204 205 206 ... 319
нить, которая привела бы к разгадке!
     Дворецкий  исчез.  Горничная  исчезла.  Прежде   горничная
любила  дворецкого, но потом имела основания возненавидеть его.
Она была уроженка Уэльса, натура необузданная и страспия. После
исчезновения дворецкого она была крайне возбуждена. Она бросила
в пруд мешок с  весьма  странным  содержимым.  Каждый  из  этих
фактов  заслуживал внимания, но ни один из них не объяснял сути
дела. Где я должен  был  искать  начало  этой  запутанной  цепи
событий? Ведь предо мной было лишь последнее ее звено...
     -- Месгрейв,   --  сказал  я,  --  мне  необходимо  видеть
документ, изучение  которого  ваш  дворецкий  считал  настолько
важным, что даже пошел ради него на риск потерять место.
     -- В  сущности,  этот  наш  обряд  --  чистейший вздор, --
ответил он, -- и единственное, что его оправдывает, -- это  его
древность.  Я  захватил  с  собой  копию  вопросов и ответов на
случай, если бы вам вздумалось взглянуть на них.
     Он протянул мне тот самый листок, который вы видите у меня
в руках, Уотсон. Этот  обряд  нечто  вроде  экзамена,  которому
должен  был  подвергнутых  каждый  мужчина  из рода Месгрейвов,
достигший совершеннолетия. Сейчас  я  прочитаю  вам  вопросы  и
ответы в том порядке, в каком они записаны здесь:
     "Кому это принадлежит?"
     "Тому, кто ушел".
     "Кому это будет принадлежать?"
     "Тому, кто придет".
     "В каком месяцу это было?"
     "В шестом, начиная с первого".
     "Где было солнце?"
     "Над дубом".
     "Где была тень?"
     "Под вязом".
     "Сколько надо сделать шагов?"
     "На север -- десять и десять, на восток -- пять и пять, на
юг -- два и два, на запад -- один и один и потом вниз".
     "Что мы отдадим за это?"
     "Все, что у нас есть".
     "Ради чего отдадим мы это?"
     "Во имя долга".
     -- В  подлиннике  нет  даты,  -- заметил Мейсгрейв, -- но,
судя по его орфографии, он относится  к  середине  семнадцатого
века. Боюсь, впрочем, что он мало поможет нам в раскрытии нашей
тайны.
     -- Зато он ставит перед нами вторую загадку, -- ответил я,
-- еще  более  любопытную. И возможно, что, разгадав ее, мы тем
самым разгадаем и первую. Надеюсь, что не  обидитесь  на  меня,
Месгрейв,  если  я скажу, что ваш дворецкий, по-видимому, очень
умный человек и обладает большой  проницательностью  и  чутьем,
чем десять поколений его господ.
     -- Признаться,  я  вас не понимаю, -- ответил Месгрейв. --
Мне кажется, что эта бумажка не  имеет  никакого  практического
значения.
     -- А   мне   она   кажется  чрезвычайно  важной  именно  в
практическом отношении, и,  как  видно,  Брайтон  был  того  же
мнения.  По  всей вероятности, он видел ее и до той ночи, когда
вы застали его в библиотеке.
     -- Вполне возможно. Мы никогда не прятали ее.
     -- По-видимому, на этот раз он  просто  хотел  освежить  в
памяти  ее  содержание.  Насколько  я  понял, он держал в руках
какую-то карту или план, который  сравнивал  с  манускриптом  и
немедленно сунула карман, как только увидел вас?
     -- Совершенно  верно.  Но  зачем  ему мог понадобиться наш
старый семейный обряд, и что означает весь этот вздор?
     -- Полагаю, что мы можем выяснить это без  особого  труда,
-- ответил  я.  --  С  вашего  позволения, мы первым же поездом
отправимся с вами в Суссекс и разберемся в деле уже на месте.
     Мы прибыли  в  Харлстон  в  тот  же  день.  Вам,  наверно,
случалось,   Уотсон,   видеть   изображение  этого  знаменитого
древнего замка или читать его описания, поэтому я  скажу  лишь,
что он имеет форму буквы "L", причем длинное крыло его является
более  современным,  а  короткое -- более древним, так сказать,
зародышем, из которого и  выросло  все  остальное.  Над  низкой
массивной дверью в центре старинной части высечена дата "1607",
но  знатоки  единодушно  утверждают,  что  деревянные  балки  и
каменная кладка значительно старше. В  прошлом  веке  чудовищно
толстые  стены  и  крошечные  окна  этой  части здания побудили
наконец владельцев  выстроить  новое  крыло,  и  старое  теперь
служит  лишь  кладовой и погребом, а то и вовсе пустует. Вокруг
здания великолепный парк с прекрасными старыми деревьями. Озеро
же или пруд, о котором упоминал мой клиент, находится  в  конце
аллеи, в двухстах ярдах от дома.
     К  этому  времени  у меня уже сложилось твердое убеждение,
Уотсон, что тут не было трех отдельных загадок, а  была  только
одна  и  что  если  бы  мне  удалось  вникнуть  в  смысл обряда
Месгрейвов, это дало бы мне ключ к тайне исчезновения обоих  --
и  дворецкого Брайтона, и горничной Хауэлз. На это я и направил
все силы своего ума. Почему Брайтон так стремился проникнуть  в
суть  этой старинной формулы? Очевидно, потому, что он увидел в
ней нечто ускользнувшее от внимания  всех  поколений  родовитых
владельцев  замка  --  нечто такое, из чего он надеялся извлечь
какую-то личную выгоду. Что  же  это  было,  и  как  это  могло
отразиться на дальнейшей судьбе дворецкого?
     Когда  я  прочитал  бумагу, мне стало совершенно ясно, что
все  цифры  относятся  к  какому-то  определенному  месту,  где
спрятано  то,  о  чем говорится в первой части документа, и что
если бы мы нашли это место, мы оказались бы на  верном  пути  к
раскрытию  тайны  -- той самой тайны, которую предки Месгрейвов
сочли нужным облечь в  столь  своеобразную  форму.  Для  начала
поисков  нам  даны  были два ориентира: дуб и вяз. Что касается
дуба, то тут не могло быль никаких сомнений. Прямо перед домом,
слева   от   дороги,   стоял   дуб,   дуб-патриарх,   одно   из
великолепнейших  деревьев,  какие  мне  когда-либо  приходилось
видеть.
     -- Он уже существовал, когда был записан ваш  "обряд"?  --
спросил я у Месгрейва.
     -- По  всей  вероятности,  этот  дуб  стоял  здесь  еще во
времена завоевания Англии норманнами,  --  ответил  он.  --  Он
имеет двадцать три фута в обхвате.
     Таким образом, один из нужных мне пунктов был выяснен.
     -- Есть у вас здесь старые вязы? -- спросил я.
     -- Был  один  очень старый, недалеко отсюда, но десять лет
назад в него ударила молния, и пришлось срубить его под корень.
     -- Но вы знаете то место, где он рос прежде?
     -- Ну, конечно, знаю.
     -- А других вязов поблизости нет?
     -- Старых нет, а молодых очень много.
     -- Мне бы хотелось взглянуть, где он рос.
     Мы приехали в двуколке, и мой клиент сразу,  не  заходя  в
дом,  повез меня к тому месту на лужайке, где когда-то рос вяз.
Это было почти на полпути между дубом и домом.
     Пока что мои поиски шли успешно.
     -- По всей вероятности, сейчас уже  невозможно  определись
высоту этого вяза? -- спросил я.
     -- Могу  вам ответить сию же минуту: в нем было шестьдесят
четыре фута.
     -- Как  вам  удалось  узнать  это?  --  воскликнул   я   с
удивлением.
     -- Когда  мой  домашний  учитель  задавал  мне  задачи  по
тригонометрии, они всегда были построены на измерениях  высоты.
Поэтому я еще мальчиком измерил каждое дерево и каждое строение
в нашем поместье.
     Вот это была неожиданная удача! Нужные мне сведения пришли
ко мне быстрее, чем я мог рассчитывать.
     -- А скажите, пожалуйста, ваш дворецкий никогда не задавал
вам такого же вопроса? -- спросил я.
     Реджинальд Месгрейв взглянул на меня с большим удивлением.
     -- Теперь  я  припоминаю,  --  сказал он, -- что несколько
месяцев назад Брайтон действительно  спрашивал  меня  о  высоте
этого дерева. Кажется, у него вышел какой-то спор с грумом.
     Это  было  превосходное известие, Уотсон. Значит, я был на
верном пути. Я взглянул  на  солнце.  Оно  уже  заходило,  и  я
рассчитал,  что  меньше  чем через час оно окажется как раз над
ветвями  старого  дуба.  Итак,  одно  условие,   упомянутое   в
документе,  будет выполнено. Что касается тени от вяза, то речь
шла, очевидно, о самой дальней ее точке -- в  противном  случае
указателем   направления  избрали  бы  не  тень,  а  ствол.  И,
следовательно, теперь мне нужно  было  определить,  куда  падал
конец тени от вяза в тот момент, когда солнце оказывалось прямо
над дубом...
     -- Это,  как  видно,  было  нелегким  делом,  Холмс?  Ведь
вяза-то уже не существовало.
     -- Конечно. Но я знал, что если Брайтон мог  это  сделать,
то  смогу и я. А кроме того, это было не так уж трудно. Я пошел
вместе с Месгрейвом в его  кабинет  и  вырезал  себе  вот  этот
колышек,  к  которому  привязал  длинную  веревку сделав не ней
узелки, отмечающие  каждый  ярд.  Затем  я  связал  вместе  два
удилища,  что  дало  мне  шесть  футов,  и  мы  с моим клиентом
отправились обратно к тому месту, где когда-то рос вяз.  Солнце
как раз касалось в эту минуту вершины дуба. Я воткнул свой шест
в  землю,  отметил  направление  тени  и измерил ее. В ней было
девять футов.
     Дальнейшие мои вычисления были совсем  уж  несложны.  Если
палка высотой в шесть футов отбрасывает тень в девять футов, то
дерево  высотой  в  шестьдесят  четыре  фута  отбросит  тень  в
девяносто шесть футов, и направление той и другой,  разумеется,
будет  совпадать.  Я  отмерил  это расстояние. Оно привело меня
почти к самой стене дома, и я воткнул там  колышек.  Вообразите
мое  торжество, Уотсон, когда в двух дюймах от колышка я увидел
в земле  конусообразное  углубление!  Я  понял,  что  это  была
отметина,  сделанная  Брайтоном  при  его  измерении,  и  что я
продолжаю идти по его следам.
     От  этой  исходной  точки  я   начал   отсчитывать   шаги,
предварительно  определив  с  помощью  карманного  компаса, где
север, где юг.  Десять  шагов  и  еще  десять  шагов  (очевидно
имелось  в  виду,  что  каждая нога делает поочередно по десять
шагов) в северном направлении  повели  меня  параллельно  стене
дома,  и,  отсчитав  их,  я снова отметил место своим колышком.
Затем я тщательно отсчитал пять и пять шагов на  восток,  потом
два  и  два -- к югу, и они привели меня к самому порогу старой
двери. Оставалось сделать один и один шаг на  запад,  но  тогда
мне  пришлось  бы  пройти  эти  шаги  по  выложенному каменными
плитами  коридору.  Неужто  это  и  было  место,  указанное   в
документе?
     Никогда   в   жизни   я   не   испытывал  такого  горького
разочарования, Уотсон. На минуту  мне  показалось,  что  в  мои
вычисления  вкралась  какая-то  существенная  ошибка. Заходящее
солнце ярко освещало своими лучами пол коридора, и я видел, что
эти старые, избитые серые плиты были плотно спаяны цементом  и,
уж  конечно,  не  сдвигались  с места в течение многих и многих
лет. Нет, Брайтон  не  прикасался  к  ним,  это  было  ясно.  Я
постучал  по  полу  в  нескольких  местах,  но  звук  получался
одинаковый повсюду, и не было  никаких  признаков  трещины  или
щели.  К  счастью, Месгрейв, который начал вникать в смысл моих
действий и  был  теперь  не  менее  взволнован,  чем  я,  вынул
документ, чтобы проверить мои расчеты
     -- И вниз! -- вскричал он. -- Вы забыли об этих словах: "и
вниз".
     Я  думал,  это  означало, что в указанном месте надо будет
копать землю, но теперь мне сразу стало ясно, что я ошибся.
     -- Так, значит, у вас внизу есть подвал? -- воскликнул я.
     -- Да, и он ровесник этому дому. Скорее  вниз,  через  эту
дверь!
     По  винтовой  каменной  лестнице мы спустились вниз, и мой
спутник, чиркнув спичкой, зажег  большой  фонарь,  стоявший  на
бочке  в углу. В то же мгновение мы убедились, что попали туда,
куда нужно, и что кто-то недавно побывал здесь до нас.
     В этом подвале хранились дрова, но поленья,  которые,  как
видно,  покрывали  прежде  весь  пол,  теперь были отодвинуты к
стенкам,  освободив  пространство  посередине.   Здесь   лежала
широкая  и  тяжелая  каменная  плита  с  заржавленным  железным
кольцом в центре, а к кольцу  был  привязан  плотный  клетчатый
шарф.
     -- Черт  возьми,  это шарф Брайтона! -- вскричал Месгрейв.
-- Я не раз видел этот шарф у него шее. Но  что  он  мог  здесь
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 193 194 195 196 197 198 199  200 201 202 203 204 205 206 ... 319
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама