Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Редьярд Киплинг Весь текст 733.31 Kb

Девять сборников рассказов

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 32 33 34 35 36 37 38  39 40 41 42 43 44 45 ... 63
улыбнулся  --  так  улыбается  человек,  рассказавший о неприятной для  него
семейной драме.
     -- Это повторяется каждый вечер  с тех пор, как мы здесь, -- сказал он.
-- Пускай идет.
     Собака принадлежала Стрикленду, поэтому я  промолчал.  Но я чувствовал,
что эта ее  ветреность очень его огорчает. Тьетьенс расположилась на веранде
у меня  под окном. Гроза  то  и дело сотрясала тростниковую крьит и замирала
снова. Молния разбрызгивалась по небу, словно разбитое яйцо на двери амбара,
только свет  был  не  желтый, а  голубоватый.  И  пяля сквозь просветы  моих
бамбуковых жалюзи, я  видел, как огромная собака стояла --  да, стояла, а не
спала --  на  веранде; шерсть  у нее на спине  поднялась  дыбом, а лапы были
неподвижны  и  напряжены,  как проволочные канаты  подвесного  моста.  Когда
раскаты грома хоть и очень ненадолго, но затихали, я пытался  уснуть, но мне
все время казалось, что кто-то очень  настойчиво меня  требует к  себе. Этот
неведомый мне  человек как будто даже старался назвать меня по  имени, но до
слуха  моего долетал только приглушенный шепот.  Гроза улеглась, и  Тьетьенс
вышла  в сад и  принялась выть на низко повисшую в небе луну. Кто-то пытался
открыть  мою  дверь.  кто-то  все  время  ходил  взад  и  вперед  по дому  и
останавливался, тяжело дыша, то на одной, то на другой веранде. Как только я
начал засыпать. мне почудилось, что ко мне отчаянно стучат -- не то в дверь,
не то наверху. прямо над головой, и послышался чей-то исступленный крик.
     Я кинулся в комнату Стрикленда и спросил, не болен ли он и не он ли это
меня звал. Он лежал на кровати полуодетый и курил трубку.
     -- Я ждал, что вы придете,-- сказал он.-- Неужели я правда ходил сейчас
по дому?
     Я ответил,  что  он разгуливал по столовой, и по курительной комнате. и
еще по другим. Он  рассмеялся  и сказал, чтобы  я шел спать. Я  снова  лег и
проспал  до самого  утра, но  мне снились какие-то  путаные сны, и  меня все
время преследовало чувство, что я к кому-то несправедлив, что по отношению к
кому-то не выполняю своего долга. В чем заключается этот долг, я не знал, но
кто-то все время шуршал, шептал, кто-то тыкался  в стены,  крался,  слонялся
вокруг.  И этот кто-то упрекал меня в том,  что я ничего для него не сделал.
И, все еще продолжая спать, я слышал, как стучит дождь и как Тьетьенс воет в
саду.
     Я прожил в этом доме два дня. Стрикленд  каждое утро уходил на  службу,
оставляя меня  на  восемь,  а то и на десять  часов наедине с Тьетьенс. Пока
было  светло,  я  чувствовал себя  хорошо  и Тьетьенс  тоже;  но  как только
начинало  смеркаться,  мы оба  уходили  на внутреннюю  веранду и сидели там,
съежившись и прижавшись  друг к другу. Мы были одни в  доме, и, однако,  дом
этот  весь был занят постояльцем, с  которым мне  не хотелось иметь никакого
дела. Я  ни  разу  его  не видел, но  я  видел, как колыхались драпировки  в
дверных  проемах,  когда  он  проходил из комнаты  в  комнату; я слышал, как
поскрипывают кресла, как  пружинит бамбук, освобождаясь от тяжести его тела.
И  когда  я шел в  столовую за  книгой, я чувствовал, что  на погруженной  в
темноту  наружной веранде кто-то  ждет,  пока  я  уйду Присутствие  Тьетьенс
наполняло  сумерки особой жизнью: каждая шерстинка на ней становилась дыбом,
и  она начинала  вглядываться  в  темнеющие  комнаты,  пристально  следя  за
движениями существа, которого я не видел. В комнаты она никогда не заходила,
но  глаза  ее все  время  бегали,  впиваясь  во  мрак, --  этого было вполне
достаточно. И  только когда  мой слуга приходил зажечь лампы  и освещал  все
комнаты, которые сразу приобретали обитаемый вид, она входила туда вместе со
мной  и,  встав на задние  лапы, подолгу высматривала невидимого постояльца,
шевелившегося у меня за спиной. Собаки -- искренние друзья.
     Со  всей  возможной деликатностью  я  заявил Стрикленду, что  собираюсь
сходить  в клуб и подыскать себе  там  комнату.  Я  сказал, что восхищен его
гостеприимством, что мне очень нравятся его ружья и удилища, но что я отнюдь
не в  восторге от  его дома  и всей  царящей в  нем  атмосферы.  Внимательно
выслушав меня до конца, он улыбнулся усталой улыбкой, в  которой, однако, не
было ни тени презрения: человек этот все хорошо понимал.
     -- Останьтесь здесь, -- сказал он, -- и посмотрим, что это значит. Все,
что вы мне сейчас рассказали,  я  знаю с  того  дня,  как  поселился в  этом
бунгало. Останьтесь и подождите. Тьетьенс ушла от меня. Неужели и вы тоже?
     Мне  уже пришлось как-то помогать Стрикленду  в  одном  небольшом деле,
связанном  с  языческим   идолом;  меня  это   едва   не  довело   тогда  до
психиатрической  больницы,  и у  меня  не было  ни  малейшего желания  снова
помогать ему  в  каких-либо  его  розысках. Это был  человек,  для  которого
ввергнуться во что-нибудь отвратительное так же естественно, как для другого
сесть за обед.
     Поэтому я  со  всей откровенностью сказал ему, что очень его  люблю и в
дневное время всегда буду рад его видеть, но что ночевать у него я больше не
стану. Это было после обеда, когда Тьетьенс отправилась полежать на веранде.
     -- Ей-богу  же, меня  это  нисколько  не удивляет, -- сказал Стрикленд,
вглядываясь в натянутую на потолке парусину. -- Смотрите!
     Между парусиной и карнизом  свешивались два  коричневых змеиных хвоста.
Освещенные лампой, они отбрасывали на стену длинные тени.
     -- Конечно, если вы боитесь змей...--сказал Стрикленд.
     Я ненавижу  змей и боюсь  их; ведь стоит только заглянуть в глаза любой
змеи, и вы увидите, что она знает все о  тайне  грехопадения, и даже больше,
чем все, и что она полна к нам того презрения, каким был полон дьявол, когда
Адама  изгнали из рая. К тому же укус ее обычно смертелен  -- она забирается
под штанину и обвивается вокруг ноги.
     -- Вам не мешало бы починить  вашу крышу, -- сказал  я, -- дайте-ка мне
удилище подлиннее, и мы собьем их.
     -- Они спрячутся между балок,  -- ответил Стрикленд. --  Я не потерплю,
чтобы у меня были змеи над  головой. Сейчас залезу наверх. Берите  удилище и
стойте здесь, и если только я сброшу их, вы их прикончите.
     Мне не очень-то улыбалось быть помощником Стрикленду в таком деле, но я
все же взял удилище и подождал, пока он не принес с веранды садовую лестницу
и не приставил ее к стене  комнаты. Оба хвоста подтянулись кверху и исчезли.
Слышно  было,  как змеи  стремительно  поползли  по  натянутой парусине, как
зашуршали  их  длинные  тела. Стрикленд взял  с  собой  лампу, а я  все  еще
старался  убедить  его,  сколь  опасно  охотиться на змей  между парусиновым
навесом и  тростниковой крышей, не говоря уже об ущербе, который  он нанесет
дому тем, что разорвет весь навес.
     --  Глупости! -- воскликнул Стрикленд. -- Не иначе  как они укрылись  у
самой  стены. Кирпичи для них чересчур холодны, они  больше  любят комнатную
температуру. -- Он  взялся за  угол парусины и стал отдирать  ее от карниза.
Раздался  громкий  треск  разрываемой  материи. Стрикленд просунул голову  в
темное отверстие в углу под балками крыши. Я стиснул зубы и  поднял удилище,
ибо даже не представлял себе, что может на меня оттуда свалиться.
     --  Ого! --  вскричал Стрикленд, и голос его загремел и  загрохотал под
крышей. -- Да тут хватит места для другой такой же квартиры, и, черт возьми,
в ней кто-то живет!
     -- Змеи ?--спросил я снизу.
     -- Нет.  Целый  буйвол.  Протяните-ка  сюда  мне  толстый конец  вашего
удилища, и я его проколю. Лежит на центральной балке.
     Я протянул ему удилище.
     -- Раздолье-то какое для сов и всяческих гадов!  Неудивительно, что тут
живут  змеи, -- сказал Стрикленд,  взбираясь еще выше и  тыча куда-то концом
удилища. Локоть его то появлялся, то снова исчезал в темноте.
     -- А ну-ка вылезай отсюда, кто ты ни есть! Голову берегите. Валю вниз.
     Я увидел,  как парусина  почти на  середине комнаты оттопыривается, как
что-то тяжелое  стягивает ее  все ниже  и ниже,  прямо над стоящей  на столе
зажженною лампой.  Едва я успел схватить лампу  и отскочить в сторону. как с
треском раздираемая на  части парусина сорвалась с карнизов,  заколыхалась и
выбросила  на  стол нечто такое,  на что  я не решался взглянуть до тех пор,
пока Стрикленд не спрыгнул с лестницы и не кинулся ко мне.
     Он не  стал  пускаться  в  объяснения,  ибо  по  натуре  был  человеком
немногословным; он только  поднял свисавший  конец скатерти и прикрыл им то,
что лежало теперь на столе.
     -- Вот так штука, -- сказал  он, ставя на пол лампу, --  наш друг Имрей
вернулся. А, так это действительно ты?
     Под  скатертью что-то зашевелилось,  и оттуда выползла  маленькая змея;
Стрикленд тут же прикончил ее толстым концом  удилища.  Я только смотрел  на
все это и, помнится, ничего не сказал -- очень уж мне было не по себе.
     Стрикленд  пораздумал  немного  и  решил  выпить.  Скатерть  больше  не
шевелилась.
     -- Так это Имрей? -- спросил я.
     Стрикленд откинул на несколько мгновений скатерть и посмотрел.
     -- Да, это Имрей, -- ответил он, -- и горло у него перерезано от уха до
уха.
     -- Так  вот  откуда  шел этот шепот в доме,  --  сказали мы оба в  один
голос, обращаясь друг к другу и вместе с тем каждый сам к себе.
     Из сада донесся неистовый лай Тьетьенс. Немного погодя дверь в столовую
распахнулась, и оттуда высунулся ее огромный нос.
     Собака стала тихо обнюхивать воздух. Куски разорванной парусины свисали
почти до самого стола, и некуда было деться от всего, что случилось.
     Тьетьенс вошла в комнату и уселась  возле нас,  оскалив зубы и выставив
передние лапы. Она посмотрела на Стрикленда.
     --  Дела-то худые, старуха, -- сказал он. -- Не залезают  ведь люди под
крыши  своих  бунгало,  чтобы  умереть,  и  не  натягивают  потом  парусины.
Давайте-ка подумаем, что все это значит.
     -- Давайте лучше подумаем об этом в другом месте, -- предложил я.
     -- Превосходная мысль! Гасите лампы. Мы сейчас пойдем ко мне в комнату.
     Я  не  стал  гасить  лампы.  Я  пошел  в  комнату  Стрикленда первый  и
предоставил  ему самому  погружать  столовую в  темноту. Он пришел  вслед за
мной,  мы закурили и  стали думать. Думал Стрикленд.  Я не переставая курил:
мне было страшно.
     -- Имрей вернулся,  -- сказал  Стрикленд.  --  Вопрос в  том, кто  убил
Имрея? Не говорите мне ничего, у меня есть на этот счет свое мнение. Когда я
нанял  это бунгало, большая  часть  слуг Имрея  перешла ко  мне.  Имрей  был
человек простодушный и безобидный, не так ли?
     Я согласился с  ним, хотя  лежавший под  скатертью  ком видом  своим не
подтверждал ни того, ни другого.
     -- Если  я  созову всех слуг,  они  станут  тут плечом к  плечу и будут
лгать, как ариане. Что бы вы предложили?
     -- Вызывать их поодиночке, -- сказал я.
     -- Тогда они  убегут  и все разболтают товарищам, -- возразил Стрикленд
-- Надо разъединить их. Как вы думаете, ваш слуга что-нибудь знает?
     -- Может быть, впрочем, нет, вряд ли. Он ведь здесь  всего каких-нибудь
два-три дня,-- ответил я. -- А как по-вашему?
     -- Боюсь  что-нибудь  утверждать. Только  все-таки как  же этот человек
умудрился угодить поверх навеса?
     За стеною послышался  глухой  кашель.  Это означало, что  Бахадур  Хан,
лакей Стрикленда, проснулся и собирается укладывать своего господина спать.
     -- Войди,--сказал Стрикленд.-- Ночь-то какая сегодня теплая, правда?
     Бахадур  Хан, здоровенный,  высокий  мусульманин, подтвердил,  что ночь
действительно теплая,  но заметил,  что, по  всей вероятности, опять  пойдет
дождь и что, с позволения его чести, тогда будет легче дышать.
     -- Действительно, так  оно и будет,  если господь приведет, --  ответил
Стрикленд, стягивая с себя сапоги. -- Сдается мне,  Бахадур Хан, что я очень
уж давно без жалости заставляю тебя работать, с того самого дня, когда ты ко
мне нанялся. Когда же это было?
     -- Неужели Сын Неба не помнит? Это было, когда Имрей-сахиб втайне уехал
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 32 33 34 35 36 37 38  39 40 41 42 43 44 45 ... 63
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама