Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Редьярд Киплинг Весь текст 733.31 Kb

Девять сборников рассказов

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 26 27 28 29 30 31 32  33 34 35 36 37 38 39 ... 63
крещением, боги могли бы позавидовать. И все же начиная  с этого дня они оба
не уставали повторять: "Все это ничего, это ничего не значит", надеясь,  что
небесные власти услышат их.
     Но небесным властям было  не до  того. Четыре года  подряд они посылали
тридцатимиллионному   населению  небывалые  урожаи:   люди   ели  досыта,  и
рождаемость катастрофически  росла. Из округов поступали сведения о том, что
плотность  чисто   земледельческого  населения  колеблется   в  пределах  от
девятисот до двух тысяч человек на  квадратную милю  территории, отягощенной
плодами земными; и  некий  член  парламента  от  Нижнего  Тутинга,  как  раз
совершавший  турне  по  --Индии  --  при  полном  параде,  в  цилиндре и  во
фраке,--кричал  на  всех  углах   о  благотворных  последствиях  британского
владычества и  в качестве  единственного  еще возможного  усовершенствования
предлагал введение -- с поправками  на местные  условия -- самой передовой в
мире избирательной системы, предполагающей всеобщее право на голосование. Он
изрядно  намозолил  глаза   всяким  должностным  лицам,  принимавшим  его  с
многострадальными улыбками;  когда  же  он  в изысканных  выражениях начинал
восторгаться пышно цветущим местным  деревом -- даком, -- улыбки становились
особенно   страдальческими:  все  знали,  что   эти  кроваво-красные   цветы
распустились не ко времени и не к добру.
     Однажды  окружной  комиссар Кот-Камхарсена, заехав  на денек  в местный
клуб,  рассказал историю, которой  он явно  не придавал значения, но Холден,
услышав конец его рассказа, похолодел.
     --  Слава  богу,  скоро  мы  от него  избавимся. Видели бы вы его лицо!
Честное  слово,  с  него станется  сделать  запрос в палате  -- так  он  был
поражен! Ехал на пароходе с одним пассажиром, сидел с ним рядом за столом --
и вдруг  тот заболевает холерой и через  восемнадцать часов отдает концы. Вы
вот смеетесь,  а депутат от  Нижнего Тутинга был очень  недоволен. Да еще  и
перетрусил   порядком,  так  что  теперь,  просветившись,  он  в  Индии   не
задержится.
     -- Неплохо  было  бы ему  самому  подцепить  какую-нибудь  хворобу.  По
крайней  мере будет  урок таким,  как он:  сиди  дома  и не суй нос  куда не
следует. А что это за  слух  насчет холеры? Для эпидемий вроде  еще  рано,--
сказал один  из присутствующих -- инспектор открытых  соляных разработок, не
приносивших никакой прибыли.
     --  Сам не  знаю, в чем дело, -- с расстановкой ответил комиссар.  -- У
нас сейчас саранча. На северной  границе  зарегистрированы единичные  случаи
холеры. То есть это  мы  для  приличия  так  говорим, что единичные. В  пяти
округах под угрозой весенний урожай, а дождей пока что не предвидится. Между
тем  на дворе март месяц.  Я, конечно, не  собираюсь  сеять панику,  но  мне
сдается,  что кормилица природа нынче летом  намерена взять большой  красный
карандаш и навести основательную ревизию в своей бухгалтерии.
     -- А я-то  как раз собирался  взять отпуск! --  сказал кто-то на другом
конце комнаты.
     -- На отпуска в этом году особенно рассчитывать нельзя, а вот повышения
по  службе  наверняка  будут.  Я,  между  прочим,  хочу  похлопотать,  чтобы
правительство внесло канал, который мы уже сто лет роем, в список неотложных
работ по борьбе  с  голодом.  Нет  худа без  добра:  может, хоть так удастся
дорыть этот несчастный канал.
     --  Значит, предстоит  обычная  программа!--спросил  Холден.  -- Голод,
лихорадка и холера?
     -- Ни  в коем случае!  Только недород на местах и эпизодические вспышки
сезонных болезней. Именно это вы прочитаете в официальных сообщениях -- если
доживете до будущего года. Да вам-то что  горевать?  Семьи  у  вас  нет,  из
города вывозить никого не надо, ни забот,  ни хлопот. Вот остальным придется
отправлять жен подальше в горы.
     --  Мне  думается, что вы  придаете слишком большое  значение  базарным
толкам,  --  возразил  молоденький  чиновник  из  секретариата.  --  Вот  я,
например, заметил...
     --  Замечай,  замечай  на   здоровье,   сынок,  --  отозвался  окружной
комиссар,-- еще  и не  то  скоро  заметишь.  А покуда разреши  мне  заметить
коечто. -- Тут он  отвел  чиновника в  сторону и принялся  ему  втолковывать
чтото насчет своего любимого детища -- оросительного канала.
     Холден отправился в свое бунгало, думая, что и он не один на свете; его
мучил самый благородный из известных людям видов  страха --  страх за судьбу
другого.
     Прошло  два  месяца  -- и, как предрекал  комиссар. Природа взялась  за
красный карандаш, чтобы навести  ревизию.  Не  успела  закончиться  весенняя
жатва,  как  по  стране  пронесся  первый  вопль  голодающих; правительство,
постановившее,  что  ни  один  человек  не имеет  права  умереть  с  голоду,
отправило  в  несколько  округов  пшеницу.  Потом  со всех сторон  на  Индию
двинулась  холера.  Она  поразила полумиллионную толпу  паломников,  которые
пришли  поклониться  местной  святыне. Многие  умерли  прямо  у  ног  своего
божества; другие обратились  в бегство и рассеялись по стране, распространяя
смертельную болезнь. Холера брала приступом  укрепленные города и уносила до
двухсот  жизней  в  сутки.  В  панике  люди осаждали  поезда,  цеплялись  за
подножки, ехали на крышах вагонов -- но холера сопровождала их  и в пути: на
каждой станции из вагонов выносили мертвых и умирающих. Люди падали прямо на
дороге,  и  лошади  англичан пугались  и вставали  на  дыбы, завидев  трупы,
черневшие в  траве  у  обочин.  Дождей все  не бьыо, и земля превратилась  в
железо,  лишив человека  возможности зарыться  в нее и там  найти  последнее
убежище  от  смерти.  Офицеры  и чиновники  отправили  свои семьи в  горы  и
оставались  на  посту, заполняя  согласно предписанию  бреши, возникавшие  в
боевых рядах. Холден, снедаемый страхом потерять самое драгоценное, что было
у него на земле, выбивался из сил, уговаривая  Амиру уехать вместе с матерью
в Гималаи.
     -- Зачем мне уезжать? -- спросила она однажды вечером, когда они сидели
на крыше.
     -- Сюда идет болезнь, люди умирают; все белые женщины давно уехали.
     -- Все до одной?
     --  Разумеется,  все;  ну,  может  быть, осталась  какая-нибудь  старая
сумасбродка, которая нарочно рискует жизнью, чтобы досадить мужу.
     --  Не говори так: та,  что не уехала, -- сестра  мне, и ты  не  должен
называть ее плохими именами. Пусть и я буду сумасбродка:  я тоже останусь. Я
рада, что в городе нет больше белых женщин, не знающих стыда.
     -- С женщиной я говорю или с несмышленым младенцем? Если ты согласишься
уехать, я отправлю  тебя  с  почетом,  как царскую  дочь. Подумай,  дитя! Ты
поедешь в красной  лакированной повозке, запряженной  быками, с  пологом,  с
красными занавесками,  с медными  павлинами на  дышле. Я дам тебе для охраны
двух ординарцев, и ты...
     -- Довольно! Ты сам несмышленый младенец, если думаешь о таких вещах. К
чему мне все эти побрякушки? Ему это было бы интересно -- он гладил бы быков
и забавлялся попонами. Может быть, ради него -- ты приучил меня к английским
обычаям! -- я бы уехала. Но теперь -- не хочу. Пусть бегут белые женщины.
     -- Их мужья приказали им уехать, любимая.
     -- Прекрасно!  Но разве  ты  мой законный супруг,  чтобы  отдавать  мне
приказы? Ты не муж мне:  я просто родила тебе сына. Ты мне не муж  -- ты вся
моя  жизнь.  Как  же  я могу  уехать?  Я  ведь  сразу  узнаю, если  с  тобой
приключится беда. Пусть беда  будет не  больше  ногтя на моем  мизинце  -- а
правда,  он совсем маленький? -- я все равно ее  почувствую, будь  я в самом
раю. Может быть,  летом ты заболеешь, и тебе будет грозить смерть, джани, --
и ухаживать за тобой позовут белую женщину,  и она  украдет у меня последние
крохи твоей любви!
     -- Но любовь  не  рождается  за одну минуту, и ее место не  у смертного
одра.
     --  Что ты знаешь о  любви, каменное сердце! Хорошо,  ей достанется  не
любовь, но слова твоей благодарности -- а этого,  клянусь Аллахом и пророком
его  и клянусь Биби Мириам, матерью твоего пророка, этого я не перенесу! Мой
повелитель, любовь моя,  я не хочу больше глупых  разговоров  ;  не  отсылай
меня.  Где ты, там и я. Вот и все. -- Она обняла его за шею и ладонью зажала
ему рот.
     Никакое  счастье не  может  сравниться  с  тем, которое люди вырывают у
судьбы,  зная,  что  над  ними  уже  занесен ее  карающий  меч.  Они  сидели
обнявшись, смеялись и открыто называли друг друга самыми нежными именами, не
страшась  больше  гнева  богов.  Город  под  ними  корчился  в  предсмертных
судорогах. На  улицах  жгли  серу; в индуистских  храмах  пронзительно  выли
гигантские  раковины,  потому что боги в эти  дни  стали туговаты  на ухо. В
самой  большой  мусульманской  мечети  днем и ночью шла  служба,  и  со всех
минаретов почти беспрерывно раздавался призыв к  молитве. Из домов доносился
плач  по умершим; один раз они услышали отчаянные  вопли матери,  потерявшей
ребенка.  Когда  занялся бледный рассвет,  они  увидели, как через городские
ворота выносят  мертвых;  за каждыми  носилками  шла кучка родственников. И,
глядя  на  все  это,  они  еще крепче обнялись  и  содрогнулись,  охваченные
страхом.
     Ревизия была проведена  основательно и беспощадно. Страна  изнемогала ;
требовалась  передышка для того,  чтобы ее снова затопил  поток жизни, такой
дешевой в Индии. Дети,  родившиеся от  незрелых отцов и малолетних  матерей,
почти  не сопротивлялись болезни. Парализованные страхом люди  способны были
только  сидеть и ждать, пока  Природа соблаговолит вложить меч  в ножны,-- а
это  в  лучшем  случае могло произойти не раньше ноября. Среди англичан тоже
были потери,  но образовавшиеся  пустоты незамедлительно заполнялись. Помощь
голодающим,  строительство  холерных  бараков,  раздача   лекарств,  попытки
осуществить  хоть  какие-то  санитарные  мероприятия -- все  это  шло  своим
чередом.
     Холден  получил приказ быть наготове,  чтобы  в  любой момент  заменить
того, кто следующим выйдет из строя. Он не видел Амиру по двенадцать часов в
сутки, а между тем за каких-нибудь три часа  она могла умереть. Почему-то он
был уверен в ее неминуемой смерти -- уверен до такой  степени,  что когда он
однажды  поднял  голову  от  своего   рабочего   стола  и  увидел  в  дверях
запыхавшегося Пир Хана, он рассмеялся и спросил:
     -- Уже?
     -- Когда в ночи  раздается крик и дух замирает  в горле, какой талисман
сможет уберечь  от беды? Иди  скорее,  рожденный небом!  В твой  дом  пришла
черная холера!
     Холден  погнал лошадь  галопом. Небо  было затянуто тучами -- близились
долгожданные  дожди;  стояла  невыносимая  духота.  Во дворе  ему  навстречу
выбежала мать Амиры, причитая:
     -- Она умирает. Она не хочет жить.  Она уже совсем как мертвая. Что мне
делать, сахиб?
     Амира лежала в той самой комнате, где родился Тота. Когда Холден вошел,
она не шевельнулась: человеческая душа, готовясь  отойти, ищет одиночества и
ускользает в туманную область,  пограничную между жизнью и смертью, куда нет
доступа живым. Холера действует без шума и не вдается в объяснения. Амира на
глазах  уходила из  жизни,  как  будто ангел смерти уже наложил на  нее свою
руку.  Она  прерывисто  дышала,  терзаемая то ли болью,  то ли страхом; но и
глаза ее, и  губы были безучастны к  поцелуям Холдена. Ни слова, ни действия
уже не имели смысла. Оставалось только  мучительное  ожидание. Первые  капли
дождя простучали по крыше,  и  из города, иссушенного зноем, донеслись крики
радости.
     Отходившая душа вернулась на мгновенье; губы Амиры зашевелились. Холден
наклонился ниже, пытаясь уловить ее шепот.
     --  Не  сохраняй от меня ничего,--сказала Амира.--Даже пряди волос. Она
потом  заставит  тебя  сжечь  их. Я  почувствую  этот огонь  в могиле. Ниже!
Нагнись пониже! Помни только, что я любила тебя и родила тебе сына. Ты скоро
женишься  на  белой женщине  -- пусть; но  первую радость отцовства  ты  уже
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 26 27 28 29 30 31 32  33 34 35 36 37 38 39 ... 63
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама