Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Редьярд Киплинг Весь текст 733.31 Kb

Девять сборников рассказов

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 63
падали  в  горловину  кратера.  Эти люди  собирались  небольшими  группами и
толковали  между  собой, не удостаивая  меня даже  взглядом.  Около  четырех
часов, насколько можно было судить о  времени,  Ганга Дас встал и, нырнув на
мгновение в свою берлогу, вернулся с живой вороной в руках. Несчастная птица
была выпачкана в грязи и вид имела весьма плачевный, но, казалось, совсем не
испытывала  страха перед  своим хозяином. Осторожно приблизившись  к берегу,
Ганга  Дас зашагал с  кочки на  кочку, пока  не добрался до ровной  песчаной
полосы как раз перед самой запретной линией Стрелки на лодке не  обращали на
него  внимания  Здесь он остановился и  несколькими  ловкими движениями  рук
привязал птицу,  опрокинув  ее  на  спину с распростертыми крыльями  Ворона,
естественно, сразу же подняла крик и стала бить лапками в  воздухе. Этот шум
привлек  внимание стайки  диких  ворон  на соседнем  островке, в  нескольких
сотнях  ярдов,  где  они  вступили в  жаркую  дискуссию о  чем-то,  по  виду
напоминающем падаль. Около полудюжины ворон сразу же перелетело к нам, чтобы
узнать,  что  происходит,  а  также,  как   выяснилось,   чтобы  напасть  на
привязанную птицу. Ганга  Дас,  который залег  на кочке, подал мне  знак  не
шевелиться,  что,  по-моему,   было  излишней   предосторожностью.   В  одно
мгновение, прежде  чем  я  успел  заметить,  что  произошло,  дикая  ворона,
ринувшись  на кричащую и беспомощную птицу, забилась  у  нее в  когтях, была
ловко  освобождена  Ганга  Дасом  и привязана рядом  со  своей  подружкой по
несчастью Однако любопытство одолевало и прочих птиц, и прежде чем Ганга Дас
и я  успели  укрыться  за  кочкой,  еще две  пленницы боролись  в  когтях  у
перевернутых подманных птиц. Так  продолжалась эта охота  -- если можно было
употребить здесь столь возвышенный термин -- до тех пор, пока  Ганга Дас  не
поймал целых семь  ворон. Пятерых он тут  же придушил, а  двух  оставил  для
охоты на следующий  день Я был  немало  удивлен этим новым для меня  методом
добывания пищи и похвалил Ганга Даса за ловкость.
     -- Тут нет ничего сложного,-- возразил он --  Завтра вы  и сами станете
ловить их для меня. У вас ведь силы-то побольше.
     Это уверенное чувство превосходства вывело  меня из себя, и я крикнул в
сердцах.
     -- Слушай, ты, старый негодяй! Как ты думаешь, за что я отдал тебе свои
деньги?
     -- Прекрасно, --  последовал невозмутимый ответ. -- Пусть не  завтра, и
не послезавтра,  и даже не в ближайшие  дни; но рано или поздно придет  этот
день, и на протяжении долгих лет вы будете ловить ворон и есть  ворон, и еще
будете  благодарить  вашего европейского  бога за то, что существуют вороны,
которых можно ловить и есть.
     С  огромным  наслаждением я  бы  свернул ему  шею за эти слова;  но при
существующих  обстоятельствах  я счел за  благо  подавить  свое негодование.
Часом позже я ел  одну из этих  ворон  и,  как  предсказывал Ганга  Дас, был
благодарен своему  богу  за то,  что  он  послал мне  ворону, которую я могу
съесть. Никогда, до последних дней своей жизни, не забуду я этого ужина. Все
обитатели кратера сидели на корточках на утоптанной песчаной площадке против
своих  логовищ  и разжигали  крошечные костерчики  из мусора  и  высушенного
камыша. Смерть однажды наложила свою длань на этих людей, но,  воздержавшись
от  решительного удара, теперь,  казалось, избегала их,  ибо большую часть в
нашем окружении составляли старики, ветхие и согбенные, изнуренные годами, а
также женщины, по виду древние, как Парки. Они сидели  небольшими кучками  и
вели  чинную беседу -- бог их знает  о чем  -- ровными, негромкими голосами,
столь разительно несхожими  с отрывистой болтовней, которой туземцы способны
донимать вас целыми днями. Время от времени кем-нибудь из них,  мужчиной или
женщиной,  овладевал приступ внезапного бешенства, того самого, которое этим
утром  овладело и мной,  и  тогда  этот  несчастный  с  пронзительным воем и
проклятиями бросался штурмовать откос, пока наконец, разбитый и ободранный в
кровь, не падал на площадку, не в силах пошевелить ни ногой, ни рукой. Когда
это происходило,  остальные никогда даже глаз не поднимали, настолько твердо
были они  убеждены в тщетности подобных попыток и устали от  их бесконечного
повторения. Я наблюдал четыре подобные вспышки за один этот вечер.
     Ганга  Дас  отнесся к моему нынешнему положению  чисто  по-деловому, и,
пока  мы  ужинали  --  вспоминая  об  этом  теперь,  я  могу  позволить себе
посмеяться, но в то время это было весьма мучительно, -- он изложил условия,
на которых соглашался  "ухаживать"  за  мной. Мои  девять рупий  восемь  ан,
рассуждал он, из расчета три аны в день, могут  обеспечить меня провизией на
пятьдесят один день, или немногим более семи  недель,  -- иными словами, все
это время он был согласен снабжать меня  едой. Но по  истечении этого  срока
мне предстояло уже самому заботиться о себе. За дальнейшее вознаграждение --
vide  licet* за мои  башмаки -- он готов был разрешить мне занять берлогу по
соседству с  его собственной и наделить таким количеством сена на подстилку,
какое ему удастся урвать от себя.

     * А именно (лат.)

     --  Ну  что ж, прекрасно, Ганга  Дас, -- ответил я, -- первое условие я
принимаю охотно.  Но  поскольку никакая сила не может помешать мне убить вас
тут  же  на  месте  и  присвоить  все  ваше имущество  (я имел  в виду  двух
неоценимых ворон), я решительно отказываюсь отдать вам свои башмаки и  займу
любую берлогу, какая мне понравится.
     Это был дерзкий удар, и  я с радостью заметил, что он принес мне полную
победу. Ганга Дас мгновенно переменил тон и отказался от всяких покушений на
мои башмаки.  В тот момент  меня даже не удивило, что  я  инженер-строитель,
человек, прослуживший на государственной службе тринадцать лет,  и,  как мне
казалось,  средний  англичанин,  с  таким  спокойствием  угрожал насилием  и
смертью  человеку,  который,  правда  на известных  условиях,  оказывал  мне
покровительство.  Казалось, столетия истекли с тех пор, как  я  покинул свой
привычный  мир.  Я  уверовал  тогда столь  же  твердо,  как  сейчас  верю  в
собственное  бытие,  что в  этом  проклятом  поселении  не  может быть  иных
законов,  кроме  права  сильного,  что  живые  мертвецы  пренебрегают  всеми
заповедями того  мира, который их отверг, и  что  сохранить  жизнь  я  могу,
только  положившись на  собственную силу и  бдительность.  Один  лишь экипаж
злосчастной "Миньонетты" мог бы понять мое душевное состояние.
     "Сейчас,  --  уговаривал я себя, -- я  силен и  могу справиться один  с
полудюжиной этих  жалких  оборванцев. Поэтому  ради собственного  блага  мне
следует  любой ценой сохранять здоровье и  силу до часа моего  освобождения,
если только он когда-нибудь наступит".
     Укрепившись  в   этом  решении,  я  ел  и  пил,  сколько   мог,  и  дал
почувствовать  Ганга Дасу, что отныне я становлюсь его повелителем и что при
первых  же признаках  неповиновения  его ожидает единственно доступный здесь
вид  наказания  -- немедленная и неотвратимая смерть!  Вскоре  после этого я
отправился спать. Для этой цели Ганга Дас выделил мне двойную охапку сена из
травы-полевицы,  которую  я  затолкал  в  отверстие берлоги,  справа от  его
собственной,  а  за сеном  втиснулся и я сам, ногами вперед:  нора уходила в
песок больше  чем на девять  футов, с небольшим уклоном вниз, и была искусно
укреплена  бревнами. Из моего логова, выходившего на реку, я  мог  наблюдать
воды  Сатледжа, поблескивавшие в  лучах молодого  месяца, и  я приложил  все
старания, чтобы заснуть.
     Ужасов этой ночи мне не забыть никогда. Моя нора  была узка как гроб, и
стены ее  стали  гладкими  и скользкими  от  соприкосновения с бесчисленными
голыми  телами, да еще, в довершение к этому, все пронизывал  отвратительный
запах.  А мне  и  без того мешало заснуть  мое возбужденное  состояние. Ночь
тянулась  медленно,  и  мне  стало казаться,  что  весь  амфитеатр заполнили
легионы мерзостных бесов,  подступивших с отмелей внизу и  издевавшихся  над
несчастными в их логовах.
     Не  могу сказать,  чтобы я по своему  характеру  был  одарен слишком уж
богатым воображением -- инженерам это несвойственно, -- но в  эту ночь я был
подавлен нервным страхом, как женщина И все-таки не прошло и получаса, как я
уже  снова  был способен  трезво  рассуждать  и мог  взвесить свои шансы  на
спасение.   Всякая  попытка  выбраться  через  крутой   песчаный  вал  была,
разумеется,  обречена  на неудачу. В  этом  я  уже успел убедиться  с полной
основательностью. Оставалась возможность --  почти нереальная  -- в неверном
лунном  свете   пройти  невредимым   сквозь  ружейный  огонь.  Нынешнее  мое
местопребывание было настолько ужасным, что я готов был пойти на любой риск,
только бы  избавиться от  него. Вообразите же мою внезапную радость,  когда,
прокравшись  с  большими  предосторожностями  к  берегу,  я  обнаружил,  что
проклятой лодки там больше нет Свобода была всего в нескольких шагах!
     Пробравшись  к первой же мели у подножия  левого крыла подковы, я смогу
обойти  этот выступ вброд  и  выбраться  затем на  сушу  Не тратя времени на
размышления, я стремительно миновал кочки, где  Ганга Дас охотился на ворон,
и двинулся дальше, по направлению  к белеющей за ними ровной  полоске песка.
Но  первый же мой шаг показал, насколько  несбыточными были  все надежды  на
бегство.  Едва  ступил  я  с  пучков  сухой  травы  в  воду,  как  моя  нога
почувствовала не поддающееся описанию  втягивающее  и засасывающее  движение
подводного  песка. Еще мгновение, и я  провалился почти по колено  В  лунном
свете  вся поверхность песка, казатось, сотрясалась  в  дьявольской радости,
высмеивая мою обманутую  надежду.  Я едва выкарабкался,  покрывшись потом от
ужаса и напряжения, с трудом добрался до  оставленных  позади кочек и рухнул
лицом в траву
     Единственный путь к свободе перекрывали зыбучие пески
     У меня  нет  ни малейшего представления о  том,  сколько  времени я там
пролежал, в  конце  концов  я  очнулся  от злобного  хихиканья  Ганга  Даса,
раздававшегося у самого моего уха.
     --  Я  порекомендовал  бы  вам,  покровитель  бедных  (негодяй  говорил
поанглийски), вернуться  домой. Здесь лежать небезопасно для здоровья. Да  к
тому же, когда вернется лодка, вас наверняка обстреляют.
     Он  стоял,  возвышаясь  в  тусклом   свете  утренней  зари,  хихикая  и
насмехаясь надо мной.  Подавив первое  побуждение схватить этого  негодяя за
горло и швырнуть его в зыбучие пески,  я мрачно поднялся и последовал за ним
на площадку перед пещерами.
     Внезапно и, как мне казалось, без  всякой надежды  на ответ,  я спросил
его.
     -- Ганга Дас, зачем  они держат здесь лодку, если я  все равно не  могу
выбраться отсюда?
     Я  вспоминаю, что даже в том подавленном состоянии мне не  давала покоя
мысль  о  ненужном расходовании  боеприпасов на охрану  и без  того  надежно
защищенного берега.
     Ганга Дас снова ухмыльнулся и ответил:
     Лодка  здесь бывает  только днем.  И держат они ее потому,  что путь на
волю все же есть.  Я рассчитываю, что мы еще  долго будем иметь удовольсгвие
наслаждаться вашим обществом. Это место покажется  вам  не столь  уж плохим,
когда  вы  проведете  здесь несколько лет и  съедите достаточное  количество
жареных ворон.
     Окоченелый  и  обессиленный,   я,  шатаясь,  побрел  к  отведенной  мне
зловонной норе  и  забылся  тяжелым  сном.  Спустя  час  или  около  того  я
пробудится  от  душераздирающего  стона  --  резкого,  пронзительного  стона
смертельно раненой лошади. Кто хоть раз слышал этот звук, никогда не забудет
его. Я не сразу выкарабкался из норы. Когда же  я выбрался наружу,  я увидел
Порника, моего  славного беднягу  Порника, распростертого  мертвым на песке.
Как им удалось  убить его,  остается для меня  загадкой. Ганга Дас  объяснил
мне, что лошадь вкуснее вороны и что непреложным социальным законом является
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 63
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама