Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Стивен Кинг Весь текст 826.94 Kb

Салимов удел

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 53 54 55 56 57 58 59  60 61 62 63 64 65 66 ... 71
низко, он ласкал.
     - Как хорошо, что вы пришли,- подхватил незнакомец.
     Они набросились на Маккаслина.
     Теперь патрульная  машина шерифа стояла далеко за горо-
дом, в изрытом колеями, заросшем куманикой конце Дип-Кат-ро-
уд. Сквозь  густую поросль  можжевельника и орляка не проби-
вался ни  единый проблеск  хрома. Сам  Маккаслин скрючился в
багажнике. Повторявшиеся через регулярные промежутки времени
вызовы по рации оставались без внимания.
     Позже, под  утро, Сьюзан нанесла короткий визит матери,
но большого  ущерба не причинила, довольная, как пиявка, ко-
торая хорошо покормилась на медлительном пловце. Но ее приг-
ласили в  дом, так  что теперь она могла входить и выходить,
когда вздумается.  Ночь принесет  новый  голод...  как  каждая
ночь.
     Утром этого понедельника Чарльз Гриффен разбудил жену в
самом начале шестого. Злость отчеканила на вытянувшемся лице
сардонические складки.  Снаружи басисто мычали недоенные ко-
ровы - молоко  распирало вымя.  Ночное происшествие  Гриффен
суммировал тремя словами:
     - Проклятые мальчишки сбежали.
     Но они  не сбежали. Дэнни Глик, отыскав Джека Гриффена,
напал на  него, а тот отправился в комнату своего брата Хэла
и наконец-то навсегда покончил с его тревогами насчет школы,
книжек и  неуступчивых отцов. Теперь братья бок о бок лежали
на верхнем  сеновале, в  середке огромного  стога - в волосы
набилась мякина,  а в  темных сухих тоннелях ноздрей плясали
сладкие пылинки  пыльцы. Время от времени по лицам мальчиков
пробегала случайная мышь.
     Вот по  земле разлился  свет, и все исчадия зла уснули.
Осенний день  обещал выдаться  прекрасным, ясным,  бодрящим,
полным сияния  солнца. Город  (не ведая,  что мертв) почти в
полном составе  отправится на работу, не подозревая о работе
ночной. Если  верить "Старому  фермеру", в понедельник закат
должен был прийтись ровно на семь вечера.
     Дни укорачивались, все ближе подходил День Всех Святых,
а за ним - зима.


     3.

     Когда Бен  сошел в без четверти девять вниз, Ева Миллер
от раковины сказала:
     - Вас ждут на крыльце.
     Бен кивнул  и, как  был, в тапочках, вышел через черный
ход, ожидая  увидеть либо Сьюзан, либо шерифа Маккаслина. Но
посетитель оказался маленьким практичным мальчиком, он сидел
на верхней ступеньке крыльца и глядел на город, который мед-
ленно оживал, как в любой понедельник утром.
     - Алло? - сказал Бен, и мальчик быстро обернулся.




                            417

     Друг на друга они смотрели недолго, но Бену показалось,
что этот миг странным образом растянулся, и молодого челове-
ка захлестнуло  чувство нереальности  происходящего.  Внешне
мальчик напомнил  Бену его  самого, но дело было не только в
этом. Казалось,  Бену на  плечи легло какое-то бремя, словно
он непонятным  образом почувствовал: пересечение их жизней -
не простая  случайность. Тут Бену вспомнился тот день, когда
он встретил в парке Сьюзан, и их первый разговор-знакомство,
казавшийся странно трудным и переполненным намеками на буду-
щие события.  Наверное, нечто  подобное ощущал  и  мальчик -
глаза его  чуть расширились,  а рука  нашла перила  крыльца,
словно желая обрести поддержку.
     - Вы - мистер Мирс,- мальчик не спрашивал.
     - Да. Боюсь, у тебя есть передо мной преимущество.
     - Меня звать  Марк Питри,-  сказал мальчик.- У меня для
вас плохие новости.
     "Чтоб мне  пусто было, так оно и есть," - подумал Бен и
попытался мысленно  взять себя в руки перед тем неизвестным,
что его ожидало, но, услышав, был удивлен и потрясен до глу-
бины души.
     - Сьюзан Нортон - одна из этих,- сообщил мальчик.- Бар-
лоу поймал  ее в доме. Но я убил Стрейкера. По крайней мере,
я так думаю.
     Бен попытался  что-то сказать,  и не  смог. Перехватило
горло.
     Мальчик кивнул, без усилия принимая инициативу.
     - Может быть,  можно прокатиться в вашей машине и пого-
ворить? Не  хочу, чтобы  кто-нибудь меня тут увидел. Во-пер-
вых, я прогуливаю, а во-вторых с предками я уже поругался.
     Бен что-то  ответил - он сам не знал, что. Когда случи-
лась авария, и Миранда погибла, а он поднялся с мостовой по-
трясенный, но невредимый (если не считать небольшой царапины
на тыльной  стороне левой кисти, не следует забывать о ней -
Пурпурным Сердцем  награждали и за меньшее), к нему подошел,
отбрасывая в  свете уличного  фонаря и  фар фургона  двойную
тень, водитель  грузовика - крупный лысеющий мужчина. Из на-
грудного кармана белой рубашки торчала ручка, на ее резерву-
аре можно было прочесть отпечатанное золотыми буковками "са-
гентство Фрэнка",  а остальное  скрывалось в кармане, но Бен
проницательно догадался,  что первыми  буквами  было  "Тран"
(элементарно, мой  милый Уотсон, элементарно). Водитель гру-
зовика что-то  сказал Бену  (тот запамятовал,  что), а потом
осторожно взял  его за  руку, пытаясь увести прочь. Бен уви-
дел, что возле огромных задних колес фургона лежит Мирандина
туфелька без  каблука, стряхнул руку шофера и направился ту-
да, а  шофер сделал  ему вслед  два шага и сказал: "На твоем
месте я бы этого не делал, паренек." Бен поднял на него гла-
за, он не мог говорить - он-то был невредим, только по левой
кисти шла  небольшая царапина.  Он хотел  втолковать шоферу,
что пять  минут назад  ничего не случилось, хотел объяснить,
что в  каком-то параллельном  мире они с Мирандой, не доехав
до этого  места один  дом, подались на углу влево и уехали в
некое совершенно иное будущее. Начала собираться толпа - лю-
ди выходили  из винного  магазина на одном углу и небольшого



                            418

молочного бара на другом. Тогда-то Бен и почувствовал то са-
мое, что чувствовал сейчас: то сложное и страшное взаимодей-
ствие сознания  с физиологическими системами, с какого начи-
нается признание и принятие факта, и единственный собрат ко-
торого - изнасилование.  Желудок как  бы проваливается. Губы
деревенеют. Нёбо  покрывается тонкой  пленкой пены.  В  ушах
звенит. Кажется, что кожа гениталий сжалась и пошла мурашка-
ми. Переживаешь  такой разворот сознания, словно оно отвора-
чивает лицо  от невыносимо  яркого света.  Бен стряхнул руки
шофера-доброхота и подошел к туфле. Поднял ее. Повертел. Су-
нул руку  внутрь - стелька еще хранила тепло ступиа Миранды.
С туфелькой  в руках Бен сделал еще пару шагов вперед и уви-
дел, что  из-под передних колес грузовика торчат ноги жены в
тесно облегающих  желтых джинсах -  дома Миранда  натягивала
их, так  беззаботно смеясь...Поверить,  что  натянувшая  такие
штаны девушка мертва, было невозможно, но Бен уже принял по-
ложение вещей - животом, губами, яйцами. Он громко застонал,
и в этот момент какой-то репортер сделал снимок для газетен-
ки Мэйбл: одна нога обута, другая разута, люди глядят на бо-
сую ступню  Миранды так,  словно в  жизни не  видели  ничего
подобного. Бен отошел на пару шагов, перегнулся и...
     - Сейчас меня стошнит,- сказал он.
     - Да ничего страшного.
     Бен шагнул  за свой ситроен и сложился пополам, держась
за ручку дверцы. Он зажмурился, ощущая, как накатывает волна
мрака. Во мраке появилось лицо Сьюзан, которая улыбалась Бе-
ну, прелестные  глубокие глаза...  Он снова  поднял веки.  Ему
пришло в  голову, что парнишка, может быть, врет, или что-то
путает, или  совершенно не в себе. И все же эта мысль не об-
надежила Бена.  Мальчишка не  производил такого впечатления.
Бен повернулся  и заглянул парнишке в лицо, но прочел только
беспокойство - ничего больше.
     - Давай,- ответил Бен.
     Мальчик забрался  в машину,  и они  выехали со стоянки.
Ева Миллер,  наморщив лоб,  смотрела из  кухонного окна, как
они трогаются с места. Творилось что-то скверное. Это ощуще-
ние переполняло ее, как в день гибели мужа переполнял туман-
ный смутный  страх. Она  поднялась и  набрала номер  Лоретты
Старчер. Телефон  звонил, звонил, но никто не подошел, и Ева
положила трубку.  Где могла  быть Лоретта?  Не в библиотеке,
это точно. По понедельникам библиотека не работала.
     Ева сидела,  задумчиво и грустно глядя на телефон, и не
могла избавиться  от чувства,  что вот-вот  стрясется  нечто
ужасное - может  статься, такое же страшное, как пожар пять-
десят первого года.
     Наконец, она  снова подняла  трубку и  позвонила  Мэйбл
Уэртс, которую  распирало от  последних городских  сплетен и
которая всегда была готова узнать что-нибудь еще. Такого уи-
кэнда город не видал уже много лет.


     4.





                            419

     Бен ехал,  куда глаза глядят, а Марк тем временем изла-
гал свою  историю. Рассказывал  он хорошо, начав с той ночи,
когда под  его окно пришел Дэнни Глик, и закончив визитером,
явившимся сегодня под утро.
     - Ты уверен, что это была Сьюзан? - спросил Бен.
     Марк Питри кивнул.
     Бен вписался  в резкий  U-образный поворот  и, прибавив
ходу, помчался по Джойнтер-авеню обратно.
     - Куда мы едем? В...
     - Нет. Нет еще.


     5.

     - Погоди. Стоп.
     Бен притормозил,  и они вышли из машины. Только что мо-
лодые люди  медленно ехали  к центру вдоль подножия Марстен-
Хилл, по Брукс-роуд - той лесной дороге, где Хомер Маккаслин
засек "вегу" Сьюзан. И оба заметили блеснувший на солнце ме-
талл. Они  молча прошли  по заброшенному проселку, где между
оставленными колесами глубокими пыльными колеями росла высо-
кая трава. Где-то чирикала птица.
     Вскоре они нашли машину.
     Бен помедлил,  потом остановился.  Его опять затошнило.
На руках выступил холодный пот.
     - Иди посмотри,- сказал он.
     Марк прошел к машине и нагнулся к окошку со стороны во-
дителя.
     - Ключи здесь,- крикнул он.
     Бен зашагал  к машине  и обо  что-то споткнулся. Он по-
смотрел под  ноги, увидел лежащий в пыли револьвер 38 калиб-
ра, подобрал его и повертел в руках. Револьвер очень напоми-
нал оружие полицейского образца.
     - Чей пистолет? -  спросил Марк,  который шел  к  нему,
держа в руке ключи Сьюзан.
     - Не знаю.-  Бен для порядка проверил предохранитель, а
потом сунул револьвер в карман.
     Марк протянул  ему ключи, Бен взял их и пошел к "веге",
чувствуя себя так, словно все происходило во сне. Руки у не-
го дрожали,  сунуть нужный  ключ в  замок багажника  удалось
только со  второй попытки. Повернув ключ, Бен поднял крышку,
не позволяя себе думать.
     Они вместе заглянули внутрь. Запасное колесо, домкрат -
и все. Бен шумно выдохнул.
     - Теперь? - спросил Марк.
     Бен ответил не сразу. Почувствовав, что совладает с го-
лосом, он сказал:
     - Сейчас мы поедем к одному моему другу, его зовут Мэтт
Бэрк. Он в больнице. Занимается исследованиями вампиров.
     Настойчивость из глаз мальчика не исчезала.
     - Вы мне верите?
     - Да,- ответил Бен. Выговоренное вслух, слово словно бы
обрело вес и получило подтверждение. Взять его обратно стало
невозможно.



                            420

     - Мистер Бэрк из средней школы, да? А он знает?
     - Да. И его доктор тоже.
     - Доктор Коди?
     - Да.
     Переговариваясь, они не сводили глаз с машины, как буд-
то та  была реликвией  некой темной затерянной расы, которую
они обнаружили в этом солнечном лесу к западу от города. Ба-
гажник зиял,  как пасть,  и когда  Бен громко захлопнул его,
ровный глухой  щелчок замка  эхом отозвался  в душе молодого
человека.
     - А после  того, как  мы поговорим  с  ним,-  продолжил
Бен,- мы  поедем в  дом Марстена  и разберемся с тем сукиным
сыном, который сделал это.
     Марк смотрел на него, не шевелясь.
     - Это может  оказаться труднее, чем вы думаете. Она там
тоже будет. Теперь она его.
     - Он пожалеет, что вообще объявился в Салимовом Уделе,-
тихо сказал Бен.- Пошли.


     6.

     В больницу  они приехали  в девять тридцать. В палате у
Мэтта оказался Джимми Коди. Он без улыбки посмотрел на Бена,
а потом перевел полный любопытства взгляд на Марка Питри.
     - Бен, у  меня для  тебя скверное известие. Пропала Сью
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 53 54 55 56 57 58 59  60 61 62 63 64 65 66 ... 71
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама