низко, он ласкал.
- Как хорошо, что вы пришли,- подхватил незнакомец.
Они набросились на Маккаслина.
Теперь патрульная машина шерифа стояла далеко за горо-
дом, в изрытом колеями, заросшем куманикой конце Дип-Кат-ро-
уд. Сквозь густую поросль можжевельника и орляка не проби-
вался ни единый проблеск хрома. Сам Маккаслин скрючился в
багажнике. Повторявшиеся через регулярные промежутки времени
вызовы по рации оставались без внимания.
Позже, под утро, Сьюзан нанесла короткий визит матери,
но большого ущерба не причинила, довольная, как пиявка, ко-
торая хорошо покормилась на медлительном пловце. Но ее приг-
ласили в дом, так что теперь она могла входить и выходить,
когда вздумается. Ночь принесет новый голод... как каждая
ночь.
Утром этого понедельника Чарльз Гриффен разбудил жену в
самом начале шестого. Злость отчеканила на вытянувшемся лице
сардонические складки. Снаружи басисто мычали недоенные ко-
ровы - молоко распирало вымя. Ночное происшествие Гриффен
суммировал тремя словами:
- Проклятые мальчишки сбежали.
Но они не сбежали. Дэнни Глик, отыскав Джека Гриффена,
напал на него, а тот отправился в комнату своего брата Хэла
и наконец-то навсегда покончил с его тревогами насчет школы,
книжек и неуступчивых отцов. Теперь братья бок о бок лежали
на верхнем сеновале, в середке огромного стога - в волосы
набилась мякина, а в темных сухих тоннелях ноздрей плясали
сладкие пылинки пыльцы. Время от времени по лицам мальчиков
пробегала случайная мышь.
Вот по земле разлился свет, и все исчадия зла уснули.
Осенний день обещал выдаться прекрасным, ясным, бодрящим,
полным сияния солнца. Город (не ведая, что мертв) почти в
полном составе отправится на работу, не подозревая о работе
ночной. Если верить "Старому фермеру", в понедельник закат
должен был прийтись ровно на семь вечера.
Дни укорачивались, все ближе подходил День Всех Святых,
а за ним - зима.
3.
Когда Бен сошел в без четверти девять вниз, Ева Миллер
от раковины сказала:
- Вас ждут на крыльце.
Бен кивнул и, как был, в тапочках, вышел через черный
ход, ожидая увидеть либо Сьюзан, либо шерифа Маккаслина. Но
посетитель оказался маленьким практичным мальчиком, он сидел
на верхней ступеньке крыльца и глядел на город, который мед-
ленно оживал, как в любой понедельник утром.
- Алло? - сказал Бен, и мальчик быстро обернулся.
417
Друг на друга они смотрели недолго, но Бену показалось,
что этот миг странным образом растянулся, и молодого челове-
ка захлестнуло чувство нереальности происходящего. Внешне
мальчик напомнил Бену его самого, но дело было не только в
этом. Казалось, Бену на плечи легло какое-то бремя, словно
он непонятным образом почувствовал: пересечение их жизней -
не простая случайность. Тут Бену вспомнился тот день, когда
он встретил в парке Сьюзан, и их первый разговор-знакомство,
казавшийся странно трудным и переполненным намеками на буду-
щие события. Наверное, нечто подобное ощущал и мальчик -
глаза его чуть расширились, а рука нашла перила крыльца,
словно желая обрести поддержку.
- Вы - мистер Мирс,- мальчик не спрашивал.
- Да. Боюсь, у тебя есть передо мной преимущество.
- Меня звать Марк Питри,- сказал мальчик.- У меня для
вас плохие новости.
"Чтоб мне пусто было, так оно и есть," - подумал Бен и
попытался мысленно взять себя в руки перед тем неизвестным,
что его ожидало, но, услышав, был удивлен и потрясен до глу-
бины души.
- Сьюзан Нортон - одна из этих,- сообщил мальчик.- Бар-
лоу поймал ее в доме. Но я убил Стрейкера. По крайней мере,
я так думаю.
Бен попытался что-то сказать, и не смог. Перехватило
горло.
Мальчик кивнул, без усилия принимая инициативу.
- Может быть, можно прокатиться в вашей машине и пого-
ворить? Не хочу, чтобы кто-нибудь меня тут увидел. Во-пер-
вых, я прогуливаю, а во-вторых с предками я уже поругался.
Бен что-то ответил - он сам не знал, что. Когда случи-
лась авария, и Миранда погибла, а он поднялся с мостовой по-
трясенный, но невредимый (если не считать небольшой царапины
на тыльной стороне левой кисти, не следует забывать о ней -
Пурпурным Сердцем награждали и за меньшее), к нему подошел,
отбрасывая в свете уличного фонаря и фар фургона двойную
тень, водитель грузовика - крупный лысеющий мужчина. Из на-
грудного кармана белой рубашки торчала ручка, на ее резерву-
аре можно было прочесть отпечатанное золотыми буковками "са-
гентство Фрэнка", а остальное скрывалось в кармане, но Бен
проницательно догадался, что первыми буквами было "Тран"
(элементарно, мой милый Уотсон, элементарно). Водитель гру-
зовика что-то сказал Бену (тот запамятовал, что), а потом
осторожно взял его за руку, пытаясь увести прочь. Бен уви-
дел, что возле огромных задних колес фургона лежит Мирандина
туфелька без каблука, стряхнул руку шофера и направился ту-
да, а шофер сделал ему вслед два шага и сказал: "На твоем
месте я бы этого не делал, паренек." Бен поднял на него гла-
за, он не мог говорить - он-то был невредим, только по левой
кисти шла небольшая царапина. Он хотел втолковать шоферу,
что пять минут назад ничего не случилось, хотел объяснить,
что в каком-то параллельном мире они с Мирандой, не доехав
до этого места один дом, подались на углу влево и уехали в
некое совершенно иное будущее. Начала собираться толпа - лю-
ди выходили из винного магазина на одном углу и небольшого
418
молочного бара на другом. Тогда-то Бен и почувствовал то са-
мое, что чувствовал сейчас: то сложное и страшное взаимодей-
ствие сознания с физиологическими системами, с какого начи-
нается признание и принятие факта, и единственный собрат ко-
торого - изнасилование. Желудок как бы проваливается. Губы
деревенеют. Нёбо покрывается тонкой пленкой пены. В ушах
звенит. Кажется, что кожа гениталий сжалась и пошла мурашка-
ми. Переживаешь такой разворот сознания, словно оно отвора-
чивает лицо от невыносимо яркого света. Бен стряхнул руки
шофера-доброхота и подошел к туфле. Поднял ее. Повертел. Су-
нул руку внутрь - стелька еще хранила тепло ступиа Миранды.
С туфелькой в руках Бен сделал еще пару шагов вперед и уви-
дел, что из-под передних колес грузовика торчат ноги жены в
тесно облегающих желтых джинсах - дома Миранда натягивала
их, так беззаботно смеясь...Поверить, что натянувшая такие
штаны девушка мертва, было невозможно, но Бен уже принял по-
ложение вещей - животом, губами, яйцами. Он громко застонал,
и в этот момент какой-то репортер сделал снимок для газетен-
ки Мэйбл: одна нога обута, другая разута, люди глядят на бо-
сую ступню Миранды так, словно в жизни не видели ничего
подобного. Бен отошел на пару шагов, перегнулся и...
- Сейчас меня стошнит,- сказал он.
- Да ничего страшного.
Бен шагнул за свой ситроен и сложился пополам, держась
за ручку дверцы. Он зажмурился, ощущая, как накатывает волна
мрака. Во мраке появилось лицо Сьюзан, которая улыбалась Бе-
ну, прелестные глубокие глаза... Он снова поднял веки. Ему
пришло в голову, что парнишка, может быть, врет, или что-то
путает, или совершенно не в себе. И все же эта мысль не об-
надежила Бена. Мальчишка не производил такого впечатления.
Бен повернулся и заглянул парнишке в лицо, но прочел только
беспокойство - ничего больше.
- Давай,- ответил Бен.
Мальчик забрался в машину, и они выехали со стоянки.
Ева Миллер, наморщив лоб, смотрела из кухонного окна, как
они трогаются с места. Творилось что-то скверное. Это ощуще-
ние переполняло ее, как в день гибели мужа переполнял туман-
ный смутный страх. Она поднялась и набрала номер Лоретты
Старчер. Телефон звонил, звонил, но никто не подошел, и Ева
положила трубку. Где могла быть Лоретта? Не в библиотеке,
это точно. По понедельникам библиотека не работала.
Ева сидела, задумчиво и грустно глядя на телефон, и не
могла избавиться от чувства, что вот-вот стрясется нечто
ужасное - может статься, такое же страшное, как пожар пять-
десят первого года.
Наконец, она снова подняла трубку и позвонила Мэйбл
Уэртс, которую распирало от последних городских сплетен и
которая всегда была готова узнать что-нибудь еще. Такого уи-
кэнда город не видал уже много лет.
4.
419
Бен ехал, куда глаза глядят, а Марк тем временем изла-
гал свою историю. Рассказывал он хорошо, начав с той ночи,
когда под его окно пришел Дэнни Глик, и закончив визитером,
явившимся сегодня под утро.
- Ты уверен, что это была Сьюзан? - спросил Бен.
Марк Питри кивнул.
Бен вписался в резкий U-образный поворот и, прибавив
ходу, помчался по Джойнтер-авеню обратно.
- Куда мы едем? В...
- Нет. Нет еще.
5.
- Погоди. Стоп.
Бен притормозил, и они вышли из машины. Только что мо-
лодые люди медленно ехали к центру вдоль подножия Марстен-
Хилл, по Брукс-роуд - той лесной дороге, где Хомер Маккаслин
засек "вегу" Сьюзан. И оба заметили блеснувший на солнце ме-
талл. Они молча прошли по заброшенному проселку, где между
оставленными колесами глубокими пыльными колеями росла высо-
кая трава. Где-то чирикала птица.
Вскоре они нашли машину.
Бен помедлил, потом остановился. Его опять затошнило.
На руках выступил холодный пот.
- Иди посмотри,- сказал он.
Марк прошел к машине и нагнулся к окошку со стороны во-
дителя.
- Ключи здесь,- крикнул он.
Бен зашагал к машине и обо что-то споткнулся. Он по-
смотрел под ноги, увидел лежащий в пыли револьвер 38 калиб-
ра, подобрал его и повертел в руках. Револьвер очень напоми-
нал оружие полицейского образца.
- Чей пистолет? - спросил Марк, который шел к нему,
держа в руке ключи Сьюзан.
- Не знаю.- Бен для порядка проверил предохранитель, а
потом сунул револьвер в карман.
Марк протянул ему ключи, Бен взял их и пошел к "веге",
чувствуя себя так, словно все происходило во сне. Руки у не-
го дрожали, сунуть нужный ключ в замок багажника удалось
только со второй попытки. Повернув ключ, Бен поднял крышку,
не позволяя себе думать.
Они вместе заглянули внутрь. Запасное колесо, домкрат -
и все. Бен шумно выдохнул.
- Теперь? - спросил Марк.
Бен ответил не сразу. Почувствовав, что совладает с го-
лосом, он сказал:
- Сейчас мы поедем к одному моему другу, его зовут Мэтт
Бэрк. Он в больнице. Занимается исследованиями вампиров.
Настойчивость из глаз мальчика не исчезала.
- Вы мне верите?
- Да,- ответил Бен. Выговоренное вслух, слово словно бы
обрело вес и получило подтверждение. Взять его обратно стало
невозможно.
420
- Мистер Бэрк из средней школы, да? А он знает?
- Да. И его доктор тоже.
- Доктор Коди?
- Да.
Переговариваясь, они не сводили глаз с машины, как буд-
то та была реликвией некой темной затерянной расы, которую
они обнаружили в этом солнечном лесу к западу от города. Ба-
гажник зиял, как пасть, и когда Бен громко захлопнул его,
ровный глухой щелчок замка эхом отозвался в душе молодого
человека.
- А после того, как мы поговорим с ним,- продолжил
Бен,- мы поедем в дом Марстена и разберемся с тем сукиным
сыном, который сделал это.
Марк смотрел на него, не шевелясь.
- Это может оказаться труднее, чем вы думаете. Она там
тоже будет. Теперь она его.
- Он пожалеет, что вообще объявился в Салимовом Уделе,-
тихо сказал Бен.- Пошли.
6.
В больницу они приехали в девять тридцать. В палате у
Мэтта оказался Джимми Коди. Он без улыбки посмотрел на Бена,
а потом перевел полный любопытства взгляд на Марка Питри.
- Бен, у меня для тебя скверное известие. Пропала Сью