а потом стакан не отмывается в посудомойке.
- Я принесу его обратно, ма.
- Смотри, не забудь.
Брайан поднялся к себе в комнату и провел полчаса в сладостных мечтах
над карточкой Сэнди Куфэкса. Когда к нему заглянул младший брат Шон и
спросил, не хочет ли он сбегать с ним вместе в угловой магазин, Брайан
захлопнул свой альбом бейсбольных карточек и сказал Шону, чтобы тот
выметался и не смел возвращаться, пока не научится стучать в дверь, если
она закрыта. Он слышал, как Шон еще долго стоял в коридоре и горько
плакал, но не чувствовал к нему ни капельки жалости.
Существует же, в конце концов, такая вещь, как хорошие манеры.
10
Веселая компания попала за решетку - не ради смеха. А там, представь,
уже джаз-банд сидел - ну и потеха! Что началось тут - спаси нас Господи
Иисусе! Прыжки, ужимки, визги - концерт в тюремном вкусе.
Король стоит, расставив ноги, голубые глаза сияют, обтянутые белым
трикотажным костюмом ляжки трясутся. Поддельные бриллианты сверкают в
ярком свете люстр. Прядь иссиня-черных волос падает на лоб. Микрофон
почти у самого рта, но недостаточно близко, чтобы Майра не смогла
разглядеть капризный изгиб верхней губы.
Она видит все. Она сидит в первом ряду. И вдруг, в тот момент, когда
настал черед их броситься в бой ритм-группе, он протягивает руку,
протягивает руку ЕЙ, таким жестом, каким Брюс Спрингстин (которому
никогда не удастся заменить короля, как бы он ни старался) протягивает
руку девушке в видеоклипе "Танцуя в Темноте".
В первый момент она слишком потрясена, чтобы поверить, слишком
потрясена, чтобы сдвинуться с места, но тут же чья-то услужливая рука
подталкивает ее сзади, а ЕГО рука обхватывает ее запястье и тянет
наверх, на сцену. Она чувствует, вдыхает его запах - смесь пота,
английской кожи, и горячей чистой плоти.
Еще мгновение и Майра Иванс в объятиях Элвиса Пресли. Мягкая ткань
его костюма скользит у нее под ладонями. Руки, обнимающие ее, по-мужски
сильные. Лицо, ЕГО лицо, лицо Короля в нескольких дюймах от ее лица. Он
ведет ее в танце, они - пара, Майра Жозефин Иванс из Касл Рок, штат Мэн,
и Элвис Арон Пресли из Мемфиса, штат Теннесси. Сомкнув объятия в
развратном танце, они скользят по всей огромной сцене на глазах четырех
тысяч истерически визжащих поклонников, а музыканты наигрывают и
напевают знакомый припев пятидесятых годов "Танцуйте рок... все танцуйте
рок".
Их бедра извиваются, прижатые друг к другу, она чувствует
возбужденную твердость той части его тела, которая располагается как раз
напротив ее живота, чуть пониже. Потом он раскручивает ее так, что юбка
развевается широким колоколом, демонстрируя всем желающим кружевные
трусики от Виктории Сикрет, ее рука вонзается в его ладонь, словно ось в
колесо, и он снова привлекает ее к себе, и ладонь его скользит по ее
спине все ниже и ниже, стискивает ягодицы и прижимает ее к себе еще
теснее. Она на секунду бросает взгляд в беснующийся зал и видит там
Кору, ее пронзительный неотступный взгляд. Лицо бледно от злости и
озлоблено от зависти.
Тогда Элвис поворачивает ее голову к себе и шепчет своим
сиропносладким южным выговором:
- Разве не лучше смотреть друг на друга, милая?
Не успевает она ответить, как его пухлые губы прижимаются к ее рту.
Его запах и ощущение его самого так близко заполняют весь мир. И вдруг -
О, Боже! - его язык протискивается между ее зубов и Король рок-н-ролла
целует ее по-французки на глазах у Коры и целого мира - чтоб они все
полопались! И вновь он прижимает ее к себе, а когда медь начинают
закатываться истерическими синкопами, Майра ощущает горячий прилив
возбуждения. Никогда такого ей не приходилось испытывать, даже много лет
назад в Касл Лейк с Тузом Мерриллом. Она хочет закричать, но его язык
полностью забаррикадировал ей рот и остается только впиться ногтями в
шелковистую трикотажную поверхность его спины. А медь уже трубит "Мой
Путь".
11
Мистер Гонт сидел в одном из своих плюшевых кресел и с пристальным
вниманием врача-психиатра наблюдал за тем, как Майра содрогается в
оргазме. Она истерично тряслась всем телом, руки судорожно стискивали
фотографию Элвиса, глаза закрыты, грудь высоко вздымалась, ноги
сжимались и разжимались, сжимались и разжимались. Волосы, пропитавшись
потом, потеряли тщательность завивки и лежали на голове плотным
слипшимся шлемом, не слишком привлекательным для постороннего
наблюдателя. Двойной подбородок тоже блестел от пота, как случалось у
самого Элвиса, когда он носился кругами по сцене на своих последних
концертах.
- Оооооо! - стонала Майра и дрожала, как желе на десертной тарелке. -
Ооооо! Ооооо, Господи! Оооооо, мой Боооо! ООООООО...
Мистер Гонт стиснул большими и указательными пальцами стрелки своих
черных брюк и резким движением провел сверху вниз, вернув им былую
стройность, затем подался вперед и выхватил фотографию Элвиса из рук
Майры. Ее глаза тут же распахнулись, обнажив полный ужаса взгляд. Она
потянулась за фотографией, но достать ее уже не могла. Тогда Майра стала
подниматься со своего места.
- Сядьте, - приказал мистер Гонт.
Майра тут же плюхнулась обратно, как будто за тот короткий миг, когда
пыталась подняться, окаменела.
- Если вы хотите еще хоть раз увидеть эту фотографию, Майра, сидите.
Она сидела и смотрела на него тупым бараньим взглядом. Широкие ручья
пота стекали из-под мышек и по груди.
- Пожалуйста, - жалобно произнесла Майра, протянув в мольбе руки, и
голос вырвался у нее из горла с таким шипением и завыванием, с каким
суховей носится по пустыне.
- Назовите цену, - предложил Гонт.
Майра задумалась, округлив глаза. Адамово яблоко двигалось по шее
вниз и вверх в такт тяжелой мыслительной работе.
- Сорок долларов, - выкрикнула она. Гонт засмеялся и покачал головой.
- Пятьдесят.
- Даже слушать смешно. Видимо, эта фотография не так уж вам нужна,
Майра.
- Очень нужна. - В углах глаз у нее заблестели слезинки. Еще
мгновение и они покатились вниз по щекам, смешиваясь с потом. -
Нужна-а-а-а! - завыла она.
- Хорошо, - сказал Гонт. - Вы хотите ее получить. Готов согласиться с
тем фактом, что вы в самом деле хотите ею обладать. Но нужна ли она вам,
Майра? Действительно ли так необходима?
- Шестьдесят! Больше у меня нет ни цента.
- Майра, неужели я похож на ребенка?
- Нет...
- Надеюсь. Я человек старый - старше, чем вы можете себе представить,
но выгляжу при этом неплохо, если вам мои слова не покажутся
нескромными. И все же вам, видимо, я показался совсем несмышленышем,
если высчитаете, что я могу поверить будто женщина, проживающая в
новехоньком двухэтажном доме менее чем в трех кварталах от Касл Вью,
имеет только шестьдесят долларов на своем счету. - Вы не поняли, мой
муж...
Мистер Гонт встал с фотографией в руках. Улыбающийся человек;
несколько минут назад радушно приглашавший ее войти, исчез бесследно,
испарился.
- У вас, кажется, не было предварительной договоренности, Майра, не
так ли? Так. Я пригласил вас только по доброте душевной. Но теперь,
боюсь, придется попросить вас покинуть магазин.
- Семьдесят! Семьдесят долларов!
- Вы меня оскорбляете. Прошу вас уйти.
Майра упала на колени. Она рыдала, звучно, со всхлипами. Затем
судорожно ухватилась за обшлага брюк.
- Прошу вас! Прошу вас, мистер Гонт. Мне совершенно необходима эта
фотография. Просто необходима! Я не смогу без нее жить! Она делает
такое... вы не поверите что она делает.
Мистер Гонт взглянул на фотографию, и лицо его на долю секунды
исказилось брезгливой гримасой.
- Не думаю, что мне необходимо это знать. От всего этого слишком
уж... потом несет.
- Но ведь на сумму, более чем семьдесят долларов, мне придется
выписывать чек. Тогда узнает обо всем Чак. И потребует отчета, на что я
истратила деньги. А если я ему скажу, он... он...
- Это, - сказал Гонт, - не моя проблема. Я хозяин магазина, а не член
совета по бракоразводным делам. - Он смотрел на нее сверху вниз и
разговаривал с потной макушкой. - Я уверен, найдется другой покупатель -
миссис Раск, например, которая оценит по достоинству эту реликвию -
последнюю фотографию мистера Пресли.
При упоминании имени подруги Майра вскинула голову. Глаза у нее
запали и сверкали влажными темно-карими точками. Губы искривились,
обнажив полоску зубов, и выглядела она в этот момент откровенно
безумной.
- Вы продадите фотографию ей?! - прошипела Майра.
- Я сторонник свободной торговли, - заявил мистер Гонт. - Именно
такая торговля сделала эту страну великой. Признаюсь вам, Майра, только
и жду, чтобы вы оставили меня в покое. Взгляните на свои ладони, они
насквозь мокры от пота. Мне придется отдавать брюки в чистку и даже в
этом случае не уверен...
- Восемьдесят долларов!
- Я готов продать вам фотографию за сумму, вдвое больше той, которую
вы только что назвали, - сказал мистер Гонт. - Сто шестьдесят долларов и
ни центом меньше. - Он усмехнулся, продемонстрировав желтые кривые зубы.
- И ваша чековая книжка, Майра, меня вполне устроит.
Она издала стон отчаяния.
- Не могу! Чак убьет меня.
- Вполне возможно, - кивнул мистер Гонт. - Но ведь в таком случае вы
умрете во имя всепоглощающей любви, разве не так?
- Сто, - взмолилась Майра и снова ухватилась за обшлага его брюк, как
только он сделал попытку отступить на шаг. - Прошу вас, сто долларов.
- Сто сорок, - отчеканил Гонт. - И больше никаких уступок. Это мое
последнее слово.
- Ну что ж, делать нечего, - вздохнула Майра. - Я заплачу.
- И еще пососать при этом, - ухмыляясь сообщил мистер Гонт.
Глаза Майры стали похожи на две заглавных буквы О.
- Что вы сказали? - прошептала она.
- Пососать! - выкрикнул он ей в лицо. - Сделать мне минет! Открыть
свой огромный золотозубый рот и вложить в него мой член.
- О, Господи, - застонала Майра.
- Как хотите, - мистер Гонт пожал плечами и хотел повернуться, чтобы
уйти.
Но Майра вцепилась в него до того, как он успел это сделать.
Мгновение спустя ее дрожащие пальцы тянули вниз молнию на ширинке его
брюк.
Он некоторое время с усмешкой наблюдал ее неловкую возню, а потом
отбросил прочь ее руки.
- Расслабьтесь, - произнес он брезгливым тоном. - Оральный секс
ввергает меня в депрессивное состояние.
- В какое состояние...
- Не важно, Майра, - он протянул ей фотографию. Она вцепилась в нее и
прижала к груди. - И все же вам придется оказать мне кое-какую услугу.
- Какую? - бессильно прошептала она.
- Вы знаете человека, который владеет баром по другую сторону Тин
Бридж?
Она уже закрутила было головой, и слезы вновь заблестели на глазах,
как вдруг поняла, кого он имеет в виду.
- Генри Бофорт?
- Именно. Кажется, он хозяйничает в заведении, именуемом Мудрым
Тигром. Интересное название, кстати.
- Я с ним сама не знакома, но о его существовании знаю, во всяком
случае надеюсь, что это тот человек, о котором я думаю. - Майра ни разу
в жизни не бывала в Мудром Тигре, но знала о его хозяине все, как
впрочем и всех остальных хозяев чего бы то ни было.
- Вы думаете о том, о ком надо. Так вот, мне бы хотелось, что бы вы
сыграли с ним небольшую шутку.
- Какую? Какую шутку?
Гонт схватил ее за запястье одной из истекающих потом рук и потянул
вверх, помогая встать на ноги.
- А об этом мы поговорим, Майра, пока вы будете выписывать чек. - Он
улыбнулся и былое очарование вернулось к его лицу в тот же момент. Глаза