Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Кен Кизи Весь текст 563.99 Kb

Над кукушкиным гнездом

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 19 20 21 22 23 24 25  26 27 28 29 30 31 32 ... 49
в позицию линейного, и налетал на проходящую санитарку, всаживал ей  плечо
в почки, чтобы полузащитник как  раз  успел  проскочить  в  образовавшуюся
брешь. Вот почему его держали в буйном: когда он не дежурил спасателем, он
в любую минуту мог выкинуть такой номер.
     Он еще раз пожал плечами в ответ на вопрос Макмерфи, потом оглянулся,
нет ли поблизости санитаров, и присел над самым бортиком. Показал Макмерфи
руку.
     - Видишь гипс?
     Макмерфи смотрел на здоровенную руку.
     - Браток, у тебя нет на руке гипса.
     Спасатель только ухмыльнулся.
     - Вот, а гипс у меня потому, что получил тяжелый перелом в  последней
игре с кливлендскими коричневыми. Не  могу  надеть  форму,  пока  рука  не
срастется и не снимут гипса. Сестра у меня в отделении говорит, что  лечит
руку втайне. Ага, говорит, если не буду давать  ей  нагрузку,  она  снимет
гипс, и тогда вернусь в клуб.
     Он оперся кулаком на мокрый кафель - встал на  три  точки  проверить,
как ведет себя рука. Макмерфи смотрел на него  с  минуту,  потом  спросил,
давно ли он ждет от них известия, что  рука  срослась  и  можно  выйти  из
больницы. Спасатель медленно поднялся и потер руку. Вид у него был  такой,
как будто он обиделся на вопрос Макмерфи, как будто его  обвинили  в  том,
что он нежный и носится со своими болячками.
     - Я на принудительном лечении, - сказал он. - Будь  моя  воля,  я  бы
давно вышел. Может, я и не сыграю в  первом  составе  с  такой  рукой,  но
полотенца я мог бы складывать, правильно?  Мог  бы  что-нибудь  делать.  А
сестра у меня в отделении говорит врачу, что  я  еще  не  готов.  Паршивые
полотенца складывать в раздевалке - и то не готов. - Он повернулся и пошел
к своему спасательному стулу, забрался по лестнице  на  стул,  как  пьяная
горилла и посмотрел на нас оттуда, выпятив нижнюю губу.
     - Меня забрали за пьяное хулиганство, и я тут  восемь  лет  и  восемь
месяцев, - сказал он.
     Макмерфи оттолкнулся от бортика и поплыл стоя, задумчивый: он получил
шесть месяцев колонии, два отсидел, четыре оставалось - и  больше  четырех
он не согласен сидеть взаперти. В сумасшедшем доме он уже почти месяц,  и,
может  быть,  здесь  лучше,  чем  в  колонии,  -  на  мягких  кроватях,  с
апельсиновым соком на завтрак, - но не настолько лучше, чтобы  кантоваться
здесь пару лет.
     Он доплыл до ступенек в  мелкой  части  бассейна  и  остальное  время
просидел там, теребя клок шерсти под горлом и хмурясь. Я посмотрел, как он
сидит один и  хмурится,  вспомнил,  что  сказала  на  собрании  сестра,  и
испугался.
     Когда нам свистнули выходить из воды и  мы  поплелись  в  раздевалку,
навстречу к бассейну шло другое отделение, а в душевой,  в  ножной  ванне,
через которую все должны пройти, лежал малый из их отделения. У него  была
большая губчатая розовая голова и раздутые таз и ноги - будто кто  схватил
пузырь с водой и сжал посредине, - он лежал  на  боку  в  ножной  ванне  и
повизгивал, как сонный тюлень. Чесвик с Хардингом подняли его на ноги,  но
он тут  же  лег  обратно.  Голова  его  плавала  в  дезинфекции.  Макмерфи
наблюдал, как они поднимают его второй раз.
     - Что еще за чудо? - Спросил он.
     -  У  него  гидроцефалия,  -  сказал  Хардинг,  -  кажется,  какое-то
лимфатическое нарушение. Голова наполняется жидкостью. Помоги поднять.
     Они отпустили парня, и он опять лег в ножную ванну, выражение лица  у
него было терпеливое, беспомощное и упрямое, он пускал ртом голубые пузыри
в молочной  воде.  Хардинг  еще  раз  попросил  Макмерфи  помочь  и  опять
наклонился с Чесвиком к парню. Макмерфи протиснулся мимо  них,  перешагнул
через парня и встал под душ.
     - Пускай лежит, - сказал он из-под душа. - Может, он глубокой воды не
любит.
     Я понял, что происходит. На другой день он всех удивил: встал рано  и
отмыл уборную до блеска, а потом по  просьбе  санитаров  занялся  полом  в
коридоре. Всех удивил, кроме старшей сестры - она словно бы не увидела тут
ничего удивительного.
     А днем на собрании Чесвик  сказал,  что  все  решили  не  уступать  в
истории с сигаретами, и сказал:
     - Я не маленький, чтобы от меня прятали сигареты, как  сладкое!  Надо
что-то делать с этим, правильно, мак?
     Он ждал, что Макмерфи его поддержит, но в ответ ничего не услышал.
     Он посмотрел в угол,  где  обычно  сидел  Макмерфи.  Все  посмотрели.
Макмерфи сидел там, разглядывая колоду карт, которая то исчезала  вдруг  у
него в руках, то появлялась. Он даже головы не поднял. Стало ужасно  тихо;
только шлепали сальные карты да тяжело дышал Чесвик.
     - Надо же что-то делать! - Закричал вдруг Чесвик. - Я не маленький! -
Он топнул ногой и огляделся так, как будто заблудился и вот-вот  заплачет.
Он стиснул кулаки и прижал к своей пухлой грудке. Кулаки были как  розовые
мячики на зеленом, и стиснул он их так, что весь дрожал.
     Он и раньше-то большим не казался; он был низенький, толстый, с лысой
макушкой, которая светилась, как розовый доллар, а сейчас, когда он  стоял
один-одинешенек посреди дневной комнаты,  он  вообще  выглядел  крохотным.
Чесвик посмотрел на Макмерфи, но тот на него не смотрел, и тогда  он  стал
обводить глазами весь ряд острых, ища подмоги. И все по  очереди  отводили
взгляд, не хотели его поддержать, и паника у него на лице  проступала  все
сильнее и сильнее. Наконец его взгляд дошел до старшей  сестры.  Он  снова
топнул ногой.
     -  Я  требую  что-то  сделать!  Слышите?  Я  требую  что-то  сделать!
Что-нибудь! Что-нибудь! Что...
     Двое больших санитаров  схватили  его  сзади  за  руки,  а  маленький
накинул на него ремень. Он осел,  будто  его  прокололи,  и  двое  больших
уволокли его в буйное; слышен был мокрый стук, когда его тащили  вверх  по
ступенькам. Когда они возвратились и сели, старшая  сестра  повернулась  к
цепочке острых. С тех пор как утащили Чесвика, никто не проронил ни слова.
     - Будет еще дискуссия, - спросила она, - о нормировании сигарет?
     Гляжу на зачеркнутую строчку лиц у стены  напротив  меня,  глаза  мои
доходят до угла, где Макмерфи в своем кресле отрабатывает одноручный  съем
колоды... И белые трубки в потолке снова накачивают  замороженный  свет...
Чувствую его, лучи проходят в самый мой живот.


     Макмерфи перестал заступаться за нас, и среди острых пошли разговоры,
что  он  решил  перехитрить  старшую  сестру,  прослышав,  что  его  хотят
отправить в буйное, решил пока вести себя смирно,  не  давать  ей  повода.
Другие говорят, что он ее усыпляет, а потом выкинет новую штуку,  покрепче
и повреднее прежних. Собираются кучками, гадают, рассуждают.
     Но я-то знаю почему. Слышал его разговор  со  спасателем.  Осторожным
становится, больше ничего. Вот и папа стал  таким,  когда  понял,  что  не
одолеет эту группу из города, которая  уговаривала  правительство  строить
плотину - ради денег и рабочих мест и чтобы избавиться от  нашей  деревни:
пусть это рыбное племя получит от правительства двести  тысяч  долларов  и
убирается со своей вонью  куда-нибудь  подальше!  Папа  умно  сделал,  что
подписал бумаги, - если бы упирался, ничего бы не выгадал. Рано или поздно
правительство все равно бы добилось своего, а так хоть племени  заплатили.
Умно поступил. Я это понял. Он пошел на  попятный,  потому  что  это  было
самое умное, а не  по  каким-то  там  причинам,  о  которых  фантазировали
острые. Он ничего не объяснял, но я понял и сказал  себе,  что  это  самое
умное. Я повторял себе снова и снова: это безопасно. Как  спрятаться.  Это
умно, тут спору быть не может. Я понимаю, что он делает.
     А однажды утром поняли все острые, поняли, почему он  на  самом  деле
отступил и что они просто  обманывали  себя,  когда  они  фантазировали  о
всяких других причинах. Он  молчит  о  разговоре  со  спасателем,  но  они
поняли. Наверно, сестра передала это ночью в спальню по  тонким  линиям  в
полу - по чему еще могли понять все сразу? И утром, когда Макмерфи вошел в
дневную комнату, они смотрели на него совсем по-другому. Не так, как будто
злы на него или даже разочарованы, они знают не  хуже  меня,  что  старшая
сестра выпустит его отсюда только в том случае, если он будет слушаться, -
и все же смотрели так, словно жалели, что он не может поступить иначе.
     Даже Чесвик понял и не держал на Макмерфи зла за то, что он не затеял
скандала из-за сигарет. Чесвик вернулся из буйного в тот  же  день,  когда
сестра передала известие в спальню по проводам, и сам сказал Макмерфи, что
понимает, почему он себя так вел, и что умнее ничего не придумаешь в таких
обстоятельствах, и если бы он вовремя подумал о  том,  что  мак  здесь  на
принудительном лечении, то, конечно, не подставил бы его.  Он  сказал  это
Макмерфи, пока нас вели в бассейн. Но как только мы подошли к бассейну, он
сказал: а все-таки хотелось бы что-нибудь сделать - и  нырнул  в  воду.  И
почему-то пальцы у него застряли в решетке, закрывавшей спускную трубу  на
дне бассейна, и ни здоровый спасатель, ни Макмерфи, ни оба черных санитара
не могли его отцепить, а к тому времени, когда достали отвертку, отвернули
решетку  и  вытащили  Чесвика,  все  еще  сжимавшего   решетку   короткими
синевато-розовыми пальцами, он уже был утопленником.


     В очереди за обедом вижу, как впереди  взлетел  в  воздух  поднос,  -
зеленое пластмассовое облако пролилось молоком, горохом и  овощным  супом.
Сефелт  вытряхивается  из  очереди  на  одной  ноге,  вздев  руки,  падает
навзничь,  выгнувшись  крутой  дугой,  и  глаза  его,  перевернутые  вверх
белками, пролетают мимо меня. Со стуком, похожим на  стук  камня  в  воде,
голова его ударяется о  кафель,  но  он  по-прежнему  выгнут  -  дрожащим,
трясущимся мостиком.  Сканлон  с  Фредриксоном  бросаются  на  помощь,  но
большой санитар отталкивает их и выхватывает из кармана  плоскую  палочку,
обмотанную  изоляционной  лентой  и  покрытую  коричневыми  разводами.  Он
раскрывает Сефелту рот, всовывает палку между зубами, и я слышу,  как  она
хрустит. Во  рту  у  меня  привкус  щепок.  Судороги  у  Сефелта  делаются
медленнее и сильнее, он лягает пол негнущимися ногами и  встает  на  мост,
потом падает - выгибается и  падает,  все  медленней  и  медленней,  потом
входит старшая сестра, становится над ним, и он обмякает,  растекается  по
полу серой лужицей.
     Она сложила перед собой руки, будто свечку держит, и смотрит  на  его
остатки, вытекающие из манжет рубашки и брюк.
     - Мистер Сефелт? - Говорит она санитару.
     - Он самый. - Санитар пробует выдернуть палочку. - Миста Сефелт.
     - И мистер Сефелт утверждал, что больше не нуждается в  лекарствах...
- Она кивает головой и отступает на шаг. Сефелт растекся  около  ее  белых
туфель. Она поднимает голову, оглядывает собравшихся кружком острых. Снова
кивает и повторяет: -  ...Не  нуждается  в  лекарствах.  -  Она  улыбается
жалостливо, терпеливо и в то же время с отвращением - заученная мина.
     Макмерфи ничего подобного не видел.
     - Что с ним? - Спрашивает он.
     Она смотрит на лужицу, не поворачиваясь к Макмерфи.
     - Мистер Сефелт эпилептик, мистер Макмерфи. Это значит, что  если  он
не следует советам медиков, с ним в любую  минуту  может  случиться  такой
припадок. Но он же лучше всех знает. Мы говорили ему, что, если  не  будет
принимать лекарство, с ним это непременно случится. Он упрямился - и очень
глупо.
     Из  очереди,  ощетиня  брови,  выходит  Фредриксон.  Этот   жилистый,
малокровный человек со  светлыми  волосами,  густыми  светлыми  бровями  и
длинным подбородком иногда держится свирепо, как Чесвик в  свое  время,  -
кричит, отчитывает и ругает кого-нибудь из сестер, говорит, что  уйдет  из
этой поганой больницы! Ему всегда дают поорать и погрозить  кулаком,  пока
он сам не утихнет, а потом говорят: "Если вы кончили,  мистер  Фредриксон,
мы сейчас оформляем выписку" - и держат пари на сестринском  посту,  через
сколько он постучится в окно с виноватым видом и  попросит  прощения:  "Не
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 19 20 21 22 23 24 25  26 27 28 29 30 31 32 ... 49
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама