Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Кен Кизи Весь текст 563.99 Kb

Над кукушкиным гнездом

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 49
этих совещаний, трудно себе представить... Жуткие вещи, яды,  выработанные
прямо порами кожи,  кислоты  в  воздухе,  такие  крепкие,  что  растворяют
человека. Я сам видел.
     Я бывал на таких совещаниях, когда  ножки  столов  не  выдерживали  и
корежились, стулья завязывались узлами, а стены скрежетали одна об  другую
так, что из комнаты можно было выжимать пот. Я бывал на совещаниях, где  о
больном говорили так долго, что больной появлялся  из  воздуха  во  плоти,
голый на кофейном столике перед ними, уязвимый для любой  бесовской  идеи,
которая придет им в голову, - за время совещания  они  успевали  размазать
его в кашу.
     Потому я и нужен им  на  совещаниях  -  дело  может  оказаться  очень
грязным, и кто-то должен выгребать,  а  поскольку  комнату  для  персонала
открывают только на время  совещаний,  им  нужен  там  такой,  который  не
проболтается о том, что происходит. Как раз я. Я занимаюсь  этим  давно  -
протираю, промокаю, стряхиваю, и в этой комнате, и в прежней,  деревянной,
в старом корпусе, - что персонал меня даже не замечает; я кручусь,  а  они
смотрят сквозь меня, как будто меня  нет  -  если  бы  я  не  пришел,  они
заметили бы только, что между ними не плавает в воздухе ведро и губка.
     Но на этот раз, когда я стучу в дверь, старшая сестра  выглядывает  в
глазок, глядит на меня в упор и  не  отпирает  дольше  обычного.  Лицо  ее
приняло нормальную форму, сильное,  мне  кажется,  как  всегда.  Остальные
размешивают сахар в чашках, стреляют сигареты, как заведено  у  них  перед
каждым совещанием, но чувствуется, что все напряжены.  Сперва  я  подумал,
из-за меня,  потом  вижу,  что  старшая  сестра  даже  не  села,  даже  не
потрудилась взять чашку кофе.
     Она пропускает меня в щель, снова буравит меня обоими глазами,  когда
я прохожу мимо, потом закрывает дверь, запирает,  круто  поворачивается  и
опять смотрит. Понятно, подозревает меня. Я думал,  она  так  расстроилась
из-за непослушания Макмерфи, что ей  будет  не  до  меня,  но  вид  у  нее
невозмутимый. Голова ясная, и она думает, как это мистер Бромден  услышал,
что острый Макмерфи велит ему проголосовать, поднять руку. Она думает, как
это  он  догадался  положить  тряпку  и  сесть  рядом  с   острыми   перед
телевизором. Больше никто из хроников этого не сделал. Она думает, не пора
ли немного проверить нашего мистера вождя Бромдена.
     Поворачиваюсь к ней спиной и лезу с губкой в угол. Поднимаю губку над
головой, показываю всем в комнате, что она покрыта зеленой  слизью  и  что
работа у меня тяжелая; потом опять наклоняюсь  и  тру  пуще  прежнего.  Но
сколько ни усердствую, как ни притворяюсь, будто забыл о сестре, все равно
чувствую, что она стоит у двери  и  сверлит  мне  череп,  кажется,  сейчас
просверлит насквозь, сейчас не выдержу и закричу, во всем признаюсь,  если
она не перестанет дырявить меня глазами.
     Тут она спохватывается, что на нее саму смотрят -  весь  персонал.  И
как она про меня гадает, так же они гадают про нее -  что  она  сделает  с
этим рыжим пациентом. Ждут, что она скажет про него,  -  им  дела  нет  до
какого-то дурака индейца, стоящего в углу на четвереньках. Они ждут, и она
перестает смотреть на меня, берет чашку кофе, садится и размешивает сахар,
осторожно, чтобы ложка, не дай бог, не задела чашку.
     Начинает доктор.
     - Ну что, друзья, не пора ли нам пора?
     Он  улыбается  через  плечо  молодым  врачам,  а  те  попивают  кофе.
Старается не глядеть на  старшую  сестру.  Она  сидит  так  тихо,  что  он
нервничает и ерзает. Он хватает свои очки, надевает, чтобы  посмотреть  на
часы, потом заводит часы и одновременно говорит:
     - Четверть. Давно пора начать. Так. Это  совещание,  как  большинству
известно, созвала мисс Гнусен. Перед собранием терапевтической группы  она
позвонила мне и сказала, что, по ее мнению, Макмерфи вызовет  в  отделении
беспорядки. Отличная интуиция - в  свете  того,  что  произошло  несколько
минут назад, - вам не кажется?
     Перестал заводить часы - заведены уже так, что еще  один  поворот,  и
они разлетятся по всей комнате; сидит, улыбается циферблату, барабанит  по
руке розовыми пальчиками, ждет. На этом месте обычно она берет руководство
совещанием на себя, но сейчас молчит.
     -  После  сегодняшнего,  -  продолжает  доктор,  -  никто  не  станет
утверждать, что мы имеем дело с обыкновенным человеком.  Определенно  нет.
Он является  фактором  беспорядка,  это  очевидно.  И...  Э-э...  Как  мне
кажется, цель нашей беседы  -  решить,  какие  действия  мы  предпримем  в
отношении больного.  Насколько  я  понимаю,  сестра  созвала  совещание  -
поправьте меня, если я  заблуждаюсь,  мисс  Гнусен,  -  чтобы  мы  с  вами
обсудили ситуацию и выработали единое мнение о том, как  нам  поступить  с
мистером Макмерфи.
     Он смотрит на нее искательно, но она по-прежнему молчит. Она  подняла
лицо к потолку - скорее всего ищет грязь - и, можно подумать,  не  слышала
ни слова.
     Доктор поворачивается к молодым врачам, которые сидят рядком в другом
конце: все закинули правую ногу на левую, у всех на  правом  колене  чашка
кофе.
     - Я понимаю, друзья, вы еще не успели поставить ему  диагноз,  однако
вы имели возможность наблюдать его в деле. Что вы думаете?
     Вздергивают головы. Ловко их прищемил. Переводят  взгляд  с  него  на
старшую сестру. Непонятно даже, как за несколько минут она забрала прежнюю
власть. Только сидела, улыбалась в потолок  и  молчала,  но  опять  она  -
главная, и опять все вспомнили, с кем здесь надо считаться  раньше  всего.
Если эти ребята выступят неудачно, стажироваться им дальше в портленде,  в
больнице для алкоголиков. Заерзали, как доктор.
     - Да, он определенно вносит элемент беспорядка. - Первый стажер решил
сыграть наверняка.
     Они все попивают кофе и думают. Потом вступает следующий:
     - И может представлять собой реальную опасность.
     - Верно, верно, - говорит доктор.
     Молодой решил, что он на правильном пути, и продолжает.
     - Причем немалую опасность, - говорит  он  и  наклоняется  вперед.  -
Нельзя  забывать,  что  этот  человек  совершал  насильственные   действия
единственно для того, чтобы быть переведенным из  колонии  в  относительно
комфортабельные условия больницы.
     - Н_а_м_е_р_е_н_н_о_ совершал, - вставляет первый.
     А третий бормочет:
     - Конечно, сама природа этого умысла свидетельствует о  том,  что  он
просто хитрый мошенник, а отнюдь не душевнобольной.
     Он оглядывается - как она к этому отнеслась? - И видит,  что  она  не
шевелится и вообще не подает признаков жизни. Зато остальные уставились на
него сердито, как будто он сказал ужасную грубость. Он видит,  что  хватил
через край, хочет обратить все в шутку и хихикает:
     - Ну, знаете: тот, кто идет не в ногу, слышит другой барабан.
     Но поздно. Первый молодой ставит чашку,  достает  из  кармана  трубку
величиной с кулак и поворачивается к нему.
     -  Скажу  откровенно,  алвин,  -  говорит  он  третьему,  -  ты  меня
разочаровал.  Даже  если  не  читать  историю  его   болезни,   достаточно
присмотреться к тому, как он ведет себя в отделении, - и сразу станет ясна
вся нелепость твоей догадки. Этот человек не просто очень и  очень  болен,
но, на мой взгляд, еще и потенциально агрессивен. Мне кажется, именно  это
беспокоило мисс Гнусен, когда она созвала нас на совещание. Неужели ты  не
распознал классический тип психопата? Более ясной картины я не видел. Этот
человек - наполеон, чингисхан, атилла.
     Второй  поддерживает  его.  Он  вспоминает  слова  сестры  о   буйном
отделении.
     - Роберт прав, алвин. Ты видел, как он сегодня вел себя?  Когда  один
его план провалился, он вскочил с кресла и готов был пустить в ход кулаки.
Скажите нам, доктор  спайви,  что  говорится  в  его  деле  о  хулиганских
проявлениях?
     - Явные нелады с дисциплиной и властями.
     - Вот. Документы свидетельствуют,  что  он  неоднократно  и  на  деле
проявлял враждебность к  людям,  олицетворяющим  власть,  -  в  школе,  на
военной  службе,  в  тюрьме!  И,  по-моему,  его  действия   после   этого
скандального  голосования  недвусмысленно  показывают,  чего   ожидать   в
дальнейшем. - Он замолчал, нахмурясь, заглянул в трубку,  потом  вставляет
ее в рот, зажигает спичку и с громким хлопком всасывает пламя  в  чашечку.
Раскурил трубку и сквозь желтое облако  дыма  бросает  взгляд  на  старшую
сестру; молчание ее он, наверно,  принял  за  знак  согласия,  потому  что
продолжает еще бойчее  и  увереннее:  -  задумайся  на  минуту,  алвин,  и
представь себе, - голос у него ватный от дыма, - представь,  что  будет  с
любым из нас, окажись мы в  индивидуальной  терапии  с  глазу  на  глаз  с
мистером Макмерфи. Представь, что вы с ним подошли к чему-то  сокровенному
и болезненному, и тут он решает, что с него хватит - как он  выразится?  -
"Хватит дурачку студенту во мне копаться". Ты  говоришь  ему,  что  он  не
должен относиться к тебе враждебно, а он тебе отвечает: "Пошел  ты..."  Ты
просишь его успокоиться - разумеется, внушительным тоном,  -  и  тут  этот
стокилограммовый ирландский детина, этот рыжий психопат, бросается на тебя
прямо через стол. Готов ли ты да и любой из  нас,  если  на  то  пошло,  к
такому повороту в беседе с мистером Макмерфи?
     Он вставляет свою громадную трубку в угол рта,  растопыривает  пальцы
на коленях и ждет. Все  вспоминают  толстые  красные  руки  Макмерфи,  его
кулаки в шрамах и шею, ржавым клином выходящую из выреза  майки.  От  этих
воспоминаний стажер алвин становится бледным - словно желтый табачный дым,
который выдувал на него товарищ, осел на его лице.
     - Так вы считаете, что разумнее, - спрашивает доктор, - отправить его
в буйное?
     - По крайней мере безопаснее, я считаю, - отвечает молодой с  трубкой
и закрывает глаза.
     - Боюсь, что  должен  взять  свои  слова  назад  и  присоединиться  к
роберту, - говорит им алвин, - хотя бы ради самосохранения.
     Все смеются. Успокоились  немного:  придумали  план,  который  ей  по
вкусу. Все отпивают кофе, кроме парня с трубкой,  у  него  с  ней  большие
хлопоты, трубка то и дело гаснет,  он  чиркает  спичками,  сосет,  пыхает,
шлепает губами. Наконец она раскурилась,  как  ему  надо,  и  он,  немного
гордясь, говорит:
     - Да, боюсь, нашего рыжего  друга  Макмерфи  ждет  буйное  отделение.
Знаете, что я заключил, понаблюдав за ним эти несколько дней?
     - Шизофреническая реакция? - Гадает алвин.
     Трубка качает головой.
     -   Латентная   гомосексуальность   с   формированием   реакции?    -
Высказывается третий.
     Трубка опять качает головой и закрывает глаза.
     - Нет, - говорит он и улыбается всему собранию. - Н_е_г_а_т_и_в_н_ы_й
Э_д_и_п_о_в.
     Все поздравляют его.
     - Да, в пользу этого говорит многое, - объясняет он. - Но каков бы ни
был окончательный диагноз, мы должны помнить одно:  мы  имеем  дело  не  с
обыкновенным человеком.
     - Вы... Очень и очень ошибаетесь, мистер гидеон.
     Это старшая сестра.
     Все головы резко поворачиваются к ней - моя тоже, но я  спохватываюсь
и делаю вид, что вытираю пятнышко на стене.  Все  растерялись  черт  знает
как. Думали, предлагают то, что  ей  хочется,  то,  что  она  сама  хотела
предложить на совещании. Я тоже так думал. Я видел, как она  отправляла  в
буйное людей вполовину меньше Макмерфи - из одного только опасения, что им
вдруг захочется в кого-нибудь плюнуть; а тут такой бык, не подчиняется  ни
ей, ни врачам, никому, сама же сегодня обещала сплавить его из отделения -
и вдруг говорит "нет".
     - Нет. Я не согласна. Решительно. - И улыбается всем. - Не  согласна,
что его надо отправить в буйное, это самый легкий путь, это значит  просто
свалить  свою  работу  на  других,  и  не  согласна,   что   он   какое-то
исключительное создание, какой-то сверхпсихопат.
     Она ждет, но возражать никто не собирается. В первый раз она отпивает
кофе; чашка отходит от ее рта с красным пятном. Я  против  воли  гляжу  на
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 49
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама