Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Джон Касселс Весь текст 229.19 Kb

Исполнитель

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20
приступить к работе. Да, это старый Том  Данби.  В  молодые  годы  он  был
сержантом. Хорошенько осмотрите его, ничего не упускайте.  Таких  толковых
полицейских, каким был он, теперь больше нет и не будет.
     Он посторонился, чтобы пропустить полицейского врача.
     - Когда ты видел его в последний раз?
     Мак-Ивер задумался.
     - Прошло месяцев шесть, не меньше. Том не часто выходил  в  последнее
время. Он волочил эту ногу уже несколько лет. Что-то с ней случилось после
ранения во время работы, и длительное время он валялся в госпитале, но так
окончательно и не поправился. Да и возраст порядочный.  Короче,  он  почти
все  свое  время  вынужден  был  оставаться  в  этой  занюханной  конторе.
Исключительно толковый полицейский...
     Снова послышался шум шагов внизу в холле.  Чей-то  возмущенный  голос
закричал:
     - Нет лифта! Подумать только, люди уже летают на Луну, а тут нет даже
лифта,  чтобы  подняться  на  третий  этаж.  Безобразие,  люди  совершенно
распустились!
     - Это Флэгг, - уверенно опознал суперинтенданта Мак-Ивер и направился
к нему навстречу.
     Инспектор Невал тяжело вздохнул...


     Через несколько секунд появился Флэгг, запыхавшийся при подъеме.
     - Эти проклятые лестницы не  рассчитаны  на  людей  моей  комплекции,
инспектор.
     Он пожал руку Мак-Иверу.
     - Как дела, Мак? Я давно вам не звонил и не видел  вас.  -  Затем  он
повернулся к Невалу: - Как все это случилось?
     Невал сделал краткий доклад.
     - Убит выстрелом из револьвера?  -  нахмурился  Флэгг.  -  Кто-нибудь
слышал выстрел, Всезнайка?
     - Насколько мне пока известно - никто. Я расспрашивал тут одного типа
в соседней конторе, некоего  Хелдера,  бухгалтера.  Он  занимался  счетами
Данби и отлично знал его.
     - Ладно, мы его еще расспросим, когда они тут закончат.
     Из комнаты быстрым шагом вышел судебный врач Мантон и сразу подошел к
Флэггу.
     - Добрый вечер, суперинтендант. Кто это? Один из ваших людей?
     Мак-Ивер рассказал ему обо всем и спросил:
     - А что у вас доктор?
     Ментон буркнул, натягивая перчатки:
     - Убит одним выстрелом и умер сразу.
     - В упор? - спросил Флэгг.
     - Да, по-моему вы почти правы. В него  выстрелили  с  другой  стороны
стола.
     Доктор Мантон выдал еще несколько медицинских  деталей.  Затем  Невал
спросил его, в котором часу, по его мнению было совершено убийство. Мантон
взглянул на часы.
     - Сейчас 18.57. Я сказал бы, что он убит час назад.
     Невал удивился:
     - Я обнаружил его в 18.10.
     - Значит, он умер за несколько минут до этого, - он  снова  посмотрел
на часы. - Посмотрите на свои часы,  инспектор.  -  Они  сверили  часы.  -
Разницы почти нет, ваши  часы  на  десять  секунд  обгоняют  мои,  но  это
несущественно. - Он осмотрелся по сторонам  и  добавил.  -  Я  пришлю  вам
рапорт по возможности быстрее. Правда, это очень некстати: у  нас  сегодня
бридж. Надо предупредить жену.
     Он быстро ушел.
     Мак-Ивер не смог удержаться, чтобы не проехаться насчет этих врачей и
всех его собратьев. Флэгг предложил зайти  в  контору.  Там  он  несколько
секунд смотрел на коченеющий труп.
     - Выходит, он уже мертв целый час. А как с Элтоном? - обратился он  к
Невалу.
     - Они расстались шесть месяцев назад. Хелдер знает его.
     Один из экспертов по отпечаткам принялся складывать свои пожитки.
     - Здесь есть следы, но я не знаю,  много  ли  они  скажут.  Попробуем
идентифицировать их.
     Флэгг подошел к металлической конторке.
     - Ладно, Всезнайка, посмотрим,  что  здесь  есть.  Может,  завалялись
какие-нибудь сведения относительно Элтона. Мы займемся, как только  унесут
тело.
     Труп унесли через несколько минут, и сразу же с полдюжины полицейских
стали рыться, осматривая письменный стол, опустошая дела, тщательно изучая
каждый клочок бумаги. Но время было потрачено напрасно, досье  практически
не было, и после получаса обследования Флэгг пришел к выводу:
     - У меня сложилось впечатление, что  старик  не  слишком-то  старался
ради этих досье. Может быть, нам удалось побольше  узнать  насчет  дела  у
Хелдера, - он снова обратился к Невалу. - Убийца вошел через эту дверь, не
правда ли?
     - Вероятно. Она была открыта, когда я вошел, но свет был погашен. Эти
два ящика тоже не были закрыты. Ключ от кабинета торчал  в  двери,  но  не
было ключа от двери приемной. Убийца легко вошел и вышел.
     - Когда вы пришли, вы никого не видели в здании?
     - Я видел двоих. Сперва  одну  женщину,  которая  вышла  из  какой-то
конторы и спустилась вниз. Я был уже в коридоре, когда увидел ее.
     - Вы уверены, что это была женщина?
     Невал нахмурил брови.
     - Абсолютно. У меня не было времени хорошенько рассмотреть ее,  но  я
уверен, что это женщина. Через несколько  минут  вышел  мужчина,  на  ходу
натягивая плащ. Я спросил его, где находится Данби, он показал мне.
     - Из какой конторы он вышел?
     Невал передернул плечами.
     - Из никакой. Он вышел из второй  двери  коридора.  Я  проверил,  это
туалет. Я прошел до конторы Данби, и когда обнаружил труп, то сразу вызвал
вас, а потом отправился к Хелдеру. Это была единственная дверь на этаже, в
которой был свет.
     - Тогда пошли, - предложил Флэгг.
     Невал показывал дорогу. Они нашли  Рассела,  сидящего  в  компании  с
Хелдером. У Рассела был неспокойный вид.
     - Рад вас видеть, мистер Флэгг. Мне очень неприятно,  что  машина  на
улице находится без присмотра.
     - Ничего с ней не будет, на улице полно фликов, - произнес Невал.
     - О, я не уверен! Они смогут снять колеса,  даже  если  сам  комиссар
будет сидеть в машине!
     Флэгг разрешил ему выйти.


     Несмотря на большое желание, мистер Хелдер ничем  не  помог  полиции,
так как ничего не слышал. Весь день он провел в конторе. Его двое служащих
- мисс Сайк и мисс Картер - ушли, как обычно, около 17.45. На  этом  этаже
находились еще четыре конторы  и,  по  словам  Хелдера,  они  всегда  были
закрыты к тому времени, когда он  уходил,  что  обычно  происходило  около
половины седьмого. Так что чаще всего он был последним, уходившим с этажа.
     - А Данби? - осведомился Флэгг.
     - За исключением Данби, конечно. Он частенько  засиживался  допоздна.
Иногда я видел свет в его конторе. У него случались клиенты, приходившие к
нему очень поздно.
     - Инспектор видел одного мужчину и  одну  женщину,  входя  в  здание,
мистер Хелдер. Расскажите ему, Всезнайка.
     Невал сообщил ему то, что видел, но Хелдер вновь не  мог  сказать,  о
ком именно идет речь.
     - Вы сказали, что мужчина вышел из туалета? Может, это был  кто-то  с
верхнего этажа. Наш туалет общий на два этажа.
     Невал покачал головой.
     - Наверху все конторы были закрыты, я посылал проверить.
     - Вероятно, он как раз уходил и по пути зашел в туалет.
     - Может и так... А женщина? Ближайшая дверь к лестнице - это  контора
"Ланг и Телфер".
     - У них есть стенографистка, молодая девушка, брюнетка. Я не знаю  ее
имени, но, вероятно это была она. А мужчина, может быть, пришел с верхнего
этажа. Огорчен, но ничем не могу вам помочь.
     - Мы опросим их завтра, - заявил Флэгг. - Кстати, о Данби.  Инспектор
сказал мне, что вы вели счета Данби и  что  вы  знали  обоих  компаньонов:
Данби и Элтона.
     - Это точно, но я не очень хорошо знал  Элтона.  Он  работал  большей
частью снаружи, а Данби осуществлял работу в конторе. Он принимал клиентов
и тому подобное. Последние годы он был  удручен  старой  раной  в  ноге  и
страдал от болей.
     - А его досье и архивы?
     Хелдер беспомощно развел руками.
     - К несчастью он не любил хранить бумаги и часто говорил мне об этом.
То же было и со счетами. Когда я начинал заниматься  ими,  то  мне  стоило
чертовских усилий привести все в порядок. Клочки  бумаги  с  нацарапанными
цифрами и счета, сколотые вместе...
     Флэгг перебил его излияния:
     - Теперь об Элтоне. Что вы можете о нем сказать?
     - Они были вместе около пяти лет.
     - И как они уживались?
     - Мне кажется, неплохо.
     - А что говорил Данби о своем компаньоне?
     - Я всегда слышал о нем только хорошее. Он даже говорил, что тот  был
слишком хорош для такого маленького агентства. Безусловно, если  бы  Элтон
был не на высоте, у них не было бы таких важных клиентов.
     - Да, без сомнения, - согласился Флэгг. - А как получилось,  что  они
расстались? Поссорились?
     - Нет, я этого не думаю. Полагаю, что Элтон нашел, что  их  агентство
слишком мало для него, и решил найти что-нибудь другое.
     - И он нашел?
     - Не знаю, но полагаю, что да.
     - А потом Данби не говорил о нем?
     - Иногда... Он сказал, что справляется один.
     - Он сказал, на кого работает?
     - Нет. Это я считал, что Элтон работал один, но я могу  и  ошибаться.
Что бы там ни было, но они расстались в хороших отношениях.
     - Можете возвращаться к себе, мистер Хелдер. Увидимся с вами  завтра,
а к этому времени, возможно, мы сумеем продвинуться вперед. Да,  еще  одна
вещь: адрес Элтона...
     - Я знал его, но это было давно. Данби лежал в госпитале, и я  должен
был повидать Элтона  по  поводу  каких-то  счетов.  Тогда  он  проживал  в
каком-то отеле, но я забыл адрес.
     - Вы не ходили к нему?
     - Нет, я позвонил ему  по  телефону.  Адрес  был  написан  на  клочке
бумаги, - он развел руками. - Я не помню его.
     -  Тем  не  менее,  постарайтесь   вспомнить,   -   посоветовал   ему
суперинтендант.
     Они расстались с Хелдером и  направились  в  контору  Данби,  где  их
поджидал Мак Ивер.
     - Мы узнали адрес Данби у  швейцара,  -  он  протянул  Флэггу  клочок
бумаги.
     На нем было написано:

                               ТОМ ДАНБИ
                            Миссис Гаррисон
                      27, Эдем-роад, Хаммершмидт

     - А Элтона?
     - Его он не знает.
     - Тем  хуже,  -  нахмурился  Флэгг.  -  Всезнайка,  отправляйтесь  на
Хаммершмидт и постарайтесь что-нибудь вытянуть у этой миссис  Гаррисон.  У
нас слишком мало сведений.
     Невал  присоединился  внизу  к  Расселу,  курившему   возле   машины.
Инспектор взял у него сигарету.
     - Я должен вас спросить об одной вещи, Рассел. В первый раз, когда вы
остановились здесь, вы никого не видели выходящего из здания. Вспомните...
     Рассел кивнул головой:
     - Видел мужчину  и  женщину.  Вообще  я  могу  пошевелить  мозгами  и
вспомнить.  Она  вышла  первой,  а  он  через  несколько  минут.   Мужчина
направился в противоположном направлении.
     - Вы их хорошо разглядели?
     - Нет. На ней было длинное пальто, какие теперь носят, и что-то вроде
шляпки. Понимаете, она не задерживалась у выхода. А он тоже был в шляпе  и
пальто. К тому же он страшно торопился.
     - Он действительно торопился. Существует много шансов за то, что  это
именно он прикончил Данби.
     - Вот это да! - изумился Рассел. - А куда мы поедем сейчас?
     - На Эдем-роад, 27. Вы знаете, где это?
     - Разумеется.
     Приносить дурные вести не нравится ни одному полицейскому. Приехав на
Эдем-роад,   улицу,   застроенную   одинаковыми   домами,   Невал   принял
невозмутимый вид и собрался, прежде чем  позвонить  в  дом,  где  проживал
Данби.
     Ему открыла маленькая женщина  с  кислым  личиком,  миссис  Гаррисон.
Невал сообщил ей печальную новость, но она не огорчилась.
     - Мистер Данби? Но ведь это наша  общая  участь,  нет?  Выстрелом  из
револьвера, говорите? Со всеми этими  бродягами,  которых  развелось  черт
знает сколько, в этом  нет  ничего  удивительного.  Но  зайдите  в  дом  и
расскажите мне подробнее.
     Он  сразу  придумал  срочное  дело,  чтобы  отказаться.  Эту  женщину
одолевало не сожаление, то, что ее интересовало,  так  это  вещи,  которые
оставил Данби и которые мешали ей тут же снять их  и  перенести  в  сарай,
чтобы сразу сдать освободившуюся комнату. Невал был возмущен этим.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама