Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Джон Касселс Весь текст 229.19 Kb

Исполнитель

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20
чего-нибудь в этом роде. Я умираю от голода. - Он протянул листок  Невалу.
- Вот куда вы отправитесь сразу же,  Всезнайка.  Узнайте,  кто  она  такая
Виолет Булл и, если  вы  ее  не  найдете,  это  будет  неприятным  фактом.
Постарайтесь найти и привезите сюда. Но я не строю себе иллюзий - эта дама
могла исчезнуть.
     Взяв листок Невал раздраженно поинтересовался:
     - Не могли бы дать хоть малейший намек, что у вас  в  голове,  мистер
Флэгг?
     - Я предпочитаю пока этого не говорить, Всезнайка. К тому же, я  могу
ошибиться. Лучше помолчу, чтобы потом не говорили, что я на ложном пути.
     Фактически его голос отрицал такой поворот дела.
     Против желания Невал влез в машину и по  дороге  в  Портерс  Балк  он
обдумывал странное поведение Флэгга, хотя тот не любил  держать  других  в
курсе своих дел. Для Рассела это не  имело  никакого  значения,  поскольку
полицейский имел чин сержанта, но Ноэль Невал всегда был исключением.
     Вскоре они приехали в Портерс Балк, 37, и поднялись наверх.
     Они  нашли  Булл  Сервис  на  третьем  этаже   в   конторе   довольно
неожиданной, так как она состояла из одной комнаты с письменным  столом  и
телефоном, здесь же стояли два стула.
     Единственным  обитателем  в  ней  была  молодая  девушка  необычайной
бледности, которой нельзя было дать больше 17 лет.  Она  что-то  читала  и
жевала шоколад. Подняв глаза от чтения,  она  уставилась  на  них.  Девица
работала в конторе около года  и  никогда  не  видела  хозяйку.  Когда  ее
нанимали, ее приняла не Виолета Булл, а мужчина, который не назвал  своего
имени, и которого просили принять ее за счет клиента.
     Невал подробно записал показания девушки.
     - Выходит, вы никогда не видели Виолет Булл?
     - Она никогда не приходила сюда. Все, что мне нужно было делать,  так
это отвечать на звонки и записывать  вызовы.  Для  этой  цели  существовал
магнитофон.
     Аппарат и пленки были заперты в ящике стола  на  ключ.  Эта  операция
бывала не часто. Иногда целыми неделями не было никаких извещений.  Иногда
они были на иностранном языке, думаю на немецком.
     Записав ее имя и адрес, Невал спросил, не  получала  ли  она  сегодня
сообщений?
     - Да, вызов из полиции Пенжа.
     - Вы передали это сообщение вашему нанимателю?
     Одно сообщение она передала  незадолго  до  их  прихода.  Чаще  всего
сообщения  приходили  незадолго  до  одиннадцати.  Почти  всегда  это  был
мужчина, которому она передавала сообщения, оставленные накануне.  Мужчина
звонил сегодня утром и она передала ему о звонке инспектора Лотта. За этим
ничего не последовало, кроме слов: "Я выясню это".
     Больше ничего она не знала.
     Контора, по всей  вероятности,  была  просто  почтой  для  того,  кто
руководил этим. Невал поблагодарил ее, и  они  ушли.  На  лестнице  Рассел
уверенно заявил:
     - Во всем кроется какая-то здоровая гадость, Всезнайка.
     - Во всяком случае, это не та девица,  от  которой  мы  можем  узнать
больше.
     Усевшись в машину, они направились в Скотланд-Ярд.


     Элтон попросил, чтобы ему подали кофе в комнату в одиннадцать  часов.
После этого он закурил свою первую сигарету и остался сидеть,  уставившись
в пустоту, вспоминая о вчерашнем посещении Пенжа. За ним следили,  тут  не
могло быть ошибки, и у него не  было  сомнения  в  том,  кто  находился  в
машине. Наконец, он принял решение.
     Элтон принял душ, побрился и уложил вещи в большой чемодан. Затем  он
спустился вниз, где  старый  дежурный  пожелал  ему  доброго  утра.  Элтон
поинтересовался, нет ли для него  писем,  но  ничего  не  было.  Потом  он
попросил счет, так как уезжал. Заплатив, он спокойно сказал:
     - Мне нужно завершить одно дело.  Я  хочу,  чтобы  вы  отправили  мой
чемодан в камеру хранения Паддингтонского вокзала. Вызовите такси и  пусть
шофер оставит квитанцию по этому адресу.
     Он быстро написал на клочке бумаги:

                           Ювелир Бернштейн
                           Тип-стрит, 196

     На столе возле адреса он оставил два фунта.
     - Это на расходы. До свидания!
     - Я займусь этим, сэр. Можете на меня рассчитывать.
     Элтон направился к двери, но затем вернулся.
     - Кто-нибудь, возможно, придет задавать  обо  мне  вопросы.  В  таком
случае, вы ничего не знаете. Вам известно только то, что  я  уехал,  -  он
положил на стол еще один фунт. - К тому же, это будет правдой.
     - Так точно, сэр.
     Элтон улыбнулся и вышел.
     Перед дверью отеля он посмотрел по сторонам  и  сел  в  свою  машину.
Свернув в первый переулок, он взглянул в зеркало. Через  десять  минут  он
удостоверился, что слежки за ним нет.
     Поставив машину на  стоянку,  он  вошел  в  небольшой  ресторан,  где
заказал  яйца  с  беконом,  тосты  и  кофе.   Выйдя   из   ресторана,   он
воспользовался метро. Уже через пятнадцать минут он приехал на  Гилденхилл
Лэн и вошел в телефонную кабинку на углу улицы.
     Он набрал номер и через несколько секунд услышал женский голос:
     - Контора Галатеа.
     - Я хочу поговорить с мистером Галатеа. Говорит Элтон.
     Его сразу соединили.
     - Говорит Галатеа. Счастлив, что вы позвонили.  Я  хочу  увидеться  с
вами как можно скорее.
     - Я тоже и как можно скорее. Сейчас!
     Галатеа сглотнул.
     - В настоящий момент я занят, Элтон, но если...
     - Ничего не желаю знать! Ничего больше не имеет значения в  настоящий
момент,  кроме  нашего  дела,  -  он  бросил  взгляд  на  часы.  -  Сейчас
одиннадцать тридцать. Выходите из своей конторы сразу  же,  как  я  повешу
трубку, потом спускайтесь по Гилденхилл Лэн по направлению к  Суттон  Лэн.
Затем  сверните  и  идите  направо.  У  меня  будет  белый   "остин-1100".
Внимательней смотрите по сторонам и продолжайте идти по Суттон Лэн.  Когда
я буду уверен, что вы один, я остановлюсь, чтобы забрать вас. Понятно?
     Короткое молчание, потом:
     - Да.
     - Первая же ваша ошибка будет последней, Галатеа. Я дошел  до  точки,
но клянусь вам, что закопаю  вас  в  яму  при  малейшей  фальши.  Вы  меня
слышите?
     - Да, я все понял.
     - Будьте на улице через три минуты - и сделка состоится.
     Он повесил трубку и вернулся на Гилденхилл Лэн. Не прошел он  и  пяти
метров, как заметил коренастую фигуру Галатеа, шедшего  по  направлению  к
нему, только по другой стороне.
     Элтон дал ему пройти вперед и перешел улицу, чтобы последовать за ним
в 150 ярдах сзади. Через несколько минут Галатеа повернул на  Суттон  Лэн.
Элтон еще некоторое время шел за ним на том же расстоянии,  затем  ускорил
шаг. Вскоре он его догнал и пошел рядом с ним.
     - Очень хорошо, Галатеа.
     Тот резко повернулся.
     - Элтон? Но я выглядываю машину...
     - Никакой машины нет, - лаконично  отрезал  Элтон.  -  Зайдем  в  эту
чайную и поговорим.
     Элтон вошел первым и направился к столику в углу. Он сделал заказ,  и
когда служанка принесла им чай, поблагодарил ее и стал  разливать  его  по
чашкам.
     Галатеа не пропускал ни единого его жеста.
     - Вы на опасной дороге, Элтон.
     - Сейчас я  буду  говорить,  а  не  вы.  Внимательно  слушайте  меня,
Галатеа, и таким образом мы придем к чему-нибудь путному, -  он  склонился
вперед. - Вы знаете, что я хочу?
     - Догадываюсь... Денег.
     Элтон кивнул головой:
     - Верно.
     - Сколько?
     - Десять тысяч, - проронил Элтон.
     Он слышал, как Галатеа проглотил слюну.
     - Боюсь, что это не так-то просто, - сказал Галатеа.
     Элтон жестко взглянул ему в глаза.
     - Тем не менее, это необходимо, приятель.
     - Это не мои деньги, я лишь устраиваю сделки.
     - Ну что ж, устройте и эту.
     - Но послушайте, Элтон, я деловой человек. Я  участвую  лишь  в  доле
этого дела, но это и все. Чтобы мне договориться, мне нужна  цифра  и  то,
что вы знаете.
     - У вас есть такая сумма.
     - Но нет сведений. А без них  я  ничего  не  смогу  сделать.  -  Лицо
Галатеа было немного напряженным. - Исполнитель хочет иметь основания, так
что... - он пожал плечами. - Я - лишь посредник, поэтому мне все не так уж
и необходимо. - Он закурил сигарету и взглянул  на  собеседника.  -  Я  не
знаю, что вы обнаружили. Вы должны мне сказать, сколько вы знаете. Это  не
так уж и сложно.
     Элтон пил свой чай.
     - Вы принимаете меня за дурака, Галатеа, - жестко процедил он  сквозь
зубы. - Весь мир в курсе: Стик Гарпер мертв. Газеты писали  об  этом.  Его
прикончил Исполнитель. Я не скажу вам, почему это меня не интересует.  То,
чего вы не знаете, так это то, что я следил  за  Гарпером  много  дней.  -
Элтон посмотрел Галатеа прямо в глаза. - До семейного пансиона на  Мелвилл
Курт, до вашей конторы. - Он чуть улыбнулся. - Я не мошенник,  Галатеа.  Я
был фликом, прежде чем стать частным детективом,  так  что  не  принимайте
меня за новичка, - он отодвинул свою чашку в  сторону.  -  Скажу  вам  еще
кое-что. Эта история с Исполнителем меня давно интересует. У меня  имеется
список людей, которых  спустил  Исполнитель,  и  это  представляет  немало
фрика. Это значит, что Исполнитель хорошо заработал,  а  я  хочу  получить
только часть этой добычи. Вы желаете знать, насколько я осведомлен?  Этого
я вам не скажу, а скажу вот что. Вы наняли Данби, чтобы получить  сведения
о Зелдене,  потому  что  вы  недостаточно  знали  о  нем,  потому  что  вы
подозрительны. Вы подозревали, что  он  может  оказаться  фликом,  но  вам
необходимо было доказать  это,  потому  что  в  этом  случае  вы  были  бы
вынуждены свести с ним счеты. - Он нагнулся вперед. - Итак, вы свели с ним
счеты. Исполнитель не может позволить себе рисковать, не правда ли?
     В течении некоторого времени он смотрел на Галатеа, ничего не говоря.
Тот выдержал его взгляд.
     - Продолжайте.
     Элтон небрежно махнул рукой.
     - Пойдите и скажите Исполнителю, что я  следил  за  Гарпером  с  того
момента, когда стал сомневаться в том, что произойдет. На Мелвилл  Курт  я
получил все, что меня интересовало, - он слегка улыбнулся. - Я  следил  за
кое-кем другим, Галатеа. Подумайте...
     Прошлой ночью я был в Пенже, чтобы осмотреть "Гленкое". Там я  проник
в дом. Вы мне не верите? Я попал в него через окно сзади. Вы  найдете  его
широко открытым. - Элтон раздавил окурок в пепельнице. - Больше  я  ничего
вам не  скажу,  вы  и  так  знаете  достаточно.  Идите  и  расскажите  все
Исполнителю. Скажите ему, сколько я хочу. В  противном  случае...  полиция
будет заинтересована. Есть обещанная награда: две тысячи фунтов  от  "Пост
Курьер" и тысяча от "Халле Офис". Если я не получу десяти тысяч, то уж три
тысячи безусловно будут моими.
     Галатеа слушал не шевелясь.
     - Ладно, Элтон, я передам... все передам.
     - Договорились, - Элтон встал. - Вы  еще  услышите  обо  мне.  Десять
тысяч футов и не пенни меньше. Я хочу получить их сегодня.
     Галатеа вздрогнул.
     - Я ничего не могу обещать, Элтон. Десять тысяч - огромная сумма.  Не
знаю, сумеет ли Исполнитель достать, ее так быстро.
     -  Может,  может...  -  насмешливо  улыбнулся  Элтон.  -  Ведь  банки
закрываются в три часа, так что вы успеете получить деньги. Я позвоню  вам
в контору.
     - В котором часу?
     - Неважно, в какое время. Во всяком случае,  находитесь  там  до  тех
пор, пока я вам не позвоню. Это мое дело, Галатеа, и вы меня не  спустите,
как Гарпера. - Он похлопал себя по карману. - Подождите здесь  еще  десять
минут, прежде чем выйти. Ясно?
     - Да.
     - Отлично, - буркнул Элтон и вышел.


     В 11.56 на столе Флэгга затрезвонил  телефон.  Он  снял  трубку.  Его
соединили с Бругом, который звонил из телефона-автомата.
     - Я нахожусь на Ивори Лэн, суперинтендант.
     - Где Элтон?
     - Я потерял его след, сэр.
     Флэгг выругался про себя.
     - Как это ему удалось?
     - У меня не было машины, мистер Флэгг. Он покинул отель в 10.36 и сел
в свою машину, стоявшую неподалеку. Мне все же удалось записать ее номер.
     - Ладно, возвращайтесь, - проворчал Флэгг, - но вы...
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама