Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Ирвин Шоу Весь текст 563.34 Kb

Люси Краун

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 35 36 37 38 39 40 41  42 43 44 45 46 47 48 49
и то же, только есть еще и воскресенья." Что ты тогда  имеешь?  Банковскую
книжку, неоплаченные счета, хладнокровие, что  там  у  нас  на  обед,  кто
приглашен - то же меню, что и на прошлой неделе, те  же  гости,  что  и  в
прошлом году. Сядь на пригородный поезд в шесть часов вечера в любой  день
недели, и ты увидишь этих людей, едущих с работы. Всю скуку мира собранную
в одном месте. Ее столько, что можно стереть огромный город с лица  земли.
Скука. Начало и конец пессимизма. И  вот  тут  появляется  ребенок.  Малыш
ничего не знает о пессимизме. Ты  наблюдаешь  за  ним,  слушаешь  его,  он
цветет с каждым своим вздохом. Он цветет в своем росте, в своих ощущениях,
в познании. В нем есть что-то, что  говорит  ему,  что  стоит  становиться
старше, учиться  кушать,  ходиться  в  туалет,  учиться  читать,  драться,
любить... Он на гребне огромной волны, которая несет его вперед  -  и  ему
никогда не приходит в голову оглянуться  и  спросить:  "Кто  толкает  меня
вперед? Куда  я  иду?"  Ты  смотришь  на  своего  сына  и  видишь,  что  у
человечества есть нечто, что заставляет автоматически  верить  в  ценность
жизни. Если бы у тебя был отец, который вошел в волны Вотч Хилз, это  было
бы очень важным рассуждением. Когда тебе было три года, я бывало наблюдал,
как ты сидишь на полу  и  пытаешься  самостоятельно  натянуть  башмачки  и
носки, так старательно, и я смеялся. И пока я сидел в комнате среди  детей
и хохотал, как крестьянин в цирке,
     #то был на вершине волны с тобой. Я  впитывал  оптимизм  детства  для
своих взрослых целей. Я был благодарен тебе и  обожал  тебя.  Теперь...  -
Оливер сделал глоток и хитро посмотрел  на  сына  поверх  края  бокала.  -
Теперь  я  не  обожаю  тебя.   Все   то   же   самое.   Молодой   человек,
неудовлетворенный, как я  сам  был  в  молодости,  он  напоминает  мне  ту
красивую женщину, на которой я когда-то женился, который напоминает мне  ,
что мы пустили к чертям все...
     - Отец, - с болью в голосе произнес Тони, - не надо этого.
     - Конечно, - бормотал Оливер в бокал. - Конечно  же  надо.  Последняя
воля, последний завет. Оправляясь на войну. Войны  помогают  тоже.  Нельзя
иметь сына, иметь войну. Это уже другая волна. Нет времени остановиться  и
спросить, кто толкает меня вперед, куда я иду. Иллюзия  цели,  достижения.
Взять город. Не важно какой город, не важно, кто в нем  живет.  Не  важно,
что они будут делать, после того, как войска уйдут. Не важно,  почему  его
нужно взять. Просто надо надеяться, что война продлится достаточно  долго,
и что городов хватит, и что ты не вернешься с войны...
     - Ты бы не говорил так, если бы не выпил, - сказал Тони.
     - Нет? Может, и нет, - хмыкнул Оливер.  -  Но  это  хорошая  причина,
чтобы напиться. Ты не помнишь, потому что ты был очень мал, но я  когда-то
был высокго мнения о себе. Я думал, что я очень самобытное сочетание  ума,
чести, усердия и смекалки. Спроси меня что-то тогда, и я быстро, как  Папа
Римский,  как  электронный  мозг  выдавал  ответ.  Я  был   незыблем   как
Республика, не было никаких сомнений, уверенность была частью моего имени.
Я был уверен в работе, в семейной жизни, в преданности,  в  образованности
детей, и мне было наплевать, кто  знает  это.  Я  смотрел  на  мир  ясными
глазами сумасшедшего. Я был из прочной семьи, я был  сын  отца-самоубийцы.
За моей спиной была обеспеченность, колледж и отличный портной, и меня  не
поразила бы даже молния, ударившая мне в лоб четвертого  июля.  И  тут  за
пятнадцать минут, на  маленьком  вонючем  курорте  возле  озера,  все  это
рухнуло.  Я  принял  неправильное  решение,  конечное.  Но   может   быть,
единственное правильное решение было бы взять тебя за  ноги  и  утопить  в
озере, но мое положение в обществе,  конечно,  не  позволили  бы  мне  так
сделать. Авраам и Исаак никогда не поехали бы  в  Вермонт,  какие  бы  там
ангелы их не ждали. Произошло то, что я направил орудие против себя,  хотя
уверен, что ты думаешь иначе. Ну и к черту, - воинственно заключил он. - А
тебе - то что? Ты просто  покинул  дом  рашьше,  чем  другие  и  несколько
праздников провел в одиночестве, вот и все.
     - Конечно, - с горечью согласился Тони, вспоминая все эти семь лет. -
Вот и все.
     - А я просто умер, - продолжал Оливер, не обращая внимания на сына. -
Потом, оглядываясь назад, я знал, что виноват, я говорил, что все  дело  в
чувственности. Может, так оно и было.  Только  через  некоторое  время  не
осталось никакой чувственности. Конечно, мы  притворялись,  потому  что  в
семейной жизни есть некоторые обязательства в  этой  области,  но  к  тому
времени было столько всего другого,  что  мы  почти  совсем  оставили  эту
сторону жизни.
     - Я не желаю об этом слышать.
     - Почему бы и нет? Тебе уже двадцать лет, - сказал Оливер. - Я  знаю,
что ты восходящая звезда в этой области. Я не оскверняю ушки девственницы.
Познай Отца и Мать своих. Если ты не можешь почитать их,  то  хоть  познай
их. Это не  самое  лучшее,  но  другого  нет.  Война  снова  сделала  меня
мужчиной. У меня был роман с официанткой в  городишке  Колумбия,  Северная
Каролина. Я отбил ее у офицера и двух капитанов из адъютансткого  штаба  в
самую последнюю неделю. Это были ужасно жаркие выходные дни и все  девушки
ходили без чулок. Если бы я был католиком, я бы серьезно подумал, стоит ли
подчиняться приказам. Ты мой священник, -  сказал  он,  -  и  моя  любимая
исповедальня находится на девятом этаже отеля "Шелтон".
     - Я пошел, - Тони направился к двери. - Сам поухаживай  за  собой,  и
напиши мне свой адрес и...
     - На прощание, - сказал Оливер. - Три бурбона. Где бутылка? - Спросил
он заплетющимся языком. - Где проклятая бутылка?
     Он оглядел пол вокруг стула и нашел  бутулку.  Он  налил  себе  треть
рюмки виски. Снова поставив бутылку на пол,  он  прикрыл  один  глаз,  как
стрелок, и швырнул пробку через всю комнату в мусорную корзину.
     - Два очка, - удовлетворенно сказал он. - Ты знаешь, что в  молодости
я был спортсменом? Я мог бегать целый день, был  ловок  в  бейсболе,  хотя
лучшие нападающие все левши.  Я  давал  длинные  подачи,  хотя  не  всегда
достаточные, чтобы стать действительно  первым.  У  меня  были  задатки  и
большого военного деятеля, мой двоюродный дядя  погиб  в  Вилдернессе,  но
Первая мировая война излечила меня. Я провел  шесть  месяцев  в  Бордо  во
Франции,  и  единстсвенный  выстрел,  который  я   услышал,   был   сделан
разъяренным полицейским по двум  синегальцам,  которые  пытались  взломать
витрину винного магазина. Не уходи еще, -  взмолился  он.  -  Когда-нибудь
твой сын спорсит тебя: "Какие героические события были  в  нашей  семейной
истории?" и у тебя сожмется сердце потому, что ты  не  задержался  еще  на
пять минут и не впитал в себя старые семейные традиции. На нашем щите  три
великих слова  -  Самоубийство,  Неудача  и  Измена.  И  пусть  хоть  одна
американская семья скажет, что у них лучше.
     - Ты уже бредишь, - сказал Тони оставаясь  у  двери.  -  Ты  болтаешь
несуразицу.
     - Это подсудно трибуналу, сын, - серьезно  сказал  Оливер  со  своего
стула. - Своя рубашка ближе к отелю "Шелтон".
     Тони открыл дверь.
     -  Не  надо,  -  вскричал  Оливер.  Он  с  трудом  встал  со   стула,
покачиваясь, но бережно держа бокал. - У меня есть что-то для тебя. Закрой
дверь.Только на пять минут. - Его лицо мучительно исказилось. - Прости.  У
меня был тяжелый день. Закрой дверь. Я не буду больше пить. Видишь...
     Он неуверенно поставил бокал на столик.
     - Последняя жертва. Подойди сюда, Тони,  -  упрашивал  он,  покачивая
головой. - Закрой дверь. Не оставляй меня одной пока. Я завтра покидаю эту
страну, и ты будешь свободен от меня бог  знает  сколько  лет.  Ты  можешь
подарить мне еще пять минут. Пожалуйста, Тони. Я еще  не  хочу  оставаться
один.
     Неохотно Тони закрыл дверь. Он вернулся в комнату и  скованно  уселся
на кровати.
     - Ну, вот, - сказал Оливер.  -  Хороший  мальчик.  Дело  в  том,  что
сегодня я пил ради тебя. Не смейся. Ты меня знаешь - я не пьяница.  Просто
я так много хотел сказать тебе - я не мог общаться с  тобой  так  долго...
Эти проклятые обеды... - При этом он покачал головой. -  Прежде  всего,  я
хочу попросить прощения.
     "О, Боже," Тони закрыл лицо руками. "Не сейчас."
     Оливер стоял над сыном, слегка покачиваясь.
     - Мы отдали  тебя  в  жертву.  Я  признаю  это.  Тогда  это  казалось
оправданным. Откуда нам было знать, что из этого ничего не выйдет? Если ты
хочешь отомстить, посмотри на меня - это и есть твоя месть.
     - Я ничего не хочу, - сказал Тони. - Меня не интересует месть.
     - Ты говоришь правду?
     - Да.
     - Спасибо, сын, - внезапно Оливер потянулся вперед,  взял  руку  Тони
двумя ладонями и с силой потряс ее. - Спасибо, спасибо.
     - И это все, что хотел сказать? - Тони поднял голову и  посмотрел  на
отца, стоявшего над ним полусогнувшись, шатающегося, с мутным взглядом.
     - Нет, нет. - Оливер опустил руки и быстро заговорил,  будто  боялся,
что отсановись он хоть на мгновение, он останется один в этой комнате. - Я
сказал, что у меня есть что-то для тебя.
     Он подошел к своему вещь мешку, с глухим стуком опустился на колени и
начал рыться в нем.
     - Я давно собирался дать тебе  это.  Боюсь,  больше  не  представится
удобного случая и... Вот...
     Он вытащил маленький пакетик, завернутый  в  пергамент,  перевязанный
резинкой. Стоя на коленях, он неловкими движениями срывал  бумагу.  Бросив
на пол обрывки, Оливер вытащил старомодные золотые часы.
     - Часы моего отца, - сказал он. - Чистое злото. Я всегда носил их  на
счастье, хотя всегда предпочитал наручный часы. Он подарил их мне  за  две
недели до своей смерти. Чистое золото, - сказал Оливер, щурясь на часы при
свете лампы, медленно дрожащими руками поворачивая  их  перед  глазами.  -
Старый Уалтэм. Им более сорока лет, но идут великолепно.
     Он встал и подошел к Тони, не спуская восторженного взгляда с часов.
     - Конечно, ты не будешь носить их, они очень старомодны, но ты можешь
держать их на своем столе или что-то в этом роде...
     Он протянул часы Тони, но тот не взял их.
     - Почему ты отдаешь их? - спросил Тони, боясь,  что  это  может  быть
дурным предзнаменованием. - Если они приносят счастье.
     - Счастье. - Оливер горько ухмыльнулся. - Храни их  за  меня.  Может,
так будет больше счастья. Пожалуйста.
     Тони медленно протянул руку, и Оливер опустил часы в его ладонь. Часы
были  на  удивление  тяжелыми.  Они  были  массивными  и  на  крышке  была
замысловатая гравировка, циферблат немного пожелтел  от  времени,  на  нем
были нанесены маленькие староможные римские цифры. Тони посмотрел на  часы
- было уже одиннадцать. Черт, подумал он, я упущу Элизабет. Она не  станет
ждать.
     - Спасибо, - сказал он. - Я  отдам  их  своему  сыну,  когда  прийдет
вермя.
     Оливер взволнованно улыбнулся.
     - Вот именно, - сказал он. - Это хорошая мысль.
     Тони положил часы в карман и встал.
     - Ну... - начал он.
     - Не уходи еще, - попросил Оллиевр. - Еще не время. Есть еще кое-что.
     - Что еще? - в своем голосе Тони старался сдержать  свое  раздражение
отцом, всем этим вечером, этой печальной и неопрятной комнатой.
     - Подожди, просто подожди, - Оливер сделал широкий неопределнный жест
рукой и подошел к телефону. Он сел на кровать, все еще в фуражке и шинели,
и поднял телефонную трубку. Он в нетерпении  постучал  по  рычагу.  -  Мне
нужен Оранж 7654, - сказал он в трубку. - Это Нью Джерси.
     - Кому ты звонишь? - подозрительно спросил Тони.
     - Да, - ответил Оливер оператору. - Оранж. - И он повернулся к  Тони,
прижимая трубку к уху. - Знаешь, мы переехали в Нью-Джерси  несколько  лет
назад.
     - Да, - ответил Тони.
     - Конечно. Ты же был там. Счастливый  День  Благодарения.  Оказалось,
что не больше неудобно жить в Хартфорде, - пояснил Оливер. - И в  каком-то
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 35 36 37 38 39 40 41  42 43 44 45 46 47 48 49
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама