Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Ирвин Шоу Весь текст 563.34 Kb

Люси Краун

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 49
     - Люси, - тихо сказал он. - Тони сказал, что видел  тебя  и  молодого
человека в доме его сестры.
     Конец прыжка.
     Люси захватила дыхание долгим и шумным вздохом.
     - О. Так он и сказал?
     - Да.
     Она говорила безучастным мертвым голосом.
     - И что именно он, по его словам, видел?
     - Я не могу повторить этого, Люси.
     - Ты не можешь повторить, - отозвалась она голосом, лишенным  всякого
тембра.
     - Не могу, - подтвердил он. - Но, к сожалению, все это  очень  похоже
на правду.
     - О... мне так жаль. - Люси наклонила голову, и он не мог  видеть  ее
лица, и на мгновение ему показалось, что она уже собирается признаться.  -
Жаль главным образом Тони, - сказала  она.  Ошибка.  Прыжок  не  закончен.
Потому что это был не сам прыжок.  Это  было  парение  во  сне,  кружение,
хватание руками за воздух. - Послушай, Оливер, - трезво обратилась к  мужу
Люси. - Ты должен кое-что знать о своем сыне. Это е  слишком  приятно.  Ты
ведь знаешь, как он  способен  выдумывать  разные  истории?  назовем  вещи
своими именами. Лгать. Сколько раз мы уговаривали его.
     - Он уже не делает этого, - возразил Оливер.
     - Это ты так думаешь, - сказала Люси.  -  Просто  истории  его  стали
более  замысловатыми,  когда  он  подрос,  более  правдоподобными,   менее
невинными.
     - А я думал, он уже избавляется от этого, - ответил Оливер.
     - Потому что ты не знаешь его. Ты видишься с ним раз в неделю,  когда
он становится паинькой. Ты не знаешь его так, как знаю я.  Потому  что  ты
уже много лет не проводил с ним подряд целые сутки. -  Поджог,  ужаснулась
Люси собственной мысли. Чиркнув  спичкой,  уже  ничего  не  остается,  как
отойти в сторону  и  наблюдать  за  тем,  как  горит  дом.  Все  отрицать,
настаивать на алиби. - Вот почему, все это произошло,  -  сказала  она.  -
Дело в том, что он ведет себя со мной не  как  ребенок.  А  как  ревнивый,
властный любовник. Ты же сам это говорил.
     - Не совсем, - возразил Оливер. - Я пошутил...
     - Это не шутка, - сказал Люси. - Ты же знаешь, что он  делает,  когда
приходит домой и не застает меня. Он  обыскивает  весь  дом,  звонит  всем
друзьям. Он идет ко мне  в  спальню  и  ждет  возле  окна,  ни  с  кем  не
разговаривает. Ты же сам видел это сотни раз, правда?
     - Да, и мне это никогда не нравилось, - угрюмо произнес Оливер. - Мне
казалось, что ты это слишком поощряешь.  Это  было  одной  из  причин,  по
которой я нанял Баннера.
     - И еще ты советовал мне побольше  оставлять  его  одного,  -  быстро
заговорила Люси. -  Давать  побольше  времени  проводить  с  самим  собой.
Заставить его быть независимым. То же самое ты говорил  Джефу.  Ну,  мы  и
следовали твоему указу. Твоему указу. Вот тебе и результат.
     - Что ты хочешь этим сказать?  -  Оливер  был  в  замешательстве.  Мы
оставляли его одного время от времени, - пояснила  Люси.  -  Мы  тщательно
избегали того, чтобы он чувствовал себя постоянно в центре внимания. И ему
это очень не понравилось. И вот его месть. Эта жуткая грязная история.
     Оливер покачал головой.
     - Маленький мальчик не может придумать такое.
     - Почему? - спросила Люси. - Особенно теперь. Ведь среди прочих твоих
наставлений ему был прописан курс сексуальных отношений.
     - И что в этом плохого? Уже пора...
     - Уже пора  ему  подстегнуть  свою  ревность  этой  новой  интересной
информацией и уничтожить нас этим.
     - Люси, - задал вопрос Оливер, - Ты говоришь правду?
     Люси сделала глубокий вдох, подняла голову и посмотрела мужу прямо  в
глаза.
     - Клянусь, - солгала она.
     Оливер повернулся, подошел к двери и открыл ее. - Баннер, - позвал он
юношу, - Баннер.
     - Что ты собираешься делать? - поинтересовалась Люси.
     - Хочу поговорить с ним. - Оливер вернулся в комнату.
     - Ты не можешь... - попробовала возразить она.
     - Придется, - мягко настаивал Оливер.
     - Ты не можешь так опозорить меня. Ты не можешь так  опозорить  меня.
Ты не имеешь права унижать меня перед этим мальчишкой.
     - Я бы хотел поговорить с ним наедине, - попросил Оливер.
     - Если ты сделаешь это, - пригрозила Люси. - Я никогда не прощу тебя.
- Она произнесла эти слова не потому что  действительно  так  думала.  Она
повторяла то, что сказала бы невинная автоматическая идеальная жена.
     Оливер резко отмахнулся.
     - Будь добра, Люси.
     Так их и застал вошедший в комнату Баннер -  стоящими  друг  напротив
друга и напряженно сцепившимися глазами. Наконец Оливер заметил юношу.
     - О, да, - сказал он, - вы уже здесь. - Он повернулся к жене. - Люси,
- выжидательно напомнил он. Не глядя на Джефа, она  быстро  направилась  к
двери и вышла. Через  некоторое  время,  Оливер  сделав  над  собой  явное
усилие, вежливо кивнул Джефу. - Присядьте, - предложил он.
     Джеф помедлил, потом  присел  на  деревянный  стул.  Оливер  принялся
медленно расхаживать взад-вперед перед ним:
     - Для начала, я бы хотел поблагодарить вас за те письма, в которых вы
докладывали мне каждую неделю об успехах моего сына.
     - Ну, - ответил Джеф. - Поскольку вы сами не могли приехать  сюда,  я
посчитал,  что  будет  лучше  информировать  вас  о  том,  чем  мы   здесь
занимаемся.
     -  Мне  очень  нравились  ваши  письма,  -  похвалил  Оливер.  -  Они
чрезвычайно  тонки  и  проницательны.  Вы  по  всей  видимости,  прекрасно
понимаете что происходит с Тони, и у меня создалось  впечатление,  что  вы
его действительно полюбили.
     - Он очень достойный мальчик, - сказал Джеф.
     - Достойный? - Оливер с неопределенной интонацией повторил это слово,
будто это понятие было по его мнению неприложимо к его сыну. - Неужели? Но
вот письма у меня сложилось о вас довольно четкое впечатление.
     Джеф засмеялся немного смущенно.
     - Правда? Надеюсь, я не выдал себя чем-то?
     -  Наоборот,  -  сказал  Оливер.   -   Я   представляю   себе   очень
интеллигентного, умного и порядочного  молодого  человека.  Я  даже  начал
подумывать о том, что когда вы окончите колледж, и если вы перемените свое
решение стать дипломатом, я мог бы найти вам место в моем деле.
     - Рад слышать это, сэр, - смущенно сказал Джеф. - Буду иметь в виду.
     -  Между  прочим,  -  добавил  Оливер,  будто   посчитал   невежливым
преждевременно приступать к основному вопросу и  перебирал  разные  мелкие
темы, - та девушка, о которой вы говорили в день нашего знакомства. я даже
запомнил точно ваши слова. Я спросил  вас,  есть  ли  у  вас  девушка,  вы
ответили: "Приблизительно". Она что все еще учится в школе в Бостоне?
     - В школе? - изумлено переспросил Джеф.
     - Да, -  подтвердил  Оливер.  -  Главная  болельщица  вашей  школьной
футбольной команды?
     Джеф смущенно рассмеялся.
     - Нет,  -  сказал  он.  -  Я  не  встречался  никогда  с  бостонскими
школьницами. И ни с какими главными болельщиками.  Девушка,  о  которой  я
говорил, на первом курсе колледжа Вассар, а в общем, я тут больше хвастал.
Я вижусь с ней от силы пять-шесть раз в год. А почему вы спрашиваете?
     - Ну, я наверное, что-то перепутал,  -  небрежно  ответил  Оливер.  -
Может, что-то проскользнуло в одном из писем Тони.  Его  почерк  оставляет
много места воображению получателя. - Он повел плечами. - Неважно. Итак  -
никаких болельщиц.
     - Ни единой, - подтвердил Джеф.
     Оливер выждал некоторое время.
     - А как насчет женщин постарше? - ровным тоном спросил он. - Замужних
женщин?
     Джеф опустил глаза.
     - Вы что действительно ожидаете, что я отвечу вам, мистер Краун.
     - Нет, наверное, нет, - Оливер вынул из кармана свою чековую книжку и
ручку. - Миссис Краун платила вам аккуратно каждую неделю?
     - Да, - ответил Джеф.
     - Но она еще не расплатилась с вами за эту неделю? - спросил  Оливер,
держа чековую книжку открытой.
     - Нет, - сказал Джеф. - Минуточку, сэр.
     - Сегодня пятница, - спокойно продолжал Оливер, -  мы  договаривались
на тридцать долларов за семидневную рабочую неделю, правда? Так это  будет
пять седьмых от тридцати - ну, грубо говоря округлим до  двадцати  одного.
Если вы не против, я выпишу чек. У меня сейчас мало наличности.
     Джеф встал.
     - Мне не нужны деньги, - сказал он.
     Оливер поднял в удивлении брови.
     - Почему? - спросил он. - Вы же брали деньги каждую неделю  у  миссис
Краун, не так ли?
     - Да. Но...
     - Что случилось на этой неделе? - Оливер произносил слова  размеренно
и рассудительно. - Ну разве что эта неделя на два дня короче.
     - Мне не нужны деньги, - настаивал Джеф.
     Оливер упорно не желал понимать его.
     - При таком положении вещей, - сказал он, - вы ведь не  думаете,  что
вам следует оставаться здесь, не правда ли?
     - Правда, - пробормотал Джеф так тихо, что Оливер едва расслышал  его
слова.
     - Конечно нет,  -  по-отечески  снисходительно  подтвердил  Оливер  и
протянул Джефу чек. - Вот, возьмите. Вы честно заработали их. Помню,  я  в
вашем возрасте, всегда мог найти применение двадцати  долларам.  Не  может
быть, чтобы все так изменилось с тех пор.
     Джеф печально посмотрел на чек в руке и направился к двери. Затем  он
повернулся:
     - Наверное, я должен сказать, что  я  сожалею,  что  мне  стыдно  или
что-то в этом роде. Наверное, вам так будет легче.
     Оливер добродушно улыбнулся:
     - Не обязательно, - сказал он.
     - Но ничего подобного, - с вызовом бросил юноша. - Это самое  лучшее,
что у меня было в жизни.
     Оливер кивнул.
     - Так всегда бывает, - прокомментировал он. - В двадцать лет.
     - Вам этого не понять, - без всякой связи с предыдущей мыслью  сказал
Джеф. - Вы не знаете ее.
     - Может быть, - согласился Оливер.
     - Она чистая, нежная. Вы не имеете права обвинять ее. Это все я.  Это
моя вина.
     - Я и не собираюсь лишать вас каких-то  заслуг,  -  угодливо  ответил
Оливер. - Но должен вам  сказать,  что  когда  тридцатипятилетняя  женщина
начинает путаться с двадцатилетним  мальчишкой,  его  заслуга  состоит  не
более чем в его присутствии.
     - Вы... - с горечью  в  голосе  начал  Джеф,  решительно  нападая  на
стоящего перед ним мужчину. - Вы так уверены в себе. Вы все о себе знаете.
Она говорила мне. Отсиживаетесь.  Даете  всем  указания,  кто  что  должен
делать. Что думать. Люди работают на вас.  Ваш  ребенок.  Ваша  жена.  Все
должно быть по-вашему. Вы вежливы, холодны, беспощадны. Боже, даже  сейчас
вы не соизволите рассердиться. Вы приезжаете и узнаете, что я  люблю  вашу
жену, и что же вы делаете? Вы выписываете чек. - Мелодраматичным жестом он
скомкал чек и бросил его на пол.
     Оливер не сменил своего вида заинтересованного изумления.
     - Это один из аргументов, который часто  доводится  слышать  в  адрес
сыновей богатых семей, - сказал он.  -  У  них  нет  должного  уважения  к
деньгам.
     - Надеюсь, она  уйдет  от  вас,  -  продолжал  Джеф.  -  И  если  это
произойдет, я женюсь на ней.
     - Баннер, - Оливер подавил улыбку, - простите6 что я так  говорю,  но
вы ведете себя как последний дурак. Вы сентиментальны. Вы говорите  слова,
типа  любовь,  брак,  нежность,  чистота,  и  я  понимаю  почему,  и  даже
восхищаюсь вами. Вы не хам, и хотите быть о себе высокого  мнения.  Хотите
видеть себя страстным, исключительным. Ну, это довольно естественно,  и  я
вас не могу винить - но должен вам сказать, что это не вяжется с фактами.
     - Что вы можете знать о фактах? - с горечью спросил Джеф.
     - Вот что я знаю, - ответил Оливер. - Никакого романа у вас не  было.
Вы все это себе придумали. Вы придумали женщину,  которой  не  существует,
чувство, которого нет.
     - Не говорите этого, - перебил Джеф.
     - Будьте добры, дайте мне закончить, -  Оливер  махнул  рукой.  -  Вы
ухватились за нечто обыденное  и  незначительное  и  приукрасили  все  это
розами и лунным светом. Вы приняли бессовестность по-детски глупой женщины
за страсть, и в результате вы пострадаете от этого больше всех.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 49
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама