Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Юмор - Ильф, Петров Весь текст 936.48 Kb

Двенадцать стульев (полный вариант)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 65 66 67 68 69 70 71  72 73 74 75 76 77 78 ... 80
рого находилось в Москве.
   ... модный писатель Агафон Шахов... мохнатое  демисезонное  пальто...
котлетообразная бородка... щеки цвета лососиного мяса...  было  под  со-
рок... печататься он начал с 15 лет, но только в позапрошлом году к нему
пришла большая слава... пол и брак... любовь и  пол...  Критика  зашипе-
ла... перешел на проблему растрат... кассира Асокина... В характеристике
этого писателя авторы романа объединили легко узнаваемые читателями-сов-
ременниками (и в первую очередь московскими коллегами-журналистами) чер-
ты двух литературных знаменитостей - П. С. Романова (1884-1938) и В.  П.
Катаева. Портреты и биографии обоих неоднократно печатались. На Романова
указывало прежде всего внешнее сходство и возраст. Он и впрямь носил ко-
роткую - "котлетообразную" - бородку, порою одевался не по  сезону.  Его
довольно редкое имя - Пантелеймон - заменено здесь на созвучное и ничуть
не более распространенное - Агафон, а "царская" фамилия - Романов  -  на
функционально сходную - Шахов. Описание же тематики и проблематики прозы
Шахова, сообщение о нападках критиков делали  намек  совсем  прозрачным:
один из томов собрания сочинений Романова, изданный в 1926 году и нещад-
но ругаемый критиками, назывался "Вопросы  пола"  -  как  и  одноименный
рассказ. Правда, в отличие от Шахова, Романов печататься начал не с пят-
надцати лет, а гораздо позже, известность получил задолго до 1927 года и
роман о растратчиках вообще не выпускал. С пятнадцати лет печатался  Ка-
таев, широкую известность он получил в 1926 году, когда с октября по де-
кабрь самый авторитетный ежемесячник "Красная новь" публиковал его сати-
рическую повесть "Растратчики"; ее герои  -  бухгалтер  и  кассир  госу-
дарственного учреждения - растратили жалованье своих сослуживцев на  ку-
тежи, проституток и т. п. О катаевском персонаже, кассире Ванечке, напо-
минала читателям и экстравагантная фамилия  кассира  газеты  "Станок"  -
Асокин. В одном из эпизодов повести сообщалось, что  написанное  снаружи
на стекле кассового окна слово "касса" Ванечка постоянно читал  "изнутри
наоборот" - "ассак" и даже напевал: "Ассак, ассак, ассак". При подготов-
ке романа к публикации все фрагменты, связанные с Шаховым, были исключе-
ны.

   Глава XVIII. Общежитие имени монаха Бертольда Шварца

   Имеется в виду живший в XIII-XIV веках  немецкий  монах-францисканец,
легендарный алхимик, которому приписывалось изобретение пороха и огнест-
рельного оружия.
   ... дача Медикосантруда... Речь идет о санатории профсоюза работников
медико-санитарного труда.
   ... Я жил в ней прошлый сезон... Благодаря  этому  замечанию  Бендера
читатель узнает, что "великого комбинатора", вышедшего из  допра  весной
1927 года, арестовали не ранее лета и не позднее осени 1926 года, а сле-
довательно, он был осужден не более чем на год лишения свободы  -  срок,
предусмотренный тогдашним законодательством за мошенничество и  сходного
рода преступления.
   ... Я буду медиком... удовлетворился этим странным объяснением... Так
в рукописи. Объяснение и впрямь могло показаться странным,  поскольку  о
медицинском образовании Бендера или его планах на этот  счет  ничего  не
говорится ни раньше, ни позже. Готовя роман к публикации, авторы замени-
ли реплику: "Для того, чтобы жить на такой даче, не нужно быть медиком".
Однако уместно предположить, что и первый вариант  бендеровского  ответа
был выбран вовсе не по недомыслию. Вновь напоминая о криминальном  прош-
лом Бендера, Ильф и Петров обыграли  здесь  специфическую  терминологию,
"блатную музыку": на воровском жаргоне врач, медик - "лепила", а глаголы
"лепить" (что-то) и "лечить" (кого-либо) употреблялись также в  значении
"лгать",  "сознательно  вводить  в  заблуждение",  "обманывать".   Соот-
ветственно, "великий комбинатор" иронизирует по поводу  предстоящих  мо-
шеннических уловок в Москве,  где  опять  придется  "лечить"  владельцев
стульев и, конечно же, "лепить" при этом. Трудно  сказать,  почему  была
заменена реплика. Не исключено, что редакторы сочли смысл  шутки  неоче-
видным, авторы же решили уступить, хотя шутка  была  рассчитана  на  до-
вольно широкий круг читателей: о жаргонах воров и нищих давно публикова-
ли исследования филологи, этнографы, правоведы, да и вообще "блатная му-
зыка" вошла в тогдашний литературный язык. Прием иронического переосмыс-
ления терминов воровского жаргона и в дальнейшем неоднократно  использу-
ется в романе.
   ... перебирая сохранившиеся в памяти воспоминания о битве при  Калке,
рассказывали друг другу прошлое и настоящее Москвы... Хрестоматийно  из-
вестное сражение на реке Калке в 1223 году союзных русских и  половецких
войск с монгольскими, завершившееся разгромом союзников, к истории Моск-
вы отношения не имеет.
   ... Дорпрофсожа... То есть Дорожного комитета профессионального союза
работников железнодорожного транспорта.
   ... вагон-микст... Речь идет о смешанном (лат. mixtus  -  смешанный),
то есть разделенном на две части, вагоне: места для пассажиров в нем со-
ответствовали стандартам разных классов. В предреволюционные годы  такие
вагоны предназначались для линий, где из-за малого количества пассажиров
нецелесообразным было использование специальных вагонов для  каждого  из
трех классов.
   ... Рязанский вокзал - самый свежий и новый из всех московских... Ны-
не - Казанский. Строительство этого вокзала, начатое в 1914 году по про-
екту А. В. Щусева, в основном завершилось к 1926 году.
   ... Ярославский вокзал, с его псевдорусскими гребешками...  Ярославс-
кий вокзал построен в так называемом псевдорусском стиле по  проекту  Ф.
О. Шехтеля в 1900-1902 годах.
   ... С Октябрьского... Ныне - Ленинградский вокзал.
   ... геральдические курочки Ярославского  вокзала...  Имеются  в  виду
узоры чугунной декоративной решетки над главным входом Ярославского вок-
зала.
   ... тщанием Главнауки... Главнаука - Главное управление научными  му-
зейными и  научно-художественными  учреждениями  Народного  комиссариата
просвещения.
   ... Запасный дворец... кстати, не дворец, а НКПС... Речь идет о  зда-
нии, построенном в 1750-е годы - с целью хранения запасов продовольствия
и фуража для нужд императорского двора. В конце XIX века Запасный дворец
был передан Дворянскому институту - учебному заведению,  где  воспитыва-
лись "девицы благородного звания", ас 1918 года там  находился  Народный
комиссариат путей сообщения. В 1930-е годы здание полностью  перестроено
по проекту И. А. Фомина.
   ... вот и Мясницкая... можно подохнуть с голоду... на первое  шарико-
подшипники, а на второе мельничные жернова... На Мясницкой, вопреки наз-
ванию улицы, располагались не мясные лавки, а главным  образом  учрежде-
ния, торговавшие станками, электрооборудованием и т. п. Тирада Бендера -
очередная аллюзия на повесть Катаева "Растратчики", где Мясницкая харак-
теризуется сходным образом.
   ... Когда проезжали Лубянскую площадь, Ипполит Матвеевич забеспокоил-
ся... Эти слова были сняты при подготовке журнальной публикации. На  Лу-
бянской площади, как известно, находилось здание ОГПУ.
   ... афиши о первом представлении оперы "Любовь к трем  апельсинам"...
Речь идет о состоявшейся в мае 1927 года премьере оперы С. С. Прокофьева
по пьесе К. Гоцци.
   ... знаменитого тенора Дмитрия Смирнова... Смирнов Д.А. (1882-1944) -
солист Большого, затем Малого театров, часто гастролировал за  границей,
эмигрировал в 1920 году, позже неоднократно выступал в СССР.
   ... Имени товарища Семашко... Н. А. Семашко (1874- 1949) был  в  1927
году наркомом здравоохранения.
   ... МУНИ... - Московское управление недвижимым имуществом.
   ... купил его на Сухаревке... Имеется в виду рынок на площади у Суха-
ревой башни, построенной в конце XVII века под руководством  зодчего  М.
А. Чоглокова возле слободы стрелецкого полка, которым командовал  Л.  П.
Сухарев. Снесена в 1934 году, рынок ликвидирован.

   Глава XIX. Уважайте матрацы, граждане!

   ... в вегетарианской столовой "Не укради"...  Вероятно,  шутка,  пос-
кольку в 1927 году среди московских столовых не было ни одной с библейс-
кой заповедью в названии.
   ... звон часов Буре... Имеются в виду часы торгового дома "Павел  Бу-
ре". Фирма эта была основана швейцарским коммерсантом П. Э. Буре,  полу-
чившим в 1816 году от Александра 1 привилегию на торговлю часами. Сам он
часовым мастером не был, лишь продавал часы, произведенные в  Швейцарии,
которые приобретал партиями. Удачливый торговец вскоре купил завод, стал
"поставщиком двора", торгуя и карманными, и настенными часами. Наследни-
ки его постоянно увеличивали оборот фирмы. В 1920-е годы часы Буре  счи-
тались признаком респектабельности.
   ... купи рубель... Рубель (южнорусск.) или валек - приспособление для
стирки белья: деревянный слегка изогнутый дугой брус с рукоятью,  длиною
он обычно с полметра, шириною примерно в ладонь и вчетверо меньше толщи-
ною, наружная (вогнутая) сторона плоская, а с внутренней вырезаны  попе-
речные валики овальной формы - рубцы. Рубелем  выколачивают  при  стирке
стопы мокрого белья, а также "накатывают" белье  на  скалку,  отжимая  и
разглаживая.

   ... возьмешь в Мосдреве кредит... Вероятно, речь идет о продаже мебе-
ли в рассрочку Московским трестом деревообрабатывающей промышленности: у
этого треста были  свои  магазины,  где  продавалась  выпускавшаяся  его
предприятиями мебель.
   ... стены расписаны французом Пюви де Шаванном... П. Пюви  де  Шаванн
(1824-1898) считался на рубеже XIX-XX веков классиком  монументально-де-
коративной живописи.

   Глава XX. Музей мебели

   ... на премьеру "Красного мака"... Речь идет о премьере балета Р.  М.
Глиэра "Красный мак", поставленного Большим академическим театром в 1927
году. Это была первая постановка Большого театра  на  современную  тему,
причем прямо связанную с Китаем и косвенно - с уже обсуждавшимися в  ро-
мане шанхайскими событиями: советский корабль приходит в китайский порт,
местные контрреволюционеры готовят диверсию, однако  заговор  раскрывает
артистка Тая Хоа (Красный мак), разоблаченные жестоко мстят ей,  умираю-
щая Тая Хоа призывает своих товарищей и единомышленников бороться за ре-
волюцию.
   ... империалистические замыслы Екатерины II в связи  с  любовью...  к
мебели стиля Луи Сез... В рукописи - "стиля Рокайль". Имелась в виду так
называемая рокайльная мебель, стиля рококо, популярная в XVIII веке. За-
мена - "Луи Сез" (фр. Louis Seize - Луи Шестнадцатый) - введена при  ре-
дактировании для журнальной публикации. Возможно, политическая интерпре-
тация стилей мебели - намек на планы интервенции, которую после  сверже-
ния Людовика XVI собиралась организовать русская императрица для восста-
новления монархии во Франции.
   ... сидел О. Генри, в бытность его в американской тюрьме Синг-Синг...
Речь идет о тюрьме, находившейся в штате Нью-Йорк. О. Генри, как извест-
но, служа в банке, совершил растрату, был осужден, однако наказание  от-
бывал не в Синг-Синге, а в Колумбусе - тюрьме штата Огайо.  Возможно,  в
данном случае вышучиваются еще и "дежурные"  темы  советской  периодики:
тюрьма Синг-Синг упоминалась тогда довольно часто в связи  с  различными
политическими процессами, и название стало своего рода  символом  амери-
канских тюрем.
   ... "Сказка любви дорогой", - подумал Ипполит Матвеевич...  Возможно,
имеется в виду строка рефрена популярного романса  Б.  В.  Гродзкого  на
стихи А. А. Френкеля: "Молчи, грусть, молчи, / Не тронь  старых  ран,  /
Сказки любви дорогой / Не вернуть никогда, никогда...". Не менее вероят-
на аллюзия на вышедший в 1918 году фильм П. И. Чардынина "Молчи, грусть,
молчи", известный также в прокате под названием "Сказка любви  дорогой",
где снимались звезды русского кино.
   ... пить некие редереры... Редерер - марка шампанского.
   ... "Это май баловник... опахалом"...  Воробьянинов  цитирует  строки
стихотворения К. М. Фофанова "Май", или,  что  более  вероятно,  романс,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 65 66 67 68 69 70 71  72 73 74 75 76 77 78 ... 80
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (9)

Реклама