рого находилось в Москве.
... модный писатель Агафон Шахов... мохнатое демисезонное пальто...
котлетообразная бородка... щеки цвета лососиного мяса... было под со-
рок... печататься он начал с 15 лет, но только в позапрошлом году к нему
пришла большая слава... пол и брак... любовь и пол... Критика зашипе-
ла... перешел на проблему растрат... кассира Асокина... В характеристике
этого писателя авторы романа объединили легко узнаваемые читателями-сов-
ременниками (и в первую очередь московскими коллегами-журналистами) чер-
ты двух литературных знаменитостей - П. С. Романова (1884-1938) и В. П.
Катаева. Портреты и биографии обоих неоднократно печатались. На Романова
указывало прежде всего внешнее сходство и возраст. Он и впрямь носил ко-
роткую - "котлетообразную" - бородку, порою одевался не по сезону. Его
довольно редкое имя - Пантелеймон - заменено здесь на созвучное и ничуть
не более распространенное - Агафон, а "царская" фамилия - Романов - на
функционально сходную - Шахов. Описание же тематики и проблематики прозы
Шахова, сообщение о нападках критиков делали намек совсем прозрачным:
один из томов собрания сочинений Романова, изданный в 1926 году и нещад-
но ругаемый критиками, назывался "Вопросы пола" - как и одноименный
рассказ. Правда, в отличие от Шахова, Романов печататься начал не с пят-
надцати лет, а гораздо позже, известность получил задолго до 1927 года и
роман о растратчиках вообще не выпускал. С пятнадцати лет печатался Ка-
таев, широкую известность он получил в 1926 году, когда с октября по де-
кабрь самый авторитетный ежемесячник "Красная новь" публиковал его сати-
рическую повесть "Растратчики"; ее герои - бухгалтер и кассир госу-
дарственного учреждения - растратили жалованье своих сослуживцев на ку-
тежи, проституток и т. п. О катаевском персонаже, кассире Ванечке, напо-
минала читателям и экстравагантная фамилия кассира газеты "Станок" -
Асокин. В одном из эпизодов повести сообщалось, что написанное снаружи
на стекле кассового окна слово "касса" Ванечка постоянно читал "изнутри
наоборот" - "ассак" и даже напевал: "Ассак, ассак, ассак". При подготов-
ке романа к публикации все фрагменты, связанные с Шаховым, были исключе-
ны.
Глава XVIII. Общежитие имени монаха Бертольда Шварца
Имеется в виду живший в XIII-XIV веках немецкий монах-францисканец,
легендарный алхимик, которому приписывалось изобретение пороха и огнест-
рельного оружия.
... дача Медикосантруда... Речь идет о санатории профсоюза работников
медико-санитарного труда.
... Я жил в ней прошлый сезон... Благодаря этому замечанию Бендера
читатель узнает, что "великого комбинатора", вышедшего из допра весной
1927 года, арестовали не ранее лета и не позднее осени 1926 года, а сле-
довательно, он был осужден не более чем на год лишения свободы - срок,
предусмотренный тогдашним законодательством за мошенничество и сходного
рода преступления.
... Я буду медиком... удовлетворился этим странным объяснением... Так
в рукописи. Объяснение и впрямь могло показаться странным, поскольку о
медицинском образовании Бендера или его планах на этот счет ничего не
говорится ни раньше, ни позже. Готовя роман к публикации, авторы замени-
ли реплику: "Для того, чтобы жить на такой даче, не нужно быть медиком".
Однако уместно предположить, что и первый вариант бендеровского ответа
был выбран вовсе не по недомыслию. Вновь напоминая о криминальном прош-
лом Бендера, Ильф и Петров обыграли здесь специфическую терминологию,
"блатную музыку": на воровском жаргоне врач, медик - "лепила", а глаголы
"лепить" (что-то) и "лечить" (кого-либо) употреблялись также в значении
"лгать", "сознательно вводить в заблуждение", "обманывать". Соот-
ветственно, "великий комбинатор" иронизирует по поводу предстоящих мо-
шеннических уловок в Москве, где опять придется "лечить" владельцев
стульев и, конечно же, "лепить" при этом. Трудно сказать, почему была
заменена реплика. Не исключено, что редакторы сочли смысл шутки неоче-
видным, авторы же решили уступить, хотя шутка была рассчитана на до-
вольно широкий круг читателей: о жаргонах воров и нищих давно публикова-
ли исследования филологи, этнографы, правоведы, да и вообще "блатная му-
зыка" вошла в тогдашний литературный язык. Прием иронического переосмыс-
ления терминов воровского жаргона и в дальнейшем неоднократно использу-
ется в романе.
... перебирая сохранившиеся в памяти воспоминания о битве при Калке,
рассказывали друг другу прошлое и настоящее Москвы... Хрестоматийно из-
вестное сражение на реке Калке в 1223 году союзных русских и половецких
войск с монгольскими, завершившееся разгромом союзников, к истории Моск-
вы отношения не имеет.
... Дорпрофсожа... То есть Дорожного комитета профессионального союза
работников железнодорожного транспорта.
... вагон-микст... Речь идет о смешанном (лат. mixtus - смешанный),
то есть разделенном на две части, вагоне: места для пассажиров в нем со-
ответствовали стандартам разных классов. В предреволюционные годы такие
вагоны предназначались для линий, где из-за малого количества пассажиров
нецелесообразным было использование специальных вагонов для каждого из
трех классов.
... Рязанский вокзал - самый свежий и новый из всех московских... Ны-
не - Казанский. Строительство этого вокзала, начатое в 1914 году по про-
екту А. В. Щусева, в основном завершилось к 1926 году.
... Ярославский вокзал, с его псевдорусскими гребешками... Ярославс-
кий вокзал построен в так называемом псевдорусском стиле по проекту Ф.
О. Шехтеля в 1900-1902 годах.
... С Октябрьского... Ныне - Ленинградский вокзал.
... геральдические курочки Ярославского вокзала... Имеются в виду
узоры чугунной декоративной решетки над главным входом Ярославского вок-
зала.
... тщанием Главнауки... Главнаука - Главное управление научными му-
зейными и научно-художественными учреждениями Народного комиссариата
просвещения.
... Запасный дворец... кстати, не дворец, а НКПС... Речь идет о зда-
нии, построенном в 1750-е годы - с целью хранения запасов продовольствия
и фуража для нужд императорского двора. В конце XIX века Запасный дворец
был передан Дворянскому институту - учебному заведению, где воспитыва-
лись "девицы благородного звания", ас 1918 года там находился Народный
комиссариат путей сообщения. В 1930-е годы здание полностью перестроено
по проекту И. А. Фомина.
... вот и Мясницкая... можно подохнуть с голоду... на первое шарико-
подшипники, а на второе мельничные жернова... На Мясницкой, вопреки наз-
ванию улицы, располагались не мясные лавки, а главным образом учрежде-
ния, торговавшие станками, электрооборудованием и т. п. Тирада Бендера -
очередная аллюзия на повесть Катаева "Растратчики", где Мясницкая харак-
теризуется сходным образом.
... Когда проезжали Лубянскую площадь, Ипполит Матвеевич забеспокоил-
ся... Эти слова были сняты при подготовке журнальной публикации. На Лу-
бянской площади, как известно, находилось здание ОГПУ.
... афиши о первом представлении оперы "Любовь к трем апельсинам"...
Речь идет о состоявшейся в мае 1927 года премьере оперы С. С. Прокофьева
по пьесе К. Гоцци.
... знаменитого тенора Дмитрия Смирнова... Смирнов Д.А. (1882-1944) -
солист Большого, затем Малого театров, часто гастролировал за границей,
эмигрировал в 1920 году, позже неоднократно выступал в СССР.
... Имени товарища Семашко... Н. А. Семашко (1874- 1949) был в 1927
году наркомом здравоохранения.
... МУНИ... - Московское управление недвижимым имуществом.
... купил его на Сухаревке... Имеется в виду рынок на площади у Суха-
ревой башни, построенной в конце XVII века под руководством зодчего М.
А. Чоглокова возле слободы стрелецкого полка, которым командовал Л. П.
Сухарев. Снесена в 1934 году, рынок ликвидирован.
Глава XIX. Уважайте матрацы, граждане!
... в вегетарианской столовой "Не укради"... Вероятно, шутка, пос-
кольку в 1927 году среди московских столовых не было ни одной с библейс-
кой заповедью в названии.
... звон часов Буре... Имеются в виду часы торгового дома "Павел Бу-
ре". Фирма эта была основана швейцарским коммерсантом П. Э. Буре, полу-
чившим в 1816 году от Александра 1 привилегию на торговлю часами. Сам он
часовым мастером не был, лишь продавал часы, произведенные в Швейцарии,
которые приобретал партиями. Удачливый торговец вскоре купил завод, стал
"поставщиком двора", торгуя и карманными, и настенными часами. Наследни-
ки его постоянно увеличивали оборот фирмы. В 1920-е годы часы Буре счи-
тались признаком респектабельности.
... купи рубель... Рубель (южнорусск.) или валек - приспособление для
стирки белья: деревянный слегка изогнутый дугой брус с рукоятью, длиною
он обычно с полметра, шириною примерно в ладонь и вчетверо меньше толщи-
ною, наружная (вогнутая) сторона плоская, а с внутренней вырезаны попе-
речные валики овальной формы - рубцы. Рубелем выколачивают при стирке
стопы мокрого белья, а также "накатывают" белье на скалку, отжимая и
разглаживая.
... возьмешь в Мосдреве кредит... Вероятно, речь идет о продаже мебе-
ли в рассрочку Московским трестом деревообрабатывающей промышленности: у
этого треста были свои магазины, где продавалась выпускавшаяся его
предприятиями мебель.
... стены расписаны французом Пюви де Шаванном... П. Пюви де Шаванн
(1824-1898) считался на рубеже XIX-XX веков классиком монументально-де-
коративной живописи.
Глава XX. Музей мебели
... на премьеру "Красного мака"... Речь идет о премьере балета Р. М.
Глиэра "Красный мак", поставленного Большим академическим театром в 1927
году. Это была первая постановка Большого театра на современную тему,
причем прямо связанную с Китаем и косвенно - с уже обсуждавшимися в ро-
мане шанхайскими событиями: советский корабль приходит в китайский порт,
местные контрреволюционеры готовят диверсию, однако заговор раскрывает
артистка Тая Хоа (Красный мак), разоблаченные жестоко мстят ей, умираю-
щая Тая Хоа призывает своих товарищей и единомышленников бороться за ре-
волюцию.
... империалистические замыслы Екатерины II в связи с любовью... к
мебели стиля Луи Сез... В рукописи - "стиля Рокайль". Имелась в виду так
называемая рокайльная мебель, стиля рококо, популярная в XVIII веке. За-
мена - "Луи Сез" (фр. Louis Seize - Луи Шестнадцатый) - введена при ре-
дактировании для журнальной публикации. Возможно, политическая интерпре-
тация стилей мебели - намек на планы интервенции, которую после сверже-
ния Людовика XVI собиралась организовать русская императрица для восста-
новления монархии во Франции.
... сидел О. Генри, в бытность его в американской тюрьме Синг-Синг...
Речь идет о тюрьме, находившейся в штате Нью-Йорк. О. Генри, как извест-
но, служа в банке, совершил растрату, был осужден, однако наказание от-
бывал не в Синг-Синге, а в Колумбусе - тюрьме штата Огайо. Возможно, в
данном случае вышучиваются еще и "дежурные" темы советской периодики:
тюрьма Синг-Синг упоминалась тогда довольно часто в связи с различными
политическими процессами, и название стало своего рода символом амери-
канских тюрем.
... "Сказка любви дорогой", - подумал Ипполит Матвеевич... Возможно,
имеется в виду строка рефрена популярного романса Б. В. Гродзкого на
стихи А. А. Френкеля: "Молчи, грусть, молчи, / Не тронь старых ран, /
Сказки любви дорогой / Не вернуть никогда, никогда...". Не менее вероят-
на аллюзия на вышедший в 1918 году фильм П. И. Чардынина "Молчи, грусть,
молчи", известный также в прокате под названием "Сказка любви дорогой",
где снимались звезды русского кино.
... пить некие редереры... Редерер - марка шампанского.
... "Это май баловник... опахалом"... Воробьянинов цитирует строки
стихотворения К. М. Фофанова "Май", или, что более вероятно, романс,