Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Сергей Иванов Весь текст 782.89 Kb

Погружение в Огранду 1-2

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18 19 20 21 ... 67
словно светилось изнутри - высвечивалась каждая неровность, каждая складка
безупречно  упругой  плоти,  каждая  вена   или   жилка   под   гладчайшей
прозрачно-тонкой кожей. Ни одной неверной линии, ни  намека  на  ошибку  -
смотреть на такое совершенство было невыносимо. Дан  ощущал,  как  изнутри
взбухает нечто громадное и могучее, с чем он мог не совладать. Но странно,
странно... Если вдуматься, не должен он так остро реагировать на эту чужую
красоту, расцветшую в тени вечного Леса.  Миллионы  лет  исполин  оберегал
диланов от забот и болезней, от холода  и  ветра,  и  вывел  породу  людей
прекрасную, как цветок, и столь же хрупкую,  ничем  не  застрахованную  на
случай бедствия - даже подкожный жир отсутствовал  у  диланов  изначально.
Да, странно: диланы мало соответствовали огрским критериям красоты, и  все
же всякий раз у Дана кружилась голова от  источаемой  туземками  свежести,
рядом  с  ними  он  ощущал  себя  монстром,  грубым  и  грязным  насквозь.
Безнадежно,  неотмываемо  грязным,  ибо  невозможно   для   огра   достичь
абсолютного здоровья диланов...
     Дан усмехнулся: еще один комплекс - мало мне других! Все же Лес нашел
во мне лазейку: всегда я питал  слабость  к  красоте,  а  что  может  быть
прекраснее женщины? А если она еще и умна, и добра - это уже колдовство, в
прежние времена за такое затаптывали конями...
     А ведь внешне эта диланка  неотличима  от  других  -  все  они  будто
двойняшки,  во  всяком  случае,  на  взгляд  огра.  Каждый  раз  я  словно
встречаюсь с одной и по уши влюблен именно в эту, единственную. Надо  быть
Гердом, чтобы из всех выделить Уэ -  как  он  отличает  ее  от  других?  А
главное, зачем?
     - Ну, иди! - хрустально пропел ее голос, и Дан  послушно  перевалился
через лепесток и скатился на упругое дно, погрузившись в умопомрачительное
благоухание. Женщина живо перевернулась на живот, заглянула в его лицо.
     - Мы встречались раньше? - спросил он, хотя был уверен в обратном.  -
Как тебя зовут?
     Вопрос дурацкий: ему ли не знать, что диланы не нуждаются в кличках -
куда проще идентифицировать себя через Лес.
     - Я буду звать тебя Ли, - сказал Дан, подумав: так, в императрицы ее!
- а чем мы хуже Герда?
     - А сколько тебе лет? Вы, кстати, не бессмертны?
     Диланка покачала головой,  продолжая  вглядываться  в  его  лицо.  Ну
хватит! - хотелось ему взмолиться.  Не  усугубляй  мои  комплексы,  детка!
Неужели это так страшно?
     Женщина рассмеялась - будто серебряные  колокольчики  зазвенели  -  и
погладила Дана по щеке нежной ладонью.
     - Глупыш! - сказала она ласково. - Ты же великолепен!
     - Как зверь?
     Фыркнув, диланка небольно дернула его за ухо.
     - Ты так думаешь или чувствуешь? - продолжал допытываться Дан.
     - Разве не все равно?
     - Ну что ты! Мы, например, чувствуем  одно,  думаем  другое,  говорим
третье, а уж делаем-то!.. Ну, объясни, зачем я вам?
     - А сам не знаешь?
     - Я хочу услышать от тебя.
     - Ладно. - Она взяла в свои ладошки большую руку Дана. - Во-первых, -
начала она загибать его пальцы, - мы такие жадюги - ты же знаешь! Узнавать
новое, невиданное - это так... Ты слушаешь?
     Завороженный мельканием розового язычка между жемчужными зубами,  Дан
очнулся и кивнул. Диланка прыснула и продолжала:
     - Никогда раньше не встречались мы с таким обилием новизны, и  потому
с радостью идем на сближение - понимаешь?
     Да уж куда ближе! - ухмыльнулся Дан не без смущения. Даже по  огрским
меркам это считалось бы развращенностью, но  разве  могут  эти  потрясающе
добрые существа не  быть  чистыми?  Да  и  к  чему  нормировать  поведение
человека, обреченного на альтруизм?
     - Ладно, - сказал он. - Во-вторых?
     - Во-вторых, - кивнула Ли, загнув ему еще один палец, - диланы должны
подружиться с ограми, разве нет?
     - Вот это да! - Дан  рассмеялся.  -  Выходит,  наши  свидания  служат
великой цели?
     - Почему же нет? Разнополым иноплеменникам договориться легче -  было
бы желание.
     Гм... Как раз с желанием у огров все в порядке! Дан  представил,  как
бы этот лесной зверек ощущал себя в Империи, примерил к  Ли  разнообразные
декорации, вплоть до самых великолепных... Нет-нет, не стыкуется,  нет.  А
уж одежда-то на ней!..
     - И в-третьих, - заключила диланка серьезно, - мы хотим вам помочь.
     - Вам настолько нас жаль?
     - Нет, не то. Жалость унижает, да? Жалеют свысока, а мы на равных. Мы
разделяем вашу боль, нам плохо вместе с вами. Это сочувствие.
     Дан вздохнул:  он  пришел  сюда  развеяться  и  отвлечься,  но...  не
получалось.
     - Послушай, моя прелесть, - заговорил он. - Вот  ты  лежишь  со  мной
рядом - тебе не противно? Я даже не имею в виду внешность, хотя...  -  Дан
покосился на свою ладонь, узкую, аристократическую, с ухоженными овальными
ногтями, - рядом с пальчиками диланки она казалась лапой зверя,  созданной
разрывать плоть. - К дьяволу это!.. Но загляни внутрь меня - я же  огр  до
омерзения, такой же, как и Псы! Но их вы отвергаете, а ко мне снисходите -
почему?
     - Ну чего ты? - Ли погладила его по голове, словно ребенка  (что  она
там толковала про равенство?). - Конечно, ты - огр, такой же, как Герд,  и
куда больший, чем Псы. Но каждому своя мера - не требуй  от  себя  слишком
много.
     - Слишком - это сколько? Не предавать - это слишком?
     - Да никого ты не предавал - просто отошел в сторону. Герд  знает  об
этом и не в претензии. Ну не всем же быть героями!
     - Отличная мысль! И что же остается этим "не всем"?
     - Но если не веришь в успех, зачем рисковать?
     - И позиция удобнейшая! - восхитился Дан. - Не верить  и  поэтому  не
участвовать  -  риска  никакого!  Пусть  другие  набивают  шишки,   а   я,
хитроумный, на это погляжу... Замечательно!
     - Но ведь шансов-то почти нет!
     - Шансов мало, но мое неучастие  действительно  сводит  их  почти  до
нуля. Это неконструктивная позиция, увы.
     - Но должен же быть смысл! Ради чего рисковать?
     Она повторяет мои доводы, вдруг понял Дан. И в ее исполнении они  уже
не кажутся убедительными, хотя девочка  вполне  искренна,  не  может  быть
иной.
     - Чтобы остаться человеком, - ответил Дан. - Это не так мало, верно?
     Он приподнялся и  сел,  привалившись  спиной  к  мясистому  лепестку.
Притянул к себе Ли, ткнулся лицом в нежную грудь, затрепетав от сладостной
боли, разбуженной этим чудесным существом.
     - Что, милая, не получается переспорить? - спросил Дан грустно.  -  А
как хорошо было бы нам вместе!
     Диланка только вздохнула и снова погладила его по голове.
     Отодвинувшись, Дан встал, улыбнулся на прощание - не слишком весело -
и отбыл. Этот райский  уголок  готов  был  его  принять,  но...  грехи  не
пускали.



                                    4

     Не сбавляя скорости, Герд мчался по тоннелю. Темнота была абсолютной,
но каким-то образом Герд не терял ориентации, будто видел сверху  все  эти
каменные коридоры, а внутри них  и  себя,  и  неясные  пульсирующие  тени,
стягивающиеся к нему со всех  сторон,  выстраивающиеся  в  неровную  цепь.
Теней было много, и наверняка это были солдаты Рэя - больше некому.  Место
для ловушки выбрали с умом: здесь они могли перекрыть Герду все пути, - но
в суматохе солдаты не успели распределиться по ходам  равномерно,  и  даже
сейчас у Герда оставался выбор. Прорвать эту тонкую завесу будет несложно.
Он переиграл Рэя - теперь это было очевидно, а подробности  мало  заботили
Герда.  Он  возвращался  мыслями  к  разговору  с  Верховным  и  усмехался
снисходительно.
     Умник Рэй, думал он, ты так красиво все изобразил, да только мне  это
не подходит - ты плохо меня  смоделировал.  Даже  если  бы  я  соблазнился
благородством и величием цели - с тобой,  Рэй,  нам  не  по  пути.  Может,
иногда цель и оправдывает средства,  но  не  здесь,  Рэй,  не  здесь.  Ибо
существует неразрешимое противоречие: истинный гуманист никогда не  сможет
переступить через трупы невинных, а тот,  кто  на  это  решится,  вряд  ли
сумеет вывести других к свету. Потому что истоки его поступков вовсе не  в
человеколюбии, как он всех убеждает, а все в той же эгоистической  страсти
самоутверждения. Нельзя любить человечество,  презирая  людей.  И  никогда
тебе не смыть кровь диланов, Рэй!
     Из десятков коридоров, ведущих  к  поверхности,  Герд  без  колебаний
выбрал тот, по которому навстречу  ему  двигался  единственный  солдат,  и
теперь  они  стремительно   сближались.   Остальные   огры   скоро   стали
разворачиваться, наверняка направляемые оператором страж-системы, но и это
не тревожило Герда - слишком большая у него была фора.
     Наконец впереди забрезжил свет, а  чуть  позже  Герд  услышал  гулкие
шаги. Навстречу ему,  озаренный  прыгающим  пламенем  факела,  неторопливо
бежал исполин, перегораживая фигурой проход.
     Вот так встреча - это же Кебрик! И судя по тяжелым дуэльным  мечам  и
стальным  латам,  он  специально  готовился  к  поединку.   Выходит,   Рэй
предусмотрел и такой вариант?
     Герд круто затормозил, озираясь. Укрыться  было  негде,  отступать  -
поздно. А одолеть в считанные минуты  эту  закованную  в  металл  глыбу  -
невозможно. Ах, Рэй, Рэй!.. Сколько же ступеней в твоей ловушке?
     Завидев Герда, гигант удовлетворенно хрюкнул и остановился,  вставляя
факел в трещину стены. Затем обнажил клинки и сделал шаг назад,  приглашая
атаковать. Дыхание его было мощным и ровным - Кебрика нисколько не утомила
пятиминутная пробежка. Он был полон сил и злобы, но  не  торопился.  Время
работало на него - на это чудовище с кошмарной харей полуживотного.
     - Ну ты, образина! - сказал Герд, вынимая мечи. - Рад встрече.
     Конечно, можно было попытаться заманить  Кебрика  в  темноту,  где  у
Герда резко повышались шансы, - но времени на маневры не оставалось.
     Они  сошлись,  клинки  со  звоном  столкнулись,  и   Герд   поразился
проворству гиганта: в скорости тот уступал ему  самую  малость,  с  лихвой
возмещая это чудовищной силой и безупречной техникой. Это  была  идеальная
машина  разрушения:  громадные  мышцы  мгновенно  откликались  на  сигналы
бездумного, высокоавтоматизированного  мозга,  движения  были  экономны  и
рефлекторны,  а  нервы,  кажется,  отсутствовали   вовсе.   Впервые   Герд
встретился с равным противником, но отнюдь не в равных  условиях:  сам  он
мог только защищаться - удары же Кебрика были сокрушительны и нацелены  на
убийство. Гигант рубил сплеча и без  пауз,  но  сил  у  него  не  убывало,
наоборот - с каждой  минутой  его  атаки  становились  мощнее.  Глаза  под
тяжелыми надбровиями  разгорались  звериной  яростью,  Кебрика  охватывало
боевое безумие, но на расчетливости движений это не сказывалось никак.  Ни
разу Герд не получил и тени шанса обогнуть противника.
     "Ну что за прелесть! - думал Герд отстраненно, будто  не  его  сейчас
намеревались изрубить в лапшу. - Как хочется ему отнять у  меня  жизнь!  А
может, сделать ему такой подарок? Ох, какая машина!.."
     Одержимость Кебрика нарастала, делая его сильнее и  опасней,  а  Герд
все не мог зажечь себя боем, хотя прежде такая драка  вызвала  бы  у  него
восторг. Скоро равновесие нарушилось, и мечи  Кебрика  стали  проникать  в
оборону Герда все глубже, оставляя отметины на его  обнаженном  теле.  Вид
крови привел колосса в исступление, и удары посыпались  на  Герда  градом,
бросая его от стены к стене, высекая снопы искр из камня,  добавляя  Герду
порезов. Но пока Герд ухитрялся оберегать себя от серьезных ранений.
     Теперь он знал, что Кебрика ему не одолеть, даже при избытке времени.
Но и довести единоборство до конца им вряд ли позволят: с  полдюжины  Псов
уже набегали на Герда сзади, в  то  время  как  остальные  обтекали  место
схватки по  соседним  тоннелям,  перекрывая  пути  отхода  и  лишая  Герда
последнего шанса.
     Краем глаза Герд уже видел сзади мерцание  факелов,  но  приближаться
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18 19 20 21 ... 67
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама