Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Жорж Санд Весь текст 3068.47 Kb

Консуэло. Графиня Рудольштадт.

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 262
не придется краснеть перед людьми за твою невесту".
   Андзолето слыхал, что ее звали дурнушкой в те времена, когда это  для
него не имело никакого значения, а с тех пор как о  наружности  Консуэло
больше не говорили ни хорошо, ни дурно, он и вовсе перестал об этом  ду-
мать. Его тщеславие было направлено теперь в другую сторону - он  мечтал
о театре, о славе; ему было не до того, чтобы хвастаться своими любовны-
ми победами. К тому же жгучее любопытство, этот спутник ранней чувствен-
ности, было у него в значительной мере утолено. Я говорил уже, что в во-
семнадцать лет для него не было тайн в любви, в двадцать два года он уже
был почти разочарован, и в двадцать два года, как и в восемнадцать,  его
привязанность к Консуэло, несмотря на несколько поцелуев, сорванных  без
трепета и возвращенных без смущения, была так же безмятежна, как и преж-
де.
   Такое спокойствие и такая добродетель у молодого человека, вообще ими
не отличавшегося, объяснялись тем, что беспредельная  свобода,  которой,
как упоминалось в начале этого рассказа, наслаждалась юная пара,  посте-
пенно ограничивалась и мало-помалу, с течением времени,  почти  исчезла.
Консуэло было около шестнадцати лет, и она все еще продолжала вести бро-
дячую жизнь, убегая после занятий в консерватории на  Пьяццетту  разучи-
вать свой урок и лакомиться рисом в обществе Андзолето, когда  мать  ее,
вконец изнуренная, перестала петь по вечерам в кафе, где она до сих  пор
выступала, играя на гитаре и собирая деньги в деревянную тарелочку. Бед-
ная женщина приютилась на одном из самых нищенских чердаков Корте-Минел-
ли и там медленно угасала на жалком одре. Тогда добрая  Консуэло,  чтобы
не оставлять мать одну, совершенно изменила свой образ жизни. За  исклю-
чением тех часов, когда профессор удостаивал давать ей уроки,  она  либо
вышивала, либо писала работы по контрапункту, не покидая изголовья своей
властной, но сраженной нуждою матери, которая сурово обращалась с нею  в
детстве, а теперь являла собою ужасное зрелище агонии без мужества и без
смирения. Любовь к матери и спокойная самоотверженность Консуэло  ни  на
мгновение не изменили ей. Радости детства, свободу, бродячую жизнь, даже
любовь - все она принесла в жертву без горечи и без колебаний. Андзолето
часто жаловался на это, но, видя, что его упреки бесплодны,  решил  мах-
нуть рукой и начал развлекаться. Однако это оказалось невозможным.  Анд-
золето не был так усидчив в работе, как Консуэло; он наспех и плохо  за-
нимался на уроках, которые давал ему так же наспех и плохо его профессор
ради платы, обещанной графом Дзустиньяни. К счастью для Андзолето, щедро
одарившая его природа помогала ему, насколько возможно, наверстывать по-
терянное время и заглаживать результаты плохого обучения; но в  итоге  у
него оказывалось много часов безделья, и тогда ему  страшно  не  хватало
общества преданной и жизнерадостной  Консуэло.  Он  попытался  предаться
страстям, свойственным его возрасту и положению: посещал кабачки, проиг-
рывал с разными повесами подачки, получаемые порой от графа Дзустиньяни.
Такая жизнь продолжалась недели две-три, после чего он ощутил,  что  его
общее самочувствие, его здоровье и голос заметно ухудшаются... Он понял,
что безделье и распущенность - не одно и то же, а к распущенности у него
склонности не было. Спасшись от порочных страстей,  конечно,  только  из
любви к самому себе, он уединился и попробовал засесть за ученье, но это
уединение показалось ему тягостным и  тоскливым.  Он  почувствовал,  что
Консуэло так же необходима для его таланта, как и для счастья. Прилежная
и настойчивая, Консуэло, для которой музыка была такой же родной  стихи-
ей, как воздух для птицы или вода для рыбы, любила преодолевать труднос-
ти и, словно ребенок, не отдавала себе при этом отчета в  значительности
своих достижений; стремясь побороть препятствия и проникнуть  в  тайники
искусства в силу того самого инстинкта, который заставляет росток проби-
ваться сквозь землю к свету, она принадлежала к  тем  редким  счастливым
натурам, для которых труд - наслаждение,  истинный  отдых,  необходимое,
нормальное состояние, а бездействие  -  тяжко,  болезненно,  просто  ги-
бельно, если оно вообще возможно. Но оно им незнакомо: даже когда кажет-
ся, будто они предаются праздности, они и тогда работают; у них нет меч-
таний, а есть размышления. Когда видишь их за делом, думаешь, что они  в
это время создают что-то, тогда как в действительности они только  выяв-
ляют то, что уже создано ими ранее. Пожалуй, ты скажешь мне, дорогой чи-
татель, что не знавал таких исключительных натур. На это я могу ответить
тебе, что на своем веку встретил только одно такое существо,  а  ведь  я
старше тебя. Ах, отчего я не могу сказать тебе, что мне удалось  просле-
дить на примере собственного  бедного  разума  божественную  тайну  этой
умственной работы! Но, увы, друг читатель, ни ты, ни я не будем  изучать
ее на нас самих.
   Консуэло работала не покладая рук и всегда  с  удовольствием.  Целыми
часами свободно и привольно распевая или читая  ноты,  она  преодолевала
трудности, которые устрашили бы Андзолето, будь он  предоставлен  самому
себе; непредумышленно, не думая ни о каком соревновании, она между взры-
вами детского смеха, среди полетов поэтической  и  творческой  фантазии,
присущей людям из народа в Испании и Италии, заставляла его следовать за
нею, вторить ей, понимать ее, отвечать ей. Андзолето,  даже  не  отдавая
себе в этом отчета, сам того не понимая и не замечая, в течение ряда лет
проникался гениальностью Консуэло, впитывая ее как бы у  самого  истока.
Но вследствие своей лени он представлял собою в музыке странное  сочета-
ние знания и невежества, вдохновения и легкомыслия, силы  и  неловкости,
смелости и бессилия - всего того, что при последнем его выступлении пог-
рузило Порпору в целый лабиринт мыслей и предположений. Старый  музыкант
не подозревал, что все эти сокровища знания Андзолето похитил у  Консуэ-
ло. Объясняется это тем, что, пробрав однажды девочку за дружбу с  таким
шалопаем, он никогда больше не встречал их  вместе.  Консуэло,  стремясь
сохранить расположение своего учителя, старалась не  попадаться  ему  на
глаза в обществе Андзолето, а когда они бывали вместе, она,  еще  издали
заметив профессора, пряталась с прыткостью котенка за ближайшую  колонну
или забивалась в какую-нибудь гондолу.
   Эти предосторожности принимались и позже,  когда  Консуэло  сделалась
сиделкою у постели матери. Андзолето, не в силах больше выносить разлуку
с Консуэло, чувствуя, что без нее он не может ни жить, ни надеяться,  ни
вдохновляться, ни даже дышать, решил делить с ней ее затворническую, си-
дячую жизнь и из вечера в вечер выслушивать колкости и испытывать на се-
бе вспышки раздражения ее умирающей матери. Несчастная женщина  за  нес-
колько месяцев до смерти стала меньше страдать и под влиянием своей  на-
божной дочери сама смягчилась. Мало-помалу она привыкла к услугам Андзо-
лето, и сам он, хотя совсем не был создан для такой роли,  привык  отно-
ситься к слабости и к страданию кротко, с веселой готовностью помочь.  У
Андзолето был ровный характер и приятные манеры. Его постоянство по  от-
ношению к Консуэло и к ней самой наконец покорило сердце матери, и перед
смертью она заставила их поклясться, что  они  никогда  не  расстанутся.
Андзолето дал слово и в эту торжественную минуту  даже  пережил  никогда
дотоле не испытанное чувство глубокого умиления. Он с тем  более  легким
сердцем дал это обещание, что умирающая сказала: "Чем бы она ни была для
тебя - другом, сестрой, любовницей или женой, не  бросай  ее,  ведь  она
только тебя и признает, только тебя и слушает". Затем, стремясь дать до-
чери разумный и полезный совет и, не задумываясь над тем,  насколько  он
осуществим, она, как мы уже видели, взяла особую клятву с Консуэло,  что
та не будет принадлежать своему возлюбленному до венца.  Девушка  покля-
лась, не предвидя препятствий, которые могли возникнуть из-за неверия  и
независимого характера Андзолето.
   Осиротев, Консуэло продолжала зарабатывать шитьем, но в то  же  время
занималась и музыкой, видя в ней их общую с Андзолето будущность. В  те-
чение двух последних лет, когда Консуэло жила  одна  на  своем  чердаке,
юная пара встречалась ежедневно, но Андзолето не чувствовал к ней  ника-
кой страсти. Впрочем, он не чувствовал  страсти  и  к  другим  женщинам,
предпочитая всему прелесть дружеской близости с Консуэло и  удовольствие
жить подле нее.
   Не отдавая себе вполне отчета в огромных способностях своей  подруги,
он все-таки настолько успел развить в себе музыкальный вкус и понимание,
чтобы сознавать, что у нее больше умения и возможностей, чем у всех  пе-
виц театра Сан-Самуэле, не исключая самой Кориллы. И вот к его привязан-
ности присоединилась надежда, почти уверенность в  том,  что,  объединив
свои интересы, они могут добиться блестящей будущности. Консуэло не име-
ла обыкновения думать о будущем; предвидеть было не в ее привычках.  Она
была готова заниматься музыкой исключительно по  призванию,  и  общность
интересов, возникавшая у нее с Андзолето благодаря тому, что они оба за-
нимались этим искусством, представлялась  ей  только  как  источник  еще
большей взаимной привязанности и счастья. Поэтому, даже  не  предупредив
ее, Андзолето вдруг решил ускорить осуществление их мечтаний. В ту мину-
ту Дзустиньяни был озабочен, кем заменить Кориллу, и, с редкой  проница-
тельностью угадав мысли своего покровителя, юноша сделал  неожиданно  то
предложение, о котором уже шла речь.
   Уродливость Консуэло, это неожиданное, странное препятствие,  непрео-
долимое, если только граф не ошибался, внесло страх и  смятение  в  душу
Андзолето. В таком состоянии побрел он на Корте-Минелли.  Останавливаясь
на каждом шагу, он силился представить себе образ подруги и все  спраши-
вал себя: "Так она некрасива? Безобразна? Уродлива?"


   VIII

   - Что ты так смотришь на меня? - спросила Консуэло, видя, что  Андзо-
лето, войдя в комнату, молча разглядывает ее с каким-то странным  видом.
- Можно подумать, что ты меня никогда не видел.
   - Это правда, Консуэло, - ответил он, - я никогда тебя не видел.
   - Что ты говоришь? В своем ли ты уме?
   - О господи! - воскликнул Андзолето. - У меня в мозгу словно какое-то
черное пятно, из-за которого я не вижу тебя.
   - Боже милосердный! Да ты болен, мой друг!
   - Нет, дорогая моя, успокойся, и постараемся все выяснить. Скажи мне,
Консуэло, ты находишь меня красивым?
   - Ну конечно, раз я тебя люблю.
   - А если б ты меня не любила, каким бы я тебе казался?
   - Откуда мне знать?
   - Но, когда ты смотришь на других мужчин, различаешь же  ты,  красивы
они или некрасивы?
   - Различаю, но для меня ты красивее всех красавцев.
   - Потому ли, что я действительно красив, или потому, что ты меня  лю-
бишь?
   - И потому и поэтому. Впрочем, все находят тебя красивым,  и  ты  сам
это хорошо знаешь. Но какое тебе до этого дело?
   - Мне хочется знать, любила ли бы ты меня, будь я безобразен?
   - Пожалуй, я и не заметила бы этого.
   - Значит, ты полагаешь, что можно любить и некрасивого?
   - Почему же нет? Ведь любишь же ты меня.
   - Значит, ты некрасива, Консуэло? Говори, отвечай же! Ты в самом деле
некрасива?
   - Мне всегда это говорили. А сам ты разве этого не видишь?
   - Нет, нет, право не вижу.
   - Ну, тогда я считаю себя достаточно красивой и очень довольна этим.
   - Вот сейчас, Консуэло, ты смотришь на меня такими добрыми, искренни-
ми, любящими глазами, что кажешься мне прекраснее Кориллы. Но мне хочет-
ся знать, действительно ли это так или это только мое заблуждение. Пони-
маешь, я хорошо знаю твое лицо, знаю, что оно честное  и  нравится  мне.
Когда я раздражен, оно действует на меня успокоительно, когда я грустен,
утешает меня, когда я удручен, поднимает мой дух. Но я не знаю твоей на-
ружности. Я не знаю, Консуэло, действительно ли ты некрасива.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 262
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама