страшно выругался. - С начала времен между нами царит кровавая вражда.
Если бы вы сделали это замечание одному из моих сородичей, весьма
возможно, он разбил бы вам череп. Но я достаточно долго жил среди так
называемых цивилизованных людей, чтобы понять ваше полное невежество и ваш
абсолютный недостаток вежливости и обычного гостеприимства по отношению к
чужому человеку, который прошел, через леса, густо раскинувшиеся на тысячи
миль вокруг. Но забудем об этом, - он повернулся к обоим морским
грабителям, которые нелепо уставились на него. - Если я правильно
расслышал, существует какая-то карта, из-за которой между вами двумя
возникло расхождение во мнениях?
- Это тебя вообще не касается, - проворчал Стромбанни.
- Может быть вот эта? - Конан зловеще усмехнулся и вытащил из кармана
что-то довольно сильно помятое - клочок пергамента, на котором было что-то
изображено красным цветом. Стромбанни вздрогнул от неожиданности и
побледнел.
- Моя карта! - воскликнул он. - Откуда она у тебя?
- От твоего рулевого Галакуса, попала ко мне после того, как я
прикончил его, - ответил Конан, свирепо ухмыльнувшись.
- Ты, собака! - взвыл Стромбанни и тут же повернулся к Зароно. - Так
у тебя, выходит, вообще не было карты! Ты солгал.
- Я никогда и не утверждал, что она у меня есть! - пробурчал Зароно.
- Ты сделал совершенно неверные выводы. Не будь дураком. Конан один. Будь
с ним его люди, он давно бы уже перерезал горло всем здесь присутствующим.
Мы отнимем у него карту.
- Это так похоже на вас! - рассмеялся неожиданно развеселившийся
Конан.
Оба мужчины, ругаясь и проклиная все на свете, ринулись на него.
Конан равнодушно отступил на шаг и небрежно бросил скомканный пергамент на
пылающие угли в камине.
С бычьим ревом Стромбанни ринулся на гиганта, но оглушающий удар
кулаком в ухо заставил его, почти потерявшего сознание, бессильно
опуститься на пол. Теперь Зароно в свою очередь выхватил меч, однако,
прежде чем он сумел нанести им колющий удар, сабля Конана со звоном выбила
его из рук взбесившегося корсара.
С дьявольски сверкающими глазами Зароно отшатнулся назад, ударившись
о стол. Тот со скрипом сдвинулся с места. Стромбанни с трудом поднялся,
непрерывно дергая и встряхивая головой. Глаза его, казалось, остекленели,
из разбитого уха капала кровь, оставляя липкие следы на шее и плече. Конан
слегка перегнулся через стол и его вытянутая в твердой руке сабля уперлась
в грудь графа Валенсо.
- Не пытайтесь звать ваших солдат, граф, - предупредил его
хладнокровный киммериец. - Ни звука - и ты тоже, собачья морда, -
последнее оскорбительное замечание относилось к Гальбро, который ни в коем
случае не думал о том, чтобы на влечь на себя гнев пока еще невозмутимого
гиганта. - Карта сгорела дотла и теперь бессмысленно проливать кровь.
Садитесь-ка лучше, вы все!
Стромбанни какое-то мгновение поколебался, взглянул на свой меч,
потом пожал плечами и отупело рухнул на стул, заскрипевший под тяжестью
его туши. Другие тоже расселись. Только Конан остался стоять.
Он глядел на них сверху вниз, а его враги пристально наблюдали за ним
глазами, в которых сверкала неприкрытая ненависть и злоба. Конан не
обращал на это никакого внимания.
- Я предупреждаю вас, чтобы вы сидели смирно и ничего не
предпринимали, - в то же время счел он необходимым сказать им. - Я здесь
нахожусь из-за тех же побуждений.
- Что же ты можешь нам предложить? - стараясь быть насмешливым,
сказал Зароно.
- Только драгоценности Траникоса?
- Что?! - все вскочили и наклонились вперед.
- Садитесь! - прогремел Конан и ударил по столу плоской стороной
широкого клинка своей сабли.
Они напряженно повиновались, побелев от охватившего их возбуждения.
Конан ухмыльнулся. Он, по всей видимости, получил истинное наслаждение от
действия своих слов.
- Да, я нашел драгоценности еще до того, как заполучил эту карту.
Поэтому я и сжег ее. Теперь никто не найдет драгоценности, если я не
покажу, где они находятся.
Они уставились на него, в их глазах пылала жажда убийства.
- Ты лжешь, - без особой убежденности сказал Зароно. - Ты уже однажды
солгал нам! Ты утверждал, что не жил среди пиктов. Однако каждый знает,
что эта страна - сплошная глушь, и в ней живут только дикари. Ближайшие
форпосты цивилизации - это аквилонские поселения на берегах Реки Грома. В
сотне миль на восток отсюда.
- Именно оттуда я и пришел в эти паршивые места, - невозмутимо
ответил Конан. - Я думаю, что я первый белый человек, который когда-либо
пересекал пиктийскую глухомань. Когда я бежал из Аквилонии в Страну
Пиктов, я неожиданно наткнулся на отряд пиктов. Убил одного из них. Но во
вспыхнувшей рукопашной схватке в меня попал камень выпущенный из пращи, и
я потерял сознание. Поэтому дикари сумели захватить меня в плен живым. Эти
парни представители Племени Волка. Их вождь попал в руки Клана Орла, и они
обменяли меня. Орлы почти сотню миль проволокли меня в западном в
направлении, чтобы подвергнуть меня ритуальному сожжению в деревне вождя.
Но однажды ночью мне удалось убить трех или четырех воинов - в темноте я
не разобрал - и бежать.
Он оглядел сидящих за столом и продолжал:
- Вернуться я не мог, потому что они преследовали меня, постоянно
держались позади меня, и они погнали меня на запад. Пару дней назад мне
посчастливилось отделаться от них, и, слава Крому, я нашел убежище именно
там, где Траникос спрятал свои сокровища. Я обнаружил все: сундуки с
одеждой и оружием, целые груды монет, драгоценностей и золотых украшений,
и среди всего этого богатства - драгоценный камень Тотмекрис, сверкающий
как застывший звездный огонь! Старый Траникос и одиннадцать его самых
доверенных сподвижников сидели вокруг стола, сработанного из черного
дерева. Все они вот уже на протяжении ста лет неподвижно всматривались в
эту драгоценность.
- Что?
- Да, вы в чем-то сомневаетесь? - Конан рассмеялся. - Траникос умер
около своих драгоценностей и все остальные заодно с ним! Их трупы, как ни
странно, не разложились, и не высохли. Они сидят там в своих сапогах с
отворотами, в длинных плащах и кожаных широкополых шляпах. У каждого из
них в руке стакан вина, и сейчас они сидят в тех же самых позах, как и те,
которые они выбрали сто лет назад. И так они сидели в течение всей этой
сотни лет.
- Это же невозможно! Просто невероятно! - пробурчал Стромбанни,
полный неприятных чувств. - Это уже не шутки. В конце концов, нам
необходимы сокровища. Говори дальше, Конан.
На этот раз киммериец тоже уселся за стол, налил в бокал вина и одним
глотком опустошил его.
- Во имя Крома, это первый бокал вина с тех пор, как я покинул
Аквилонию, - произнес он. - Эти проклятые Орлы буквально наступали мне на
пятки, так, что я едва успевал подкрепиться ягодами и орехами, которые
находил и срывал по пути во время бегства. Иногда мне попадались лягушки,
и я проглатывал их сырыми, потому что не мог рисковать и разжечь костер.
Его нетерпеливые слушатели, ругаясь, наперебой объяснили ему, что их
интересует не его питание, а сокровища.
Он вновь насмешливо ухмыльнулся и продолжил:
- Ну, после того, как я случайно наткнулся на сокровища, я отдохнул
пару дней, изготовил силки на кроликов, установил их, откормился и залечил
свои раны. Однажды я увидал на западной части небосклона поднимающийся
дым, но, естественно, подумал, что это какая-то деревушка пиктов на
морском побережье. Я остался около сокровищ, потому что случайно укрылся в
том месте, которого избегают пикты. Если меня действительно выслеживало
какое-нибудь из местных племен, охотники должны были, по крайней мере,
просто как-то обнаружить себя.
Вчера ночью я, наконец, направился на запад, намереваясь выйти на
берег в двух-трех милях севернее того места, где я наблюдал дым. Я был
недалеко от берега, когда обрушилась буря. Я спрятал драгоценности под
каменным выступом и стал ждать, пока буря не прекратится. Потом я забрался
на высокое дерево, чтобы посмотреть, нет ли поблизости пиктов, но заместо
них я увидел караку Строма, стоящую на якоре, и его людей, гребущих на
лодке к берегу. Я направился к лагерю Строма и на берегу столкнулся с
Галакусом. У нас оставались старые долги, и мы на месте разрешили наши
проблемы, и он умер.
- Какова была причина этой вражды? - спросил Стромбанни.
- О, несколько лет назад он отбил у меня девушку. Устраивает? О том,
что у него была карта, я вообще не подозревал, пока он, умирая, не
попытался проглотить ее. Разумеется, я сразу же узнал изображенную на
схеме местность и подумал, что мне делать, когда одна из ваших собак
придет сюда и обнаружит его труп. Я лежал поблизости, укрывшись в лесной
чаще, пока ты и твои люди рыскали вокруг. Я не счел этот момент подходящим
для того, чтобы показаться вам, - он рассмеялся в искаженное яростью лицо
Стромбанни.
- Ну, пока я лежал там и слушал вас, я достаточно узнал о положении
вещей, а также о том, что Зароно и Валенсо находились на берегу всего в
паре миль отсюда. Когда я услышал, как ты сказал, что Зароно, должно быть,
убил Галакуса и забрал карту, и ты должен будешь иметь с ним дело, чтобы
получить возможность убить его и забрать у него карту.
- Собака! - прохрипел Зароно.
Стромбанни хотя и побледнел, но дружески улыбался.
- Может быть, ты думаешь, что я был бы честным с такой собакой, как
ты? Рассказывай дальше, Конан.
Киммериец оглядел спорщиков и ухмыльнулся. Было очевидно, что он
намерен разжечь пламя вражды и ненависти между этими двумя морскими
грабителями.
- Осталось рассказать совсем немного. Я побежал через лес в то время
как ты поплыл вдоль берега и оказался у форта задолго до меня. Твое
предположение о том, что шторм уничтожил корабль Зароно, было правильным -
но тебе эта бухта тоже была известна.
Он взглянул на пиратов.
- Итак, дело теперь выглядит таким образом: у меня есть сокровища, у
Стромбанни имеется корабль. Валенсо располагает запасами провианта. Во имя
Строма, Зароно, честно говоря, я не знаю, что можешь предложить ты, однако
чтобы избежать дальнейших стычек, я подключаю к этому предприятию и тебя
также. Мое предложение, как видите, достаточно простое. Дальше. Мы
разделим добычу на четыре равные части, отплывем в море на "Красной руке".
Ты, Зароно, а также ты, граф Валенсо, останетесь здесь на берегу со своими
долями драгоценностей. Вы можете сделаться королями этой богом забытой
глуши или построить корабль из стволов деревьев, растущих здесь в
достаточном количестве - как вам будет угодно.
Валенсо побледнел. Зароно грубо выругался, а Стромбанни усмехнулся.
- Ты действительно настолько легкомысленен и наивен, чтобы вместе со
Стромбанни подняться на борт его корабля? - с яростью спросил Зароно. - Он
перережет тебе глотку прежде, чем этот берег исчезнет за горизонтом.
Конан рассмеялся. Он весело сказал:
- Это головоломка о козе, волке и капусте. Как их нужно перевезти
через реку с таким расчетом, чтобы один не сожрал другого.
- Типичный киммерийский юмор, - пробурчал Зароно.
- Я не останусь здесь! - глаза Валенсо дико сверкнули, лицо
напряглось. - Будут сокровища или нет, я должен немедленно убраться
отсюда.
Конан задумчиво посмотрел на него.
- Ну, хорошо, тогда я предлагаю такой план мы разделим сокровища, как
и предполагалось сначала. Потом на корабле поплывут Стромбанни, Зароно и
вы, лорд Валенсо, а также те из ваших людей, кого вы возьмете с собой. Вы