Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises
Demon's Souls |#8| Maiden Astraea
Demon's Souls |#7| Dirty Colossus

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Различные авторы Весь текст 5859.38 Kb

Конан 1-33

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 314 315 316 317 318 319 320  321 322 323 324 325 326 327 ... 500
страшно выругался. - С начала времен между  нами  царит  кровавая  вражда.
Если бы  вы  сделали  это  замечание  одному  из  моих  сородичей,  весьма
возможно, он разбил бы вам череп. Но я  достаточно  долго  жил  среди  так
называемых цивилизованных людей, чтобы понять ваше полное невежество и ваш
абсолютный недостаток вежливости и обычного гостеприимства по отношению  к
чужому человеку, который прошел, через леса, густо раскинувшиеся на тысячи
миль вокруг.  Но  забудем  об  этом,  -  он  повернулся  к  обоим  морским
грабителям,  которые  нелепо  уставились  на  него.  -  Если  я  правильно
расслышал, существует какая-то  карта,  из-за  которой  между  вами  двумя
возникло расхождение во мнениях?
     - Это тебя вообще не касается, - проворчал Стромбанни.
     - Может быть вот эта? - Конан зловеще усмехнулся и вытащил из кармана
что-то довольно сильно помятое - клочок пергамента, на котором было что-то
изображено  красным  цветом.  Стромбанни  вздрогнул  от  неожиданности   и
побледнел.
     - Моя карта! - воскликнул он. - Откуда она у тебя?
     - От твоего рулевого Галакуса,  попала  ко  мне  после  того,  как  я
прикончил его, - ответил Конан, свирепо ухмыльнувшись.
     - Ты, собака! - взвыл Стромбанни и тут же повернулся к Зароно. -  Так
у тебя, выходит, вообще не было карты! Ты солгал.
     - Я никогда и не утверждал, что она у меня есть! - пробурчал  Зароно.
- Ты сделал совершенно неверные выводы. Не будь дураком. Конан один.  Будь
с ним его люди, он давно бы уже перерезал горло всем здесь присутствующим.
Мы отнимем у него карту.
     - Это так похоже на  вас!  -  рассмеялся  неожиданно  развеселившийся
Конан.
     Оба мужчины, ругаясь и проклиная все  на  свете,  ринулись  на  него.
Конан равнодушно отступил на шаг и небрежно бросил скомканный пергамент на
пылающие угли в камине.
     С бычьим ревом Стромбанни ринулся  на  гиганта,  но  оглушающий  удар
кулаком  в  ухо  заставил  его,  почти  потерявшего  сознание,   бессильно
опуститься на пол. Теперь Зароно в  свою  очередь  выхватил  меч,  однако,
прежде чем он сумел нанести им колющий удар, сабля Конана со звоном выбила
его из рук взбесившегося корсара.
     С дьявольски сверкающими глазами Зароно отшатнулся назад,  ударившись
о стол. Тот со скрипом сдвинулся с места. Стромбанни  с  трудом  поднялся,
непрерывно дергая и встряхивая головой. Глаза его, казалось,  остекленели,
из разбитого уха капала кровь, оставляя липкие следы на шее и плече. Конан
слегка перегнулся через стол и его вытянутая в твердой руке сабля уперлась
в грудь графа Валенсо.
     -  Не  пытайтесь  звать  ваших  солдат,  граф,  -   предупредил   его
хладнокровный киммериец. -  Ни  звука  -  и  ты  тоже,  собачья  морда,  -
последнее оскорбительное замечание относилось к Гальбро, который ни в коем
случае не думал о том, чтобы на влечь на себя гнев пока еще  невозмутимого
гиганта. - Карта сгорела дотла  и  теперь  бессмысленно  проливать  кровь.
Садитесь-ка лучше, вы все!
     Стромбанни какое-то мгновение  поколебался,  взглянул  на  свой  меч,
потом пожал плечами и отупело рухнул на стул,  заскрипевший  под  тяжестью
его туши. Другие тоже расселись. Только Конан остался стоять.
     Он глядел на них сверху вниз, а его враги пристально наблюдали за ним
глазами, в которых  сверкала  неприкрытая  ненависть  и  злоба.  Конан  не
обращал на это никакого внимания.
     -  Я  предупреждаю  вас,  чтобы  вы  сидели  смирно   и   ничего   не
предпринимали, - в то же время счел он необходимым сказать им. -  Я  здесь
нахожусь из-за тех же побуждений.
     - Что же ты можешь  нам  предложить?  -  стараясь  быть  насмешливым,
сказал Зароно.
     - Только драгоценности Траникоса?
     - Что?! - все вскочили и наклонились вперед.
     - Садитесь! - прогремел Конан и  ударил  по  столу  плоской  стороной
широкого клинка своей сабли.
     Они напряженно повиновались, побелев от охватившего  их  возбуждения.
Конан ухмыльнулся. Он, по всей видимости, получил истинное наслаждение  от
действия своих слов.
     - Да, я нашел драгоценности еще до того,  как  заполучил  эту  карту.
Поэтому я и сжег ее. Теперь никто  не  найдет  драгоценности,  если  я  не
покажу, где они находятся.
     Они уставились на него, в их глазах пылала жажда убийства.
     - Ты лжешь, - без особой убежденности сказал Зароно. - Ты уже однажды
солгал нам! Ты утверждал, что не жил среди пиктов.  Однако  каждый  знает,
что эта страна - сплошная глушь, и в ней живут  только  дикари.  Ближайшие
форпосты цивилизации - это аквилонские поселения на берегах Реки Грома.  В
сотне миль на восток отсюда.
     - Именно оттуда я и  пришел  в  эти  паршивые  места,  -  невозмутимо
ответил Конан. - Я думаю, что я первый белый человек,  который  когда-либо
пересекал пиктийскую глухомань.  Когда  я  бежал  из  Аквилонии  в  Страну
Пиктов, я неожиданно наткнулся на отряд пиктов. Убил одного из них. Но  во
вспыхнувшей рукопашной схватке в меня попал камень выпущенный из пращи,  и
я потерял сознание. Поэтому дикари сумели захватить меня в плен живым. Эти
парни представители Племени Волка. Их вождь попал в руки Клана Орла, и они
обменяли меня.  Орлы  почти  сотню  миль  проволокли  меня  в  западном  в
направлении, чтобы подвергнуть меня ритуальному сожжению в деревне  вождя.
Но однажды ночью мне удалось убить трех или четырех воинов - в  темноте  я
не разобрал - и бежать.
     Он оглядел сидящих за столом и продолжал:
     - Вернуться я не мог, потому что  они  преследовали  меня,  постоянно
держались позади меня, и они погнали меня на запад. Пару  дней  назад  мне
посчастливилось отделаться от них, и, слава Крому, я нашел убежище  именно
там, где Траникос спрятал свои  сокровища.  Я  обнаружил  все:  сундуки  с
одеждой и оружием, целые груды монет, драгоценностей и золотых  украшений,
и среди всего этого богатства - драгоценный камень  Тотмекрис,  сверкающий
как застывший звездный огонь! Старый  Траникос  и  одиннадцать  его  самых
доверенных сподвижников  сидели  вокруг  стола,  сработанного  из  черного
дерева. Все они вот уже на протяжении ста лет неподвижно  всматривались  в
эту драгоценность.
     - Что?
     - Да, вы в чем-то сомневаетесь? - Конан рассмеялся. -  Траникос  умер
около своих драгоценностей и все остальные заодно с ним! Их трупы, как  ни
странно, не разложились, и не высохли. Они сидят там  в  своих  сапогах  с
отворотами, в длинных плащах и кожаных широкополых шляпах.  У  каждого  из
них в руке стакан вина, и сейчас они сидят в тех же самых позах, как и те,
которые они выбрали сто лет назад. И так они сидели в  течение  всей  этой
сотни лет.
     - Это же  невозможно!  Просто  невероятно!  -  пробурчал  Стромбанни,
полный неприятных чувств.  -  Это  уже  не  шутки.  В  конце  концов,  нам
необходимы сокровища. Говори дальше, Конан.
     На этот раз киммериец тоже уселся за стол, налил в бокал вина и одним
глотком опустошил его.
     - Во имя Крома, это первый бокал  вина  с  тех  пор,  как  я  покинул
Аквилонию, - произнес он. - Эти проклятые Орлы буквально наступали мне  на
пятки, так, что я едва успевал подкрепиться  ягодами  и  орехами,  которые
находил и срывал по пути во время бегства. Иногда мне попадались  лягушки,
и я проглатывал их сырыми, потому что не мог рисковать и разжечь костер.
     Его нетерпеливые слушатели, ругаясь, наперебой объяснили ему, что  их
интересует не его питание, а сокровища.
     Он вновь насмешливо ухмыльнулся и продолжил:
     - Ну, после того, как я случайно наткнулся на сокровища,  я  отдохнул
пару дней, изготовил силки на кроликов, установил их, откормился и залечил
свои раны. Однажды я увидал на  западной  части  небосклона  поднимающийся
дым, но, естественно,  подумал,  что  это  какая-то  деревушка  пиктов  на
морском побережье. Я остался около сокровищ, потому что случайно укрылся в
том месте, которого избегают пикты. Если  меня  действительно  выслеживало
какое-нибудь из местных племен, охотники должны  были,  по  крайней  мере,
просто как-то обнаружить себя.
     Вчера ночью я, наконец, направился на  запад,  намереваясь  выйти  на
берег в двух-трех милях севернее того места, где я  наблюдал  дым.  Я  был
недалеко от берега, когда обрушилась буря.  Я  спрятал  драгоценности  под
каменным выступом и стал ждать, пока буря не прекратится. Потом я забрался
на высокое дерево, чтобы посмотреть, нет ли поблизости пиктов, но  заместо
них я увидел караку Строма, стоящую на якоре, и  его  людей,  гребущих  на
лодке к берегу. Я направился к лагерю Строма  и  на  берегу  столкнулся  с
Галакусом. У нас оставались старые долги, и мы  на  месте  разрешили  наши
проблемы, и он умер.
     - Какова была причина этой вражды? - спросил Стромбанни.
     - О, несколько лет назад он отбил у меня девушку. Устраивает? О  том,
что у него была карта,  я  вообще  не  подозревал,  пока  он,  умирая,  не
попытался проглотить ее. Разумеется, я  сразу  же  узнал  изображенную  на
схеме местность и подумал, что мне  делать,  когда  одна  из  ваших  собак
придет сюда и обнаружит его труп. Я лежал поблизости, укрывшись  в  лесной
чаще, пока ты и твои люди рыскали вокруг. Я не счел этот момент подходящим
для того, чтобы показаться вам, - он рассмеялся в искаженное яростью  лицо
Стромбанни.
     - Ну, пока я лежал там и слушал вас, я достаточно узнал  о  положении
вещей, а также о том, что Зароно и Валенсо находились на  берегу  всего  в
паре миль отсюда. Когда я услышал, как ты сказал, что Зароно, должно быть,
убил Галакуса и забрал карту, и ты должен будешь иметь с ним  дело,  чтобы
получить возможность убить его и забрать у него карту.
     - Собака! - прохрипел Зароно.
     Стромбанни хотя и побледнел, но дружески улыбался.
     - Может быть, ты думаешь, что я был бы честным с такой  собакой,  как
ты? Рассказывай дальше, Конан.
     Киммериец оглядел спорщиков и  ухмыльнулся.  Было  очевидно,  что  он
намерен разжечь пламя  вражды  и  ненависти  между  этими  двумя  морскими
грабителями.
     - Осталось рассказать совсем немного. Я побежал через лес в то  время
как ты поплыл вдоль берега и  оказался  у  форта  задолго  до  меня.  Твое
предположение о том, что шторм уничтожил корабль Зароно, было правильным -
но тебе эта бухта тоже была известна.
     Он взглянул на пиратов.
     - Итак, дело теперь выглядит таким образом: у меня есть сокровища,  у
Стромбанни имеется корабль. Валенсо располагает запасами провианта. Во имя
Строма, Зароно, честно говоря, я не знаю, что можешь предложить ты, однако
чтобы избежать дальнейших стычек, я подключаю к этому предприятию  и  тебя
также.  Мое  предложение,  как  видите,  достаточно  простое.  Дальше.  Мы
разделим добычу на четыре равные части, отплывем в море на "Красной руке".
Ты, Зароно, а также ты, граф Валенсо, останетесь здесь на берегу со своими
долями драгоценностей. Вы можете сделаться  королями  этой  богом  забытой
глуши  или  построить  корабль  из  стволов  деревьев,  растущих  здесь  в
достаточном количестве - как вам будет угодно.
     Валенсо побледнел. Зароно грубо выругался, а Стромбанни усмехнулся.
     - Ты действительно настолько легкомысленен и наивен, чтобы вместе  со
Стромбанни подняться на борт его корабля? - с яростью спросил Зароно. - Он
перережет тебе глотку прежде, чем этот берег исчезнет за горизонтом.
     Конан рассмеялся. Он весело сказал:
     - Это головоломка о козе, волке и капусте.  Как  их  нужно  перевезти
через реку с таким расчетом, чтобы один не сожрал другого.
     - Типичный киммерийский юмор, - пробурчал Зароно.
     -  Я  не  останусь  здесь!  -  глаза  Валенсо  дико  сверкнули,  лицо
напряглось. - Будут  сокровища  или  нет,  я  должен  немедленно  убраться
отсюда.
     Конан задумчиво посмотрел на него.
     - Ну, хорошо, тогда я предлагаю такой план мы разделим сокровища, как
и предполагалось сначала. Потом на корабле поплывут Стромбанни,  Зароно  и
вы, лорд Валенсо, а также те из ваших людей, кого вы возьмете с собой.  Вы
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 314 315 316 317 318 319 320  321 322 323 324 325 326 327 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама