Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роджер Желязны Весь текст 329.7 Kb

Этот бессмертный

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 29
выражения лица. Мир, окружавший нас, был ярок, чист, прозрачен и  наполнен
пением птиц.
     Для  того,  чтобы  нельзя  было  воспользоваться  рацией,   пока   не
завершится поединок, я вынул  несколько  важных  деталей  и  для  гарантии
передал их Филу. Лорел не будет об этом знать. Не будет об  этом  знать  и
Рэдпол. Никто не узнает об этом, пока не завершится поединок.
     Подготовка закончилась, расстояние  было  отмерено.  Мы  заняли  свои
места на противоположных концах поляны. Восходящее солнце  было  слева  от
меня.
     - Вы готовы, господа? - раздался голос Дос Сантоса.
     - Да! - одновременно сказали мы.
     - Я делаю последнюю  попытку  отговорить  вас  от  проведения  дуэли.
Желает ли кто-нибудь из вас пересмотреть свою точку зрения?
     - Нет! - сказали мы оба.
     - У каждого из вас по  десять  камней  одинакового  размера  и  веса.
Первым начинает, разумеется тот, кого вызвали на поединок. Хасан - первый!
Мы оба кивнули. - Начинайте!
     Он отступил в сторону. Теперь нас разделяло пятьдесят метров  пустого
пространства. Мы оба встали боком, чтобы уменьшить вероятность попадания.
     Хасан заложил в пращу первый свой камень. Я следил  за  тем,  как  он
быстро вращает ею позади себя, затем за его рукой, внезапно  взметнувшейся
вперед.
     Позади меня раздался треск.
     Больше ничего не произошло.
     Он промахнулся.
     Я вложил камень в свою  пращу  и  стал  рассекать  ею  воздух,  затем
отпустил руку и швырнул камень, вложив в бросок всю силу своей руки.
     Камень скользнул по его левому плечу,  едва  коснувшись.  Он  потерял
точку опоры. Но камень повредил только одежду.
     Все вокруг замерло. Даже птицы прекратили свой утренний концерт.
     - Господа! - обратился к нам  Дос  Сантос.  -  Каждому  из  вас  было
предоставлено по шансу уладить свои разногласия. Теперь можно сказать, что
вы достойно встретили друг друга  и  дали  возможность  испариться  своему
гневу и, должно быть, уже  удовлетворены.  Не  желаете  ли  вы  прекратить
поединок?
     - Нет! - сказал я.
     Хасан потер свое плечо и покачал головой. Затем он подошел  к  праще,
взял второй камень и, сильно размахнувшись, метнул его в меня.
     Камень попал в грудную клетку точно между ребер.
     Я упал  на  землю  и  все  вокруг  померкло.  Секундой  позже  зрение
вернулось ко  мне,  но  я  лежал,  скорчившись,  и  что-то  тысячью  зубов
вцепилось мне в бок и не отпускало.
     Все побежали ко мне, но Фил, размахивая руками, велел им вернуться на
прежнее место.
     Хасан занял свою позицию. Дос Сантос приблизился к нему.
     - Ты можешь подняться? - спросил у меня Фил.
     - Да. Мне нужна всего одна минута, чтобы перевести дух...
     - Как вы себя чувствуете? - закричал Дос  Сантос,  находясь  рядом  с
Хасаном.
     Фил направился в их сторону.
     Я приложил руку к своему боку и медленно поднялся. Пара  дюймов  ниже
или выше и, возможно, какая-нибудь кость была бы  сломана.  А  так  только
сильная боль, как при ожоге.
     Я потирал кожу и разминал свою правую руку.  Потом  сделал  несколько
пробных кругов для проверки работы мышц. Все было в порядке.
     Затем я поднял камень и вставил его в пращу. На этот раз  все  должно
сойтись, я чувствовал это.
     Праща вращалась все быстрее и быстрее, а  затем  с  силой  выстрелила
камень.
     Хасан упал на спину, схватившись за левое бедро. Дос Сантос  подбежал
к нему. Они обменялись несколькими словами.
     Одежда Хасана  смягчила  удар.  Кость  не  была  сломана.  Он  сможет
продолжать поединок, как только сможет встать на ноги.
     Почти пять минут он массировал свое бедро,  затем  поднялся.  За  это
время боль моя поутихла.
     Хасан выбрал третий камень. Он долго и тщательно готовился к  броску,
несколько раз целился...
     Почти все время у меня было предчувствие, и оно непрерывно нарастало,
что следовало отклониться чуть-чуть вправо, что я и сделал. Он в это время
отпустил камень. Метательный снаряд царапнул левое ухо и задел мой  лишай.
Щека моя внезапно стала влажной.
     Эллен вскрикнула.
     Не отклонись я чуть вправо, я никогда бы не услышал ее.
     Теперь снова была моя очередь.
     Гладкий серый камень прямо-таки испускал дух смерти... "Я буду ею", -
казалось, говорил он. На сей раз предчувствие не могло меня обмануть.
     Я вытер кровь с лица,  приладил  камень.  В  моей  правой  руке  была
смерть, когда я поднял ее. Хасан, видимо, тоже почувствовал это,  так  как
слегка вздрогнул. И я заметил это!
     - Оставайтесь точно на тех местах, где стоите, и бросайте  оружие!  -
раздался внезапно незнакомый голос.
     Сказано это было по-гречески, поэтому кроме Фила, Хасана и меня никто
не мог сразу понять эти слова. Но все мы прекрасно  видели,  что  в  руках
человека, который показался на поляне, был автомат. За незнакомцем  стояло
три дюжины людей и полулюдей, вооруженных мечами, дубинками и ножами.
     Это были куреты. Куреты были опасны. Мы  знали,  что  им  обязательно
нужно каждый день хотя бы  килограмм  мяса...  обычно  поджаренного.  Хотя
иногда и тушеного...
     Говоривший, казалось, был  единственным,  кто  обладал  огнестрельным
оружием.
     ...А над моим плечом все еще крутилась неотвратимая смерть. И я решил
подарить ее этому человеку.
     Его голова разлетелась на куски.
     - Убивайте их! - закричал я.
     Повторять уже не было необходимости.
     Джордж и Диана открыли огонь первыми, затем свой пистолет навел  Фил.
Дос Сантос побежал к своему ранцу, Эллен бросилась к палатке.
     Хасану мой приказ  убивать  был  ни  к  чему.  Единственным  оружием,
которым он  располагал,  была  праща.  Куреты  были  гораздо  ближе  наших
пятидесяти метров, и к тому  же  нападали  неорганизованно.  Хасан  уложил
двоих, прежде чем они поняли, в чем дело. Я также попал в одного.
     Однако  бандиты  уже  пересекали  поляну,  перепрыгивая  через  своих
убитых.
     Как я уже сказал, не все из них были  людьми.  Среди  них  было  одно
высокое худое  существо  с  метровыми  крыльями,  покрытыми  язвами,  пара
микроцефалов, которые казались совсем безголовыми, так как на  их  черепах
было некоторое количество волос.
     Были среди них и сиамские  близнецы,  несколько  уродов  с  огромными
курдюками  и  трое  огромных  неуклюжих  скотоподобных   верзил,   которые
продолжали двигаться несмотря на то, что их груди и животы были  буквально
изрешечены пулями. У одного из таких зверей были, наверное, кисти длиной с
полметра  и  шириной  в  треть  метра.  У  другого  же   конечности   были
слоноподобными. Среди остальных были и такие, которые внешне выглядели как
обычные люди, однако все они были  грязными  и  отвратительными,  на  всех
висели лохмотья, некоторые были совсем нагие. От одного  их  запаха  можно
было потерять сознание.
     Я метнул еще один  камень,  однако  так  и  не  увидел,  попал  ли  в
кого-нибудь, так как уже оказался окруженный дикарями. Я начал отбиваться,
как мог  -  ногами,  кулаками,  локтями.  Огонь  из  автоматов  постепенно
прекратился, видимо, необходимо было  перезарядить  их,  если  была  такая
возможность...
     Мой бок болел. И все же мне удалось повалить троих, прежде  чем  меня
стукнули чем-то тяжелым по затылку и я потерял сознание...



                                    1О

     Воздух был горячим и спертым. Вокруг стояла  тишина.  Мне  совсем  не
хотелось приходить в себя, ибо я лежал на  грязном  смрадном  полу,  лицом
вниз. Я застонал, потрогал свое тело - целы ли кости. Потолок  был  совсем
низким. Единственное крохотное окно  было  отделено  от  окружающего  мира
решеткой.
     Мы  лежали  на   полу   в   углу   небольшого   деревянного   барака.
Присмотревшись, я обнаружил в  противоположной  стене  еще  окно,  но  оно
выходило не наружу, а внутрь какой-то большой комнаты.
     Джордж и Дос Сантос переговаривались через него с кем-то,  кто  стоял
по ту сторону окна. Хасан лежал пока без сознания. Фил, Миштиго и  женщины
тихо разговаривали между собой в дальнем углу.
     Мой левый бок болел, чертовски болел,  да  и  остальные  части  тела,
казалось, не хотели отставать от него в этом отношении.
     - Он пришел в себя, - неожиданно произнес Миштиго.
     - Всем привет, я снова с вами, - я постарался сказать  это  с  ноткой
оптимизма в голосе.
     Он подошел ко мне, и я попытался подняться.
     - Мы в плену, - сказал Миштиго.
     - Неужели? А я и не догадался бы.
     - Подобное никогда не случается на Таллере, - заметил веганец, -  так
же, как и на любой другой планете Федерации.
     - Очень плохо, что вы там не  остались,  -  усмехнулся  я.  -  Вы  не
забыли, сколько раз я говорил вам, чтобы вы вернулись?
     - Этого бы не случилось, если бы не ваш поединок!
     Я ударил его по лицу. Всякому терпению должен быть какой-то предел. Я
еще раз ударил его тыльной стороной ладони и отшвырнул к стене.
     - Вы что, пытаетесь доказать мне, что не знаете, почему я стоял  этим
утром там, на поляне, подобно мишени?
     - Знаю.  Из-за  вашей  ссоры  с  моим  телохранителем,  -  сказал  он
вызывающе громко, потирая щеку.
     - Который намеревался вас убить!
     - Меня? Убить?
     - Забудем об этом, теперь это уже  не  имеет  никакого  значения.  Во
всяком случае сейчас... Вы все еще в мыслях своих пребываете на Таллере  и
с таким же успехом можете несколько часов своей жизни оставаться там.
     - Мы что, так и умрем здесь, да? - удивился он.
     - Таков обычай этой страны.
     Я  повернулся  и  стал  разглядывать  человека,  который  внимательно
смотрел на меня с наружной стороны решетки. Хасан уже сидел, прислонившись
к дальней стене, и держался руками за голову.
     - Добрый день, - поздоровался человек по ту сторону решетки. Произнес
он эти слова по-английски.
     - Разве уже день? - спросил я.
     - А как же, - ответил тот.
     - А почему же мы все еще живы?
     - Потому что этого захотел я, - заявил незнакомец, - мне  захотелось,
чтобы  вы,  Конрад  Номикос,  Уполномоченный  по  делам   музеев,   охраны
памятников и архива, и все ваши друзья, включая  и  этого  поэта-лауреата,
остались пока в живых. Мне захотелось, чтобы любых пленников,  доставшихся
им в руки, приводили сюда живыми.  Ваши  индивидуальности  будут,  скажем,
приправой...
     - С кем имею удовольствие разговаривать? - поинтересовался я.
     - Это доктор Морби, - вставил Джордж.
     - Он их шаман, - заметил Дос Сантос.
     - Я предпочел бы  термин  "врачеватель",  -  улыбаясь,  поправил  его
Морби.
     Я приблизился к решетке и увидел, что  это  довольно  худой  человек,
загорелый и чисто выбритый. Все свои волосы он заплел  в  огромную  черную
косу, которая коброй обвилась  вокруг  его  головы.  У  него  были  близко
посаженные глаза очень темного цвета, высокий лоб. На  ногах  были  лапти,
одет он был в чистое сари зеленого цвета, на шее -  ожерелье  из  косточек
человеческих пальцев. С каждого уха свисало  по  серьге  в  форме  толстой
змеи.
     - Ваш английский весьма неплох, - сказал  я,  -  и  Морби  совсем  не
греческая фамилия.
     -  Какая  наивность!  -  он  изобразил  на  своем  лице   насмешливое
удивление. - Я не местный!  Неужели  вы  совершили  такую  непростительную
ошибку, приняв меня за местного?
     - Извините! - я тоже усмехнулся. - Вот теперь я вижу, что вы  слишком
хорошо одеты.
     Он расхохотался.
     - Э, это старое рванье. Я просто одел то, что под руку попало. Нет, я
с Таллера. Я начитался  всякой  удивительно  воодушевляющей  литературы  с
призывом вернуться и решил осесть здесь и помочь Возрождению Земли...
     - Да? И что же из этого вышло?
     - Управление тогда не приняло меня на работу, и я попытался подыскать
ее  сам.  Поэтому-то  я  и  решил  заняться  исследованиями.  Эта  планета
представляет массу возможностей для этого.
     - Какого рода исследованиями?
     - Я разработал два учения - по первобытной культуре и антропологии  в
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 29
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама