Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Expedition SCP-432-4
Expedition SCP-432-3 DATA EXPUNGED
Expedition SCP-432-2
Expedition SCP-432-1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роджер Желязны Весь текст 412.45 Kb

(10) Принц Хаоса

Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 36













                            Роджер  Желязны





                             Принц   Хаоса












                      Перевод с английского Ян Юа

                    под редакцией Тахира Велимеева














                          изд. "Терра", 1993

                                - 1 -


                                                Джейн Линдсколд

                                                Благодарение вам,
                                                леди, за помощь.
                                                Она - ваша с самых
                                                первых строк.


                                   1

     Полюбуйся  на  одну  коронацию - и ты видел их все. Звучит цинично,
но, вероятно, таково по сути, и тем более, когда  виновник  торжества  -
твой  лучший  друг,  а  его  королева - твоя неумышленная любовница. А в
целом, это процессии с океаном медленной музыки и  неудобных,  цветастых
одежд,   воскурений,  речей,  молитв  и  звона  колоколов.  Они  скучны,
темпераментны  и  требуют  неискреннего   внимания,   как   и   свадьбы,
присуждения университетских степеней и тайные посвящения.
     Итак, Льюка и Корал нарекли правителями Кашфы, в той самой  церкви,
где  всего  лишь  несколькими  часами  раньше  мы с моим безумным братом
Джартом подрались - к несчастью, не совсем до смерти. Как  единственному
представителю  Янтаря  -  хотя  и  в  неофициальном  статусе  - мне было
предоставлено стоячее место у самого  ринга,  и  взгляды  присутствующих
часто  отдрейфовывали  в  мою  сторону.  Так  что я был вынужден бдить и
держать лицо согласно ситуации.  Хотя  Рэндом  не  утвердил  формального
статуса  моего присутствия на церемонии, я знал, что он разозлится, если
узнает, что мои манеры были ниже простенького дипломатического пшика.
     Так  что  вернулся  я  с ноющими ногами, затекшей шеей, а цветастые
одежды пропитались потом. Все  как  бы  подтверждало  мои  труды.  Да  и
поступить  по-другому  у меня бы не получилось. Мы с Льюком прошли через
несколько проклятых эпох, и я не мог помочь ему иначе, как  вспоминая  о
них:  от  острия  меча  -  к движению по следам, от галерей искусств - в
Тень, пока стоял там, изнемогая от духоты и переживая,  что  станется  с
Льюком теперь, когда он наденет корону. Такое же происшествие превратило
дядю Рэндома из  счастливо-пошла-удача  музыканта,  вольно  слоняющегося
выродка,  в  мудрого  и ответственного монарха... хотя о нем изначальном
есть у меня только отчеты родственников, ну, когда дело  доходит  до  их
знаний... Я тешил себя надеждой, что дозреет и Льюк. Все же - как-никак!
- Льюк был совсем другим человеком, нежели Рэндом, не говоря о возрасте.
Хотя  изумительно  -  что  могут  сделать годы... или это просто природа
события? Благодаря недавним делам я сознавал, что  весьма  отличаюсь  от
того  себя, что был давным-давно. Весьма и весьма отличаюсь от того, кем
был вчера, подумал я.
     В  перерыве Корал ухитрилась передать мне записку, кричащую, что ей
необходимо меня видеть, назначающую время  и  место  и  даже  включающую
небольшую  карту-абрис.  Карта  указывала  на  комнаты  в  дальней части
дворца. Мы встретились там тем же вечером и завершили ночью. Тогда  я  и
узнал,   что   в  части  дипломатического  соглашения  между  Джасрой  и
бегманцами Корал и Льюк были обвенчаны еще детьми по договоренности. Это
не  было  нигде  зафиксировано  -  дипломатия!  -  а остальное - побоку.
Основные виновники вроде как тоже подзабыли о  женитьбе,  пока  недавние
события не послужили напоминанием. Друг друга они не видели многие годы.
Но уговор гласил, что  принц  -  женат.  И  раз  аннулировать  это  было
невозможно, Корал должны были короновать с Льюком. Если в этом было хоть
что-то для Кашфы.

                                - 2 -

     А  в  этом  было:  Эрегнор.  Бегманская  королева  на  троне  Кашфы
позволила бы сгладить  специфический  захват  недвижимости.  По  меньшей
мере,  так  думала Джасра, сказала Корал. А Льюк согласился в отсутствии
гарантий из Янтаря и ныне почившего Договора Золотого Круга.
     Я обнял ее. Ей было нехорошо, несмотря на то, что послеоперационное
восстановление  прошло  прекрасно.  Она  носила  черную  повязку  поверх
правого  глаза  и  более  чем  явно  вздрагивала,  как  только  моя рука
оказывалась поблизости - или же я смотрел туда слишком долго. Что  могло
толкнуть  Дваркина на замену поврежденного глаза Талисманом Закона, я не
мог даже предположить. Едва ли Дваркин  думал  о  защите  Корал  от  сил
Образа  и  Логруса  в их попытках получить Талисман. Мои знания и опыт в
свойствах этих сил были более,  чем  слабыми.  Повстречай  я  маленького
мага, может, я и убедился бы в его здравом смысле. Хотя это и не поможет
вникнуть в загадочные свойства, которыми эти древние человеки обладали.
     - Как ты себя чувствуешь? - спросил я Корал.
     - Очень странно, - отозвалась она.  -  Не  то  чтобы  боль...  нет.
Скорее, ощущение Козырного контакта. И он все время со мной, но я никуда
не собираюсь, ни с кем не говорю. Так, словно я стою  в  неких  воротах.
Мощь течет вокруг меня, сквозь меня.
     На мгновение я очутился в центре того, что  было  серым  кольцом  в
колесе  со  множеством  спиц  красноватого металла. Отсюда, изнутри, оно
походило  на  огромную  паутину.  Яркая  нить  пульсировала,   привлекая
внимание.  Да,  это  был вектор к могучей силе в дальней Тени, той силе,
что могла быть использована для прощупывания. Я осторожно потянул  ее  в
сторону прикрытой драгоценности, которую Корал носила в глазнице.
     Мгновенного сопротивления не было. Я ничего не  почувствовал,  пока
тянул линию силы. Но мне явился образ огненной завесы. Пробившись сквозь
огненную  вуаль,  я  почувствовал  торможение  своего   запроса,   затем
медленнее,  медленнее,  и  - остановка. Там, на краю пустоты, я и парил.
Это не было путем настройки, и пока работали другие  силы,  я  не  хотел
взывать  к  Образу,  который, как я понял, был частью этого. Я толкнулся
вперед и почувствовал ужасный холод, иссушающий энергию, вызванную мной.
     И  все-таки  энергию  сосало  не из меня, а лишь из силы, которой я
командовал. Я толкнулся дальше и узрел легкую полоску света, похожую  на
некую  далекую  туманность.  Она  висела  в  пространстве  цвета темного
портвейна. Еще ближе, и туманность распалась  на  структуру  -  сложную,
трехмерную   конструкцию,   полузнакомую...   которая  должна  быть  тем
артефактом, что, по описанию отца, настраивает тебя в тон Талисмана. Ну,
ладно, внутри Талисмана я уже был. Следует ли мне опробовать посвящение?
     - Дальше не иди, - пришел незнакомый голос, хотя  я  сознавал,  что
звуки  издает  Корал.  Кажется, она соскользнула в состояние транса. - К
высшему посвящению ты не допущен.
     Я  отвел  свой  щуп,  не  желая недоброго ответа, что мог придти по
моему пути. Логрусово видение,  которое  осталось  со  мной  со  времени
недавних  событий  в  Янтаре,  предоставило мне зрелище Корал, полностью
закутанной и пропитанной более высокой версией Образа.
     - Почему? - спросил я у этого.
     Но меня не удостоили ответом. Корал  слегка  дернулась,  встряхнула
головой и уставилась на меня.
     - Что случилось? - спросила она.
     -  Ты задремала, - отозвался я. - Не удивительно. Как бы искусен ни
был Дваркин плюс дневное потрясение...
     Она зевнула и свернулась в клубок на постели.
     - Да, - выдохнула она и заснула на самом деле.

                                - 3 -

     Я стащил с себя сапоги и сбросил тяжеленные одежды. Вытянулся возле
нее и натянул на нас одеяло. Я тоже устал и  просто  хотел,  чтобы  меня
кто-нибудь обнял.
     Сколько времени я спал - не знаю. Меня тревожили темные, обвивающие
сны. Лица - людей, животных, демонов - мчались вокруг меня, и ни одно из
них не несло хоть капли очарования. Рушились леса и  горели  в  пламени,
почва тряслась и раскалывалась, воды моря вздымались гигантскими волнами
и накатывали на сушу, луна сочилась кровью, и  лился  громкий  леденящий
вой. Что-то назвало мое имя...
     Огромный ветер тряс ставни, пока они не сорвались внутрь, хлопая  и
гремя.  В  мое сновидение вошла тварь и приблизилась, чтобы скорчиться у
подножья кровати, тихо призывая  меня  снова  и  снова.  Комната  словно
тряслась,  и  память  моя  вернулась  в  Калифорнию.  Кажется, вовсю шло
землетрясение. Ветер перешел от визга к  реву,  и  я  услышал  грохот  и
треск, идущие снаружи, словно падали деревья и опрокидывались башни...
     - Мерлин, Принц Дома Всевидящих, Принц  Хаоса,  встань,  -  пропела
тварь. Она скрежетнула клыками и затянула призыв вновь.
     Во время четвертого или пятого повтора тварь ткнула меня,  так  тчо
это  вряд  ли  могло  быть сном. Где-то снаружи раздался вой, и слепящие
росчерки молний вспыхнули и погасли на фоне почти музыкального  переката
грома.
     Прежде чем пошевелиться, прежде чем открыть глаза,  я  замкнулся  в
защитную скорлупу. Звуки были реальны, как и сломанные ставни. Как тварь
у подножия кровати.
     -  Мерлин, Мерлин. Вставай, Мерлин, - сказала мне она - длиннорылая
остроухая  личность,  сдобренная  клыками   и   когтями,   с   кожистыми
зеленовато-серебряными   крыльями,  сложенными  вдоль  тощих  боков.  По
выражению на морде я не мог сказать, улыбалась мне тварь  или  корчилась
от боли.
     - Проснись, Повелитель Хаоса.
     - Грайлл, - назвал я имя старого семейного слуги.
     - Айе, Повелитель, - ответил он, - тот самый, что учил вас  игре  с
танцующими костями.
     - Будь я проклят.
     -  Дело  предваряет  удовольствие, Повелитель. Я следовал за черной
нитью по длинному и неприятному пути, чтобы прийти на зов.
     -  Так  далеко  нити  не  вытягиваются,  - сказал я, - без должного
толчка. Но и тогда может не получиться. Сейчас это возможно?
     - Сейчас это легче, - ответил он.
     - Как так?
     -  Его  Величество  Суэйвилл,  Король  Хаоса,  спит  этой  ночью  с
прародителями тьмы. Меня послали, чтобы привести тебя к церемонии.
     - Сейчас?
     - Сейчас.
     -  Да.  Н-ну, о'кей. Конечно. Дай только собрать шмотки. Но как это
все-таки случилось?
     Я натянул сапоги вслед за прочими одеждами, пристегнул клинок.
     - Я не посвящен в детали.  Но  всеобщее  мнение,  конечно,  что  со
здоровьем у повелителя было плохо.
     - Я хочу оставить записку, - сказал я.
     Он кивнул:
     - Короткую, надеюсь.
     - Да.
     Я нацарапал на куске пергамента с письменного стола: "Корал, вызван
по семейному делу. Буду в контакте" - и положил возле ее руки.
     - Порядок, - сказал я. - Как мы это сделаем?

                                - 4 -

     - Я понесу тебя на спине, Принц Мерлин, как давным-давно.
     Я кивнул, и половодье  детских  воспоминаний  обрушилось  на  меня.
Грайлл был чрезвычайно силен, как большинство демонов. И я вспомнил наши
игры, с края Преисподней и -  по  всей  тьме,  в  погребальных  палатах,
пещерах, на дымящихся полях битв, в разрушенных храмах, чертогах мертвых
колдунов и в мелких частных  адах.  Казалось,  я  всегда  находил  более
забавными игры с демонами, чем с родственниками моей матери по крови или
замужеству. Даже основную свою форму для Хаоса я выстроил  на  одном  из
демонических племен.
     Изменив  облик,  Грайлл  впитал  кресло  из  угла  комнаты,   чтобы
увеличить  вес  и приспособиться к моим взрослым габаритам. Пока, крепко
цепляясь, я карабкался на его удлинившийся торс, он воскликнул:
     - Ах, Мерлин! Что за магию ты носишь в эти дни?
     - У меня есть контроль над ней, но не  полное  знание  сущности,  -
ответил я. - Она - очень древнее порождение. Что ты чувствуешь?
     - Жар, холод, странную музыку, - отозвался он. - Со всех сторон. Ты
изменился.
     - Все меняется, - сказал я, как только он двинулся к  окну.  -  Это
жизнь.
     Темная нить лежала на широком  подоконнике.  Он  протянул  руку  и,
Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 36
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама