Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Иван Ефремов Весь текст 1401.2 Kb

Лезвие бритвы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 80 81 82 83 84 85 86  87 88 89 90 91 92 93 ... 120
     - До Бангалура? Миль триста пятьдесят.
     - А оттуда?
     - Еще около двухсот пятидесяти до Мадраса.
     - И все?
     - Все!
     - Тогда зачем же такая чудовищная гонка?  Смотрите, - Леа ласково
коснулась запавшей щеки автомеханика, - вы убьете себя!
     - Пустое! Нам надо отъехать на невероятное для машины расстояние,
чтобы исключить себя из района слежки. Аэропорт, вокзалы - само собой,
шоссе тоже, но без расчета на скорость нашего "старфайра".
     - Как вы сказали?  "Старфайр" - "звездный огонь"!  Как красиво! -
воскликнула Леа.
     - Самая новая модель "олдсмобиля". Триста пятьдесят сил!
     - Ох!  Никогда бы не подумала, - Леа показала на покрытый красным
лаком,   сравнительно   небольшой    мотор    с    широкой    тарелкой
воздухоочистителя из сверкающего алюминия.
     - Очень  высокое  сжатие,  четырехствольный  карбюратор,   четыре
тысячи восемвсот оборотов...
     Леа отступила на край дороги.  Тропический рассвет был короток, и
теперь   гигантский   "старфайр"  можно  было  рассмотреть  полностью.
Полированный корпус цвета голубой стали был уже порядочно запылен, как
и  голубые  колеса  со  сверкающей  трехлучевой  звездой  на  вогнутых
ребристых дисках. Леа сказала:
     - Громадный зверь красив, но не изящен. Слишком широк, коробчат -
словом, роскошный мастодонт!
     - Садитесь!  Сейчас  поедем!  -  скомандовал Анарендра.  - С едой
придется потерпеть.  Ни в Дхарваре,  ни в Хубли мы останавливаться  не
будем, обедаем в Бангалуре.  Надо использовать участок  малонаселенной
дороги Хубли - Бангалур...  - Он повторил то же самое по-английски для
Леа.
     - Может быть,  мне сменить Арвинда, чтобы он отдохнул? - спросила
Леа.
     Оживленное лицо Анарендры одеревенело от усилий скрыть улыбку, но
тут вмешалась Тиллоттама, рассказавшая о водительском искусстве Леа.
     - Сейчас сменю Арвинда я,  -  сказал  Анарендра,  -  а  потом  мы
попросим и вас. Часто меняясь, можно гнать вовсю!
     "Старфайр" рванулся вперед.  Анарендра отличался быстрой и точной
реакцией  и  ехал  не  хуже  Арвинда,  но дорога все более заполнялась
машинами и повозками. С большим напряжением удавалось держать скорость
около  шестидесяти  миль.  Местность  заметно изменилась со вчерашнего
вечера.  Редкие деревья, заросли кустарников, дома из плитчатого камня
с плоскими крышами.  Зеленые островки деревень с большими тамариндами,
манго или апельсиновыми садами,  с колодцами посредине. Высокие тонкие
женщины  в убогих коричневых сари,  подвязанных между ногами наподобие
шаровар. Сухой и тяжелый зной над красноватыми плоскогорьями.
     Перед Бангалуром   Арвинд  сменил  Анарендру,  и  путешественники
разрешили себе носите обеда час отдыха. Из осторожности они полежали в
роще  на  холмах за северо-восточной частью города и снова забрались в
прохладу  "старфайра".  Первый  участок  дороги  -  до  Читтура  -  не
отличался большим движением, и "старфайр" повела Леа с дремавшим рядом
автомехаником. Леа спросила назначение циферблата внизу,  под передним
щитком, на откосе футляра коробки скоростей, разделявшего оба передних
сиденья.  Загадочный  циферблат  оказался  всего лишь тахометром.  Леа
быстро освоилась с рычажком четырехступенной гидравлической коробки, с
кнопочным   управлением   подъемными  стеклами,  дверными  запорами  и
обозначениями  кондиционера.  Арвинд  настороженно  следил  за   всеми
маневрами  Леа.  Не прошло и четверти часа,  как воздух заревел вокруг
"старфайра" лишь немного слабее,  чем при управлении  самого  Арвинда.
Леа  уверенно  овладела  грозной  машиной.  Арвинд еще некоторое время
присматривался к ней и затем погасил  свою  сигарету,  привалившись  к
мягкой   стенке   дверцы   и  закрыв  глаза.  Леа  наслаждалась  силой
"старфайра". Его руль, укрепленный на двух концах глубоко расщепленной
вилки,  был  снабжен,  конечно,  усилением и слушался легкого движения
пальца.  Могучий сигнал в три тона заставлял все  живое  шарахаться  с
дороги,   пугая   даже   невозмутимых   коров.  Сиденья  передвигались
электромоторами в любое удобное положение,  что было особенно  приятно
маленькой Леа.  Восемьдесят миль - это не плохо для шоссе с поворотами
и туго соображавшими деревенскими возчиками.  Почти выспавшаяся ночью,
Леа мчалась прямо на восток,  куда теперь,  после Бангалура, повернула
хорошо отремонтированная магистраль.
     Гонка -  продолжалась  уже  шестнадцать  часов.  Дремали Арвинд и
Анарендра,  за  спиной  спала  Тиллоттама,  положив  голову  на  плечо
художника. Даярам бодрствовал, держа руку Тиллоттамы.
     В Келаре   Леа  запуталась  и  едва  протиснулась  на  широченном
"старфайре" сквозь узкие переулки.  Но  не  успел  проснувшийся  Арвид
прийти  на помощь,  как машина снова мчалась по шоссе,  и Арвинд опять
дремал, чему-то блаженно улыбаясь во сне.
     Местность изменилась  в  третий  раз.  Причудливые  глыбы  камней
чередовались с колючими акациями, отдаленные бурые склоны были покрыты
плантациями  каких-то  невысоких  деревьев  с листвой мелкой и темной.
Прошло еще полтора часа,  и Леа миновала Читтур,  заметив лишь  крутые
черепичные  крыши  домов.  Шоссе  опускалось в широкую долину какой-то
реки,  круто поворачивая направо.  Издалека на юге показалась железная
дорога,  удалившаяся  от  шоссе после Бангалура.  Арвинд выпрямился на
сиденье, осмотрелся, закурил и попросил Леа остановить машину.
     - Разминка!  Последняя! Через два часа Мадрас!
     Тиллоттама сделала несколько танцевальных па на дороге.  С каждым
часом пути с нее спасла молчаливая печаль.
     После отдыха Леа удостоилась почетного места рядом  с  водителем.
Арвинд  перестал  гнать  с  прежней  сумасшедшей  скоростью,  и  кубик
спидометра плавал около цифры "70".
     - Как вам нравится машина? - спросил он Леа.
     - Хороша,  -  неуверенно  ответила  Леа  со  смешанным   чувством
восхищения и протеста.
     Четыре пассажирских места и триста пятьдесят  сил  -  соотношение
недопустимое, наглое и абсолютно бесполезное для огромного большинства
людей.  Больше того - вредное,  потому что владеть этой машиной  можно
было, лишь отняв у кого-то возможность вообще приобрести машину.
     "Вроде статистики,  что  на  каждого   человека   приходится   по
бифштексу,  но  если  один  съел  три,  то  значит,  что двое остались
голодными", - мелькнуло в голове Леа.
     - Я  знаю,  что  вам  думается,  -  прищурился Арвинд,  - что это
свинская машина и что,  будь вы на месте американского  правительства,
вы запретили бы делать такие.
     - Вы угадали!  Хотя я очень благодарна нашему "звездному огню", -
Леа  погладила  приборный щиток,  - но это верно!  И все же - разве мы
смогли бы проделать безумную гонку по не слишком уж хорошей дороге,  в
прохладе и комфорте, кроме как на подобной машине?
     - Разумеется!  Тем более "старфайр" пригодился бы исследователям,
ученым, путешественникам,  но не праздным пожирателям ценного горючего
ради  сомнительного  удовольствия  гонки.  Где  предел?  Полвека назад
богачи владели сорокасильными автомобилями, бегавшими с "головоломной"
скоростью тридцать миль,  переживая такое же дешевое превосходство над
другими,  какое испытывает современный плэйбой,  несущийся быстрее  на
сто миль!
     - Все для того,  чтоб дать всем понять,  что они выше и лучше. Не
надо даже автомобиля,  посмотрели бы вы на нашего  надутого  богача  в
деревне,  выезжающего  на  откормленном  могучем жеребце!  Спесь в нем
кричит: все равно обгоню, смотрите, какой конь! Завидуйте! Это чувство
в человеке, наверно, неистребимо.
     - Его надо истребить! - твердо сказал автомеханик. - Иначе ничего
не выйдет!
     - С чем не выйдет?
     - С человечеством! С социализмом!
     - А вы верите в социализм?
     - Как же иначе? Другого пути у человечества нет - общество должно
быть  устроено  как  следует.  Разумеется,   социализм   без   обмана,
настоящий, а не национализм и не фашизм.
     - О,  мне хотелось бы поговорить с вами подробнее,  но я не умею.
Вот когда прилетит Сандра... сколько времени вы пробудете в Мадрасе?
     Автомеханик бросил взгляд на часы.
     - Мы  приедем  в пять часов.  Сутки отдохнем,  а под вечер завтра
двинемся назад.  Не по этой дороге,  а берегом до Виджаявады, оттуда в
Хайдарабад  и  через  Шолапур  на Пуну.  Поедем не спеша - и на третьи
сутки в Бомбее.
     - Ей-богу,  мне  жаль  так  расставаться  с  вами,  дайте мне ваш
бомбейский адрес,  - попросила Леа.  - Нам, Сандре и мне, так хотелось
познакомиться  с  индийским  рабочим  интеллигентом!  А  нам все время
попадались коммерсанты, артисты или чаще бездельники!
     - Как  можно ожидать встретить нашего брата в дорогих отелях?  Вы
болтаетесь в высшем слое, как поплавок в карбюраторе, хотя и не похожи
на  английских  или  американских мемсахиб,  которых недолюбливает вся
Индия.
     - В высшем слое?  - возмутилась Лей.  - Да я еще два месяца назад
была бедна, как церковная мышь, и не знала, что будет со мной завтра!
     - Ага, значит, наследство?
     - Можно считать так,  - медленно  сказала  Леа,  представив  себя
наследницей  безымянных  охотников за алмазами,  оставивших им карту и
добычу, едва не украденную Флайяно.
     Арвинд взглянул на нее с некоторым сомнением, но промолчал.
     Мадрас раскинулся   на   прибрежной   равнине.   Широкие   улицы,
обсаженные  двумя-тремя  рядами  деревьев,  витрины магазинов в домах,
далеко отодвинутых от проезжей части улиц и скрытых зеленью. Но как во
всех  виденных Леа городах Индии,  рядом с благоустроенными кварталами
теснились  ужасающе  скученные.  Трущобой  показался  ей  Чинтадрипет,
окаймленный извилиной гнилой стоячей протоки.
     Они въехали в город по широкой  Пунамалай-род,  дважды  пересекли
железную  дорогу и рукава реки,  круто повернув от форта Сен-Джордж на
красивую Маунтрод,  где находилась гостиница,  заранее назначенная как
место   свидания.  Не  успела  машина  подъехать  к  широким  ступеням
подъезда, как из портика выбежали Сандра и Чезаре.
     Арвинд нажал  кнопку,  и  крыша  машины  медленно поползла назад,
складываясь в широкой щели позади сидений.  Зной хлынул в  открывшуюся
машину, точно поток воды в ванну. Сандра ласково обняла подругу.
     - Комнаты  всем  заказаны.  Тиллоттаму  я   беру   к   себе.   Не
удивляйтесь,  если увидите у себя новенькие чемоданы - в них только по
нескольку книг. Мы с Чезаре их купили - нельзя же Даяраму и Тиллоттаме
быть респектабельными путешественниками без багажа, Анарендра и Арвинд
- магнаты в своем чудовищном автомобиле,  их чемоданы пусть "остаются"
в багажнике.
     Арвинд высадил своих пассажиров,  пообещав вернуться после  того,
как в гараже машину вымоют, проверят, смажут. Всех удивила Тиллоттама.
Она низко поклонилась Арвинду и машине,  стерла густую пыль  с  капота
концом   своего  головного  шарфа  и  прижалась  губами  к  сверкающей
стально-голубоватой   поверхности,   сказав    что-то,    прозвучавшее
мелодичным речитативом.
     - Она говорит,  - перевел  серьезный  Даярам,  -  что  с  детства
хранила в памяти сказку о голубой колеснице. Колесница, уносящая людей
далеко от  страха  и  страданий,  в  светлый  и  широкий  мир.  Сказка
исполнилась - вот колесница, и случайно ли она голубая?


Глава восьмая. АПСАРА ТИЛЛОТТАМА



     На художника Чезаре было совершено нападение.  Вечером в переулке
у самой гостиницы на него набросились четверо, скрутили руки и куда-то
поволокли.  Чезаре стал отчаянно сопротивляться  и  звать  на  помощь.
Тогда  его ударили по голове.  Три недели он пролежал в больнице из-за
сильного сотрясения мозга.  Видимо, это не была месть Трейзиша, потому
что его хотели куда-то увезти.
     Итальянцы не без основания подозревали, что это нападение связано
с черной короной. Они сняли отдельный дом, куда вскоре приехал капитан
Каллегари.  Теперь вся  компания  друзей,  за  исключением  лейтенанта
Андреа, оказалась в сборе.
     Мадрас показался друзьям уютным,  к жаре они привыкли.  Сандре  и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 80 81 82 83 84 85 86  87 88 89 90 91 92 93 ... 120
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама