- Надо все готовить на завтра и сговориться с Арвиндом. Сам учитель
велел дать ему знать, чтобы он оказался поблизости.
- Сам Шарангупта? - удивился Даярам.
- Он прикроет отступление, если понадобится. Ты еще не знаешь
его, неутомимого борца со злом и страхом.
- Хорошо, тогда вы приходите к нам в гостиницу завтра днем.
Только без Даярама, а то вдруг американцу придет в голову нас
навестить, и он сразу заподозрит неладное, - сказала Сандра. - Мы
договоримся обо всем.
Индийцы распрощались, а итальянцы медленно пошли вслед
расходившейся толпе, возбужденно переговариваясь и обсуждая новое
приключение, в которое втянула их добрая воля.
Сандра, Чезаре и Леа отпустили такси на углу проезда, в котором
стояла вилла Трейзиша, и стали оглядываться. Редкие фонари сильно
затенялись деревьями, и они не сразу заметили призывные жесты Даярама.
Четыре индийца укрывались под нависшими ветками большого платана.
Итальянцы были представлены Шарангупте, чье богатырское сложение не
мог скрыть полумрак, и худому Арвинду. Автомеханик небрежно опирался
на автомобиль. Сверкающий радиатор машины высовывался из глубокой
тени. Четыре фары, по две с каждой стороны, были утоплены в массивную
посеребренную решетку, подфарники располагались совсем над землей,
ниже бампера, скрытые в особом щитке, уходившем под низ машины, точно
челюсть дегенерата. Высокие вертикальные ребра над крыльями, гребень
посреди плоского капота, а над решеткой крупные металлические буквы:
"Олдсмобиль". Во всем облике громадной машины было то вызывающе
чрезмерное хамство, с помощью которого ничтожный мещанин обретает
мнимое превосходство. Ради этого он воздвигает роскошный особняк среди
нищих хибарок и ведет увешанную драгоценностями дуру жену сквозь толпу
бедно одетых тружеников.
- Мамма миа, откуда такая машина? - прошептала Леа.
Арвинд объяснил, что некогда выручил одного плэйбоя - бездельника
богача из большой беды. Теперь по просьбе Арвинда он дал ему свою
новую, всего два месяца как полученную из Америки машину.
- Я взял отпуск на пять дней, - продолжал автомеханик, - и довезу
вас до самого Мадраса, а вернусь через Дели. Никто не проследит вас ни
на железной дороге, ни в аэропортах. Кроме того, такую машину на
магистрали не будет задерживать полиция.
- Наш план таков, - сказал Анарендра, очевидно взявший на себя
роль командира "операции", - Арвинд - у машины, мы с Даярамом
пробираемся в дом, учитель на всякий случай прогуливается у подъезда.
Сандра и Чезаре взялись отвлекать хозяина, а вам, Леа, если завяжется
драка, придется вести Тиллоттаму к машине!
- Значит, едут Арвинд, Анарендра, Тиллоттама, Даярам и Леа - пять
человек?
- Поместимся, - отозвался автомеханик, - в машине пять мест,
считая водителя.
- В таком страшилище? - удивилась Леа.
- Это конвертибл - открытая машина с одной дверцей с каждой
стороны. Я поднял верх, - пояснил Арвинд.
- Не все ли равно, - перебила Сандра. - Нам всем нельзя уехать,
будет подозрительно. Мы с Чезаре остаемся, выражаем сожаление хозяину
и прилетим самолетом. Исчезновение Леа объясним тем, что она
почувствовала себя плохой уехала домой.
Окна виллы Трейзиша сияли призывным светом. Хозяин в палевом
смокинге обрадованно приветствовал гостей на ступеньках, ведущих в
холл.
Двое дюжих слуг, наряженных в белые фраки, стояли у дверей на
лестнице, ведущей в сад.
- Вы пришли пешком? Я не слышал вашей машины, - спросил Трейзиш,
склоняясь к руке Сандры.
- Мы ошиблись переулком и убедились в этом, лишь отпустив такси.
Но пустяки - пятиминутная прогулка.
- В такой обуви? - Трейзиш посмотрел на трехдюймовые "шпильки"
Сандры и босоножки Леа.
- Мы в Италии привыкли к прогулкам. По вечерам, над морем. Здесь
жара изнеживает, но прежняя привычка еще осталась.
Дом, снятый продюсером, оказался обширным, с несколькими
гостиными в нижнем этаже и верандой, выходившей в густой сад.
К удивлению итальянцев, гостей собралось мало. Всего две женщины,
обе в европейских костюмах, встретившие итальянок неприязненными
взглядами. Шестеро мужчин - все, очевидно, состоятельные и уверенные в
себе люди. Один, толстый и усатый, с горбатым носом и глазами
навыкате, немедленно рассыпался в любезностях перед маленькой Леа,
убедился, что она плохо знает английский, и перешел на французский.
Толстяк объявился любителем драгоценных камней и украшений, и между
ними завязался оживленный разговор. Леа сразила нового знакомца,
сказав: "Выбирайте жемчуг утром, у окна, выходящего на север", совет,
услышанный ею от японского художника Минору Терада, учившегося в
Италии. Терада был сыном известного торговца жемчугом. А когда Леа
открыла ему еще один секрет Терады, сказав, что для сохранения блеска
жемчужин их надо мыть два раза в год в мыльной мягкой теплой воде и
семь раз в год перенизывать ожерелья, причем только на натуральный
шелк, отнюдь не на нейлон, толстый бомбеец достал записную книжку.
Сандра поискала взглядом Тиллоттаму и, не найдя ее, спросила у
хозяина, где она. Трейзиш, недобро нахмурившись, сказал, что
Тиллоттама со вчерашнего дня больна и сегодня не выйдет к гостям.
Тогда Сандра захотела повидать Тиллоттаму. Трейзиш отдал какое-то
распоряжение слуге и повел Сандру через боковую гостиную на выходившую
в сад веранду. Тиллоттама вышла туда в черном сари. Сандра впервые
видела девушку в этом наряде и еще раз подивилась ее одухотворенной
красоте.
- Я вас оставлю на несколько минут, но не задерживайтесь,
пожалуйста. Сейчас мы будем садиться за стол.
Сандра поспешила передать все, что узнала от Рамамурти.
Тиллоттама изменилась у нее на глазах. Голова ее высоко поднялась,
нетерпеливая и отважная усмешка обнажила зубы под короткой верхней
губой. Послышались шаги Трейзиша.
- Я передам, чтобы они были под верандой примерно через час, -
поспешно шепнула Сандра, - сюда придет Леа. Прощайте, до встречи в
Мадрасе!
Тиллоттама обняла итальянку так крепко, что у той захватило дух,
поцеловала совсем как европейская женщина и исчезла за сдвинутой в
сторону занавесью. Сандра торопливо закурила и перегнулась через
перила, стараясь разглядеть, нет ли кого в саду.
На веранду вышел хозяин.
- Что же вы здесь в одиночестве? - Трейзиш взял ее под руку.
Сандра обешающе рассмеялась, послушно дав отвести себя к столу.
Только на несколько минут ей удалось незаметно подойти к Леа,
чтобы предупредить ее и Чезаре. В разгар ужина художник захотел
набросать портрет своей соседки - женщины с маленьким злым лицом и
длинной змеиной шеей и обнаружил, что его золотой карандаш забыт им в
гостиной, извинился и вышел. Крепкие напитки подогрели оживление до
того вялой компании, разговоры становились все громче. Трейзиш пил
много, старательно угощая Сандру. Игра с продюсером, оказывавшим ей
все более настойчивые знаки внимания, и ожидание готовящейся развязки
взвинчивали нервы, а выпивка кружила голову и подбивала на
какой-нибудь дерзкий поступок. Только опасение испортить планы друзей
сдерживало накипавшее желание созорничать. Чезаре вернулся и едва
заметно мигнул. Леа встала и вышла.
- Мы будем танцевать сегодня? - громко спросила Сандра, и Трейзиш
вскочил с неуклюжей готовностью.
- "Коктейли и смех, поцелуи и потом..." - запела Сандра
американскую песенку. - Что же потом?.. - Она сделала несколько па в
такт пению и взглянула на американца искоса, остро и призывно.
Гости зааплодировали. Трейзиш, покраснев еще сильнее, подошел к
Сандре.
- Прошу вас на одну минуту в гостиную. Я хочу вам кое-что
показать!
Это вовсе не входило в планы, и Сандра уголком глаза уловила
встревоженный взгляд Чезаре. Но Трейзиш уже завладел ее рукой и упрямо
тянул в боковую гостиную. Пожав плечами, Сандра повиновалась. Трейзиш
плотно прикрыл за собой дверь, подвел ее к резному шкафчику, стоявшему
перед зеркалом на вычурных резных ножках.
- Просто в знак дружбы... и больше, чем дружбы! - сказал он,
доставая ящичек, обтянутый золотистым шелком.
Сандра отвела его руку, но он раскрыл коробку. Внутри был
хрустальный, отделанный золотом флакон в виде большой земляничной
ягоды.
"Духи "Земляника", - догадалась Сандра. - Самые дорогие, какие я
знаю..."
- Благодарю вас, но я ненавижу запах земляники даже в таком
облагороженном виде. Сейчас у меня французские "Когти грифа". О,
разумеется, только для специальных случаев, вроде сегодняшнего. А на
каждый день я всему предпочитаю "Селюи" - это мой запах. Так что
подарите лучше вашу "Землянику" Тиллоттаме.
Трейзиш поставил ящичек и неловко усмехнулся.
- При чем тут Тиллоттама? Сейчас мне нужны вы - такая же
очаровательная, как моя заочная любовь Чело Алонао. Знаете, что вы до
странности на нее похожи... - Он умолк и прислушался.
Прежде чем Сандра смогла как-нибудь остановить его, Трейзиш
очутился на веранде. Тиллоттама и Леа стояли возле перил.
- Зачем ты здесь? Я приказал быть наверху! Подслушивать, следить
за мной?! - Он схватил ее за руку и рванул к себе.
Леа, не понимавшая ни слова (Трейзиш говорил на урду), бросилась
на защиту, но продюсер грубо оттолкнул ее.
- Прошу не вмешиваться! Тиллоттама, сейчас же наверх!
- Уберите ваши грязные руки, негодяй! - четко сказала Леа
по-английски.
Трейзиш схватил Тиллоттаму за талию и потащил к другой двери.
Тиллоттама влепила ему пощечину, вырвалась и кинулась к перилам, но
Трейзиш опять схватил ее и получил удар еще крепче. Разъяренный, он
сбил ее с ног, охнул от пинка, нанесенного ему Леа, отшвырнул
итальянку и наклонился над упавшей Тиллоттамой. В это время через
перила веранды перескочил Даярам. Не раздумывая ни секунды, он пнул
Трейзиша в обтянутый брюками зад. Продюсер отлетел в угол террасы и
распластался на цементном полу. Рамамурти поднял Тиллоттаму и шагнул с
ней к перилам. Трейзиш вскочил и стал вытаскивать из заднего кармана
пистолет.
"Все погибло!" - мелькнуло в голове оцепеневшей Леа.
Даярам выхватил подарок инженера Сешагирирао быстрее, чем
полупьяный и ошарашенный ударом продюсер, направил дуло в его
ненавистное лицо и нажал спуск. В широко раздутые ноздри, выпученные
глаза и раскрытый рот Трейзиша ударила струя едкой жидкости. У
Трейзиша перехватило дыхание, он выронил пистолет и, закрыв лицо
руками, с воем грохнулся на пол, кашляя, чихая и икая. На веранду
вбежали Ахмед и еще один слуга. Недобро усмехаясь, Даярам поверг их
рядом со своим хозяином. Распыленная отрава заставила расчихаться Леа
и Тиллоттаму. Они перепрыгнули через перила и были подхвачены
подоспевшим Анарендрой. Все четверо побежали по дорожке сада.
Очевидно, сад охранялся, потому что на громкий свист, раздавшийся
из-за кустов, сбежалось пять или шесть рослых людей со свирепыми
лицами горцев Пакистана. Они настигли беглецов у ворот.
- Беги, Даярам! - крикнул Анарендра - Я догоню тебя!
Поклонник хатха-йоги с непостижимой быстротой уклонился от
страшного удара пружинный дубинкой со свинцовым шариком, схватил
противника, поднял, как мешок, и сбил им с ног второго нападающего.
Затем Анарендра вдруг покатился по земле, спасшись от удара ножом в
спину, вскочил и ногой выбил нож. Тут он услышал спокойный голос
своего учителя:
- Беги, пора, не задерживайся! - С привычным послушанием
Анарендра выскочил за ворота. Шарангупта неуловимым толчком ноги сбил