Ты, главное, не останавливайся и не открывай рот, а то люди оборачиваются.
Учись, девочка, пока еще живы мастера... Я не про себя -- про него.
ГЛАВА 51
-- Я все-таки не понимаю... вернее, не все понимаю, -- призналась Фей,
поскольку чувствовала: командир ее пребывает в отличном настроении и потому
вполне расположен к объяснениям.
-- Он рассчитал верно: сами жандармы наше внимание привлекут с
несомненностью (трофейная униформа -- стандартный способ маскировки), а вот
их добыча -- если, конечно, жандармы подлинные -- навряд ли. Вот он и
сделался такой добычей. Как именно -- пока не знаю, да это и не суть важно:
вариантов тьма... прийти, к примеру, в Ирапуато и в местной корчме
выплеснуть кому-то из них полкружки вина на мундир... Они его, конечно,
отметелят на совесть (что позволит ему закутать разбитую рожу), но зато
потом без помех проведут в город, да еще и спрячут на пару-тройку месяцев в
самом надежном убежище -- в тюрьме; там его не стали бы искать ни мы, ни
люди Арагорна. Это -- если он собирается отсидеться; а может связаться через
уголовников с кем-нибудь из своих людей -- да хоть с той же Элвис, -- те
сунут сколько надо в лапу судьям либо тюремному начальству, и он будет на
свободе уже через пару дней... Только вот в мои планы позволить ему
отсиживаться на нарах совершенно не входит.
Следуя ярдах в пятидесяти позади жандармов (это действительно оказались
"охотники за разбойниками" из Ирапуато), Джакузи со своею спутницей достигли
здания полицейского управления порта. Здесь арестованных разделили: четверых
повели дальше, по направлению к виднеющейся за Обводным каналом тюрьме
Ар-Хоран, а Тангорна и скованного с ним горца (Расшуа к тому времени успел
уже идентифицировать того как некоего Чекорелло, троюродного племянника
Сарракеша) старший наряда самолично завел в здание полиции. Выждав для
порядка минут пятнадцать, Джакузи тоже двинулся внутрь. Дежурному,
вознамерившемуся было преградить путь двум оборванцам, он сунул под нос
жетон комиссара полиции (удостоверений прикрытия у него при себе была целая
куча, от флаг-капитана инженерной службы Адмиралтейства до инспектора
таможни, главное тут было не перепутать -- где какое предъявлять) и сухо
приказал тому проводить их к начальнику управления.
-- Комиссар Рахмаджанян, -- представился он, зайдя в кабинет. Его
хозяин, неопрятного вида толстяк с вислыми щеками, казавшийся ожившей
карикатурой на полицейского начальника, сделал не слишком успешную попытку
извлечь из кресла свой необъятный зад и поприветствовать посетителя:
-- Старший инспектор Джезин. Присаживайтесь, комиссар. Чем могу
служить? Кстати -- девушка ваш сотрудник?
-- Разумеется.
"Мальчиковый" камуфляж Фей не ввел Джезина в заблуждение ни на миг.
Джакузи, впрочем, и так уже понял по целой куче деталей, что начальник, с
одной стороны, достаточно проницателен (что неудивительно: портовое
Управление -- сущее золотое дно, претендентов на этот лакомый пост всегда
выше крыши), а с другой -- прост и незатейлив как грабли: к примеру, на
столе у него совершенно в открытую стоит непочатая бутыль эльфийского вина,
за которую в магазинчике "Эльфинит" на набережной Трех Звезд ему пришлось бы
выложить примерно три своих месячных оклада... "Совсем уж оборзели", --
сокрушенно отметил про себя Джакузи; впрочем, забота о незапятнанности риз
умбарской полиции в задачи ДСД, по счастью, никоим образом не входила.
-- Примерно с полчаса назад к вам в управление должны были доставить
двух арестованных, горцев... -- начал было он, однако старший инспектор
энергично запротестовал:
-- Вы ошиблись, комиссар, за последнюю пару часов никого не доставляли!
Это было до того неожиданно, что Джакузи попытался было втолковать
толстяку, что спорить глупо -- все происходило прямо на его глазах...
-- Значит, вам померещилось, комиссар, -- нагло отвечал тот, сделав
знак подпирающему косяк дежурному. -- Вот и капрал подтвердит: нет у нас
никаких горцев-арестантов и никогда не было!
-- Нас тут не понимают, девочка, -- горько покачал головою Джакузи.
Фраза была условной. Мгновение спустя указательный палец Фей, обретший вдруг
твердость стального штыря, вонзился в основание горла капрала -- точно во
впадинку между ключиц, а еще через секунду толстенная дверь кабинета
оказалась запертой изнутри, отрезав старшего инспектора от его снующих по
коридору подчиненных. Джакузи тем временем перехватил руку Джезина (тот
потянулся было за оружием) и легким нажатием на кисть заставил того
растечься по креслу, подавившись собственным криком. Оглядясь по сторонам,
вице-директор по оперативной работе снес ребром ладони горлышко эльфийской
бутылки, привел полицейского в чувство, вылив тому на голову и за шиворот ее
драгоценное содержимое, после чего приподнял беднягу за воротник и
осведомился со всею возможной задушевностью:
-- Где горцы?
Толстяк трясся и потел, но молчал. Деликатничать не было времени -- с
минуты на минуту могли начать высаживать дверь, -- так что Джакузи изложил
свои пропозиции предельно кратко:
-- Десять секунд на размышление. Потом я стану считать до пяти и на
каждый счет -- ломать тебе по пальцу. А при счете "шесть" перережу горло --
вот этой вот бритвой... Погляди мне в глаза -- я смахиваю на шутника?
-- Вы ведь из секретной службы? -- страдальчески пролепетал сизый от
ужаса старший инспектор: было ясно как день, что свои нашивки он выслужил,
не подставляя шкуры под бандитские ножи в притонах Хармианской слободы.
-- Шесть секунд прошло. Ну?!
-- Я все расскажу -- все, что знаю! Они приказали мне выпустить их...
-- Приказали выпустить?! -- Джакузи показалось, что пол комнаты
стремительно ушел у него из-под ног, и в животе возникло омерзительное
ощущение падения в пустоту.
-- Они -- люди гондорского короля, из тайной стражи. Выполняли задание
на Полуострове, но горцы их расшифровали и приговорили к смерти. Они сумели
бежать, лесами добрались до Ирапуато -- там сейчас городские жандармы ищут
разбойника Уанако -- и велели командующему операцией эвакуировать их в город
под видом арестантов... А у нас, в Управлении, они распорядились дать им
какую-нибудь городскую одежду и выпустить через задний выход. И еще они
сказали, -- тут он страдальчески скривился, -- если я кому-нибудь -- не
важно кому -- сболтну об этой истории, они отыщут меня хоть на дне морском,
хоть на Заокраинном Западе... Я понимаю -- официально гондорская тайная
стража нам не указ, но... Словом, вы меня понимаете...
-- С чего вы взяли, что они люди Арагорна?
-- Один из них -- лицом явный северянин, из Гондора, -- предъявил жетон
сержанта тайной стражи Его Величества...
-- Сержант Моримир или сержант Араван... -- с трудом выговорил Джакузи,
не узнавая своего голоса; это же просто затмение мозгов -- как он мог
упустить из виду жетоны тайной стражи, доставшиеся Тангорну при налете на
Фонарную, 4?..
-- Так точно, сержант Моримир! Выходит, вы знаете этих людей?
-- Лучше, чем хотелось бы. Когда этот самый Моримир переодевался, вы не
обратили внимание, что у него в карманах?
-- Только деньги, больше ничего.
-- И много денег?
-- Примерно десять кастамирок и еще мелочь.
-- Что из одежды вы им дали?
Вице-директор по оперативной работе механически кивал, фиксируя
каким-то дальним краем сознания детальнейшие описания лохмотьев, коими
Джезин услужливо снабдил высоких гостей; все равно это уже без толку. Десять
кастамирок... Он обернулся к Фей:
-- Сейчас выйдешь отсюда через тот же задний выход, что и они. Налево,
в сторону Обводного канала, будет магазин Эруко. Возможно, они сменят одежду
прямо в нем: магазинчик не из дешевых, но уж десяти-то кастамирок им должно
хватить. Если нет, следуй дальше по набережной...
-- К Блошиному рынку?
-- Верно. Им сейчас дозарезу нужно переодеться -- и это наш
единственный шанс. Действуй...
Он грузно опустился на каменную оградку рядом со входом в полицейское
управление: не глядя протянул руку -- присевший рядом Расшуа тут же вложил в
нее фляжку с ромом, -- сделал пару глотков и теперь остановившимися глазами
гядел на скользящее к закатной черте солнце. В голове была полная пустота.
Конечно же, со временем они нападут на след Тангорна, но его лично это уже
не спасет: срок, отпущенный ему Альмандином, истекает через час. Впрочем,
никакой ненависти к барону он не испытывал -- игра была честной...
-- Мой командир, есть! -- Фей возникла перед ним, сияющая, счастливо
запыхавшаяся -- чувствуется, бежала всю дорогу. -- Они переоделись у Эруко,
точно как вы сказали, а сейчас зашли в Морской кредитный банк, прямо по
соседству.
Этого не могло быть, но это было. Судьба в тот день будто бы задалась
целью продемонстрировать, сколь мало значат наши собственные усилия и умения
в сравнении с ее капризами. "В конце концов, -- думал он, поспешая вслед за
Фей к Морскому банку (девушка предусмотрительно оставила там дозор из трех
уличных мальчишек), -- в конце концов я, похоже, отделался испугом
(тьфу-тьфу-тьфу!), а вот барон... Да, от него удача сегодня отвернулась
капитально: все вроде бы делает превосходно, хоть в "Наставление по
оперативной работе" вставляй, -- а вот поди ж ты..."
К тому времени, когда Тангорн с Чекорелло, одетые теперь с неброской
роскошью, вновь появились на улице, сыщики ДСД уже сплели вокруг такую
паутину, что не разорвать. Приятели между тем троекратно обнялись, как
принято прощаться у горцев, а потом двинулись каждый в свою сторону. Цель
посещения ими банка разъяснилась довольно быстро: один из оперативников,
владевший навыками "карманной тяги", установил на ощупь, что Чекорелло
теперь "набит золотом, как сентябрьская форель -- икрой". Джакузи
распорядился не тратить время на горца -- пускай себе проваливает на все
четыре стороны -- и, не отвлекаясь, вести Тангорна. Тут как раз прибыло
подкрепление -- резервная бригада наружного наблюдения, и отныне шансы
барона вырваться из-под колпака стали нулевыми: никакому одиночке не
выстоять против организации -- если это сколько-нибудь серьезная
организация.
Следующие два часа Тангорн лихо и очень грамотно крутил по городу -- то
растворяясь в базарной толпе, то затаиваясь в пустых и гулких проходных
дворах, то внезапно спрыгивая в наемные гондолы, -- однако не сумел не то
что оторваться, но хотя бы даже обнаружить слежку: ДСД -- это вам не
гондорская резидентура, профессионалы высочайшего класса... Один только раз
совсем уж было успокоившийся Джакузи (он теперь держался в отдалении --
нечто вроде штаба операции) получил от Высших Сил щелчок по носу -- а вот не
расслабляйся прежде времени! Наблюдатели доложили, что барон, тщательнейшим
образом проверившись, зашел в ресторан "Зеленая макрель"; следует ли идти
туда следом за ним, рискуя при этом засветиться, или просто подождать у
выхода?
-- Зады ресторана перекрыли? -- спросил Джакузи скорее для порядка.
Оперативник в ответ лишь судорожно сглотнул...
-- Мать вашу!.. -- рявкнул вице-директор, вновь чувствуя, что летит в
пустоту. -- Неужто не знаете -- в этой чертовой "Макрели" сортирное окошко
таких размеров, что через него кабана можно вытащить наружу?! Вышвырну из
Конторы к чертовой матери, раззявы!
Произнося последнюю фразу, он успел подумать: если Тангорн все же засек
слежку и успел зайти в ресторанный туалет, то он, Джакузи, никого уже