Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Кирилл Еськов Весь текст 892.21 Kb

Последний кольценосец

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 47 48 49 50 51 52 53  54 55 56 57 58 59 60 ... 77
с паромными переправами. Не  задаром, ясное дело: как утверждали злые языки,
из тех серебряных монет,  что переплатили  за эти  четыре века  в  городскую
казну караванщики, можно было бы насыпать рядышком вторую такую же дамбу.
     Перед  массивным  зданием  таможни,  высившимся  у въезда  на дамбу  со
стороны  Полуострова, раскинулся  целый городок из пестрых шатров, палаток и
бамбуковых балаганчиков.  Здесь купец, истомленный пятидневным переходом  по
крутым серпантинам Чевелгарского тракта, имел все возможности потратить свои
денежки  более  приятным  для  себя  способом,  нежели в  кабинете  сборщика
таможенных пошлин. Стелющийся над  мангалами сизоватый шашлычный чад -- едва
ли не более вкусный, чем сами шашлыки, девушки  всех цветов кожи и  телесных
объемов, ненавязчиво  демонстрирующие  свои прелести,  прорицатели  и  маги,
сулящие за какую-то  пикколу предсказать  результат грядущей  сделки,  а  за
кастамирку  -- раз  и  навсегда стереть в порошок всех твоих  конкурентов...
Напористо   взывали  к  милосердию  нищие,  шныряли  карманники,  артистично
завлекали  в свою компанию  лохов шулера и  наперсточники;  тут же  степенно
вершили  свой собственный  рэкет  полицейские (место  было  хлебное  -- чего
там... Говорят, некий  начинающий страж  порядка  на  полном  серьезе  подал
своему начальнику  такой вот рапорт: "Испытывая  крайнюю  денежную  нужду по
случаю  рождения третьего ребенка, прошу хотя бы ненадолго перевести меня на
Длинную дамбу). Словом, эдакий Умбар в миниатюре -- во всей своей красе.
     ...Сегодня  очередь  двигалась  совсем  уж  по-черепашьи. Мало того что
таможенные  чиновники будто  бы норовили заснуть на ходу  (что  не мешало им
неукоснительно совать носы в  каждый тюк) --  так еще возник  дополнительный
затор на самой дамбе, где  строителям  приспичило менять дорожную облицовку.
Здоровенный чернобородый караван-баши из Кханда уже понял: таможенники -- да
порази их Всемогущий трясучкой и гнойными язвами! -- промурыжили его столько
времени, что раньше  обеда его бактрианам уже не попасть на Острова никакими
силами -- а значит, сегодняшний базарный день  пошел ишаку под хвост. Ладно,
чего  теперь  дергаться  и  пускать дым из ушей... на все воля  Всемогущего.
Поручив  присматривать за животными  и  товаром своему помощнику, он,  чтобы
скоротать время, решил прошвырнуться по палаточному городку.
     Подзаправившись в одной  из  харчевен (лагман, три порции превосходного
шафранного  плова  и  блюдо сладких пирожков с  курагой),  он  двинулся было
назад,  но  застрял  перед  маленьким  помостом,  где   призывно  изгибалась
оливково-смуглая  танцовщица,   всю  одежду  которой   составляли  несколько
разлетающихся шелковых ленточек.  Два горца с Полуострова так  и пожирали ее
глазами  -- начиная с двигающихся  во вполне недвусмысленном ритме  стройных
бедер и  матово-лоснящегося живота; при этом  они,  разумеется,  не забывали
время  от  времени  сплевывать, как  бы в крайнем  омерзении ("Тьфу, и  чего
городские в том находят? Ведь ни кожи в ней, ни рожи"), а также обмениваться
между  собою  прочувствованными  обобщениями  на  предмет  морального облика
горожанок. Караван-баши  уже прикидывал --  почем ему встанет  более  тесное
знакомство с  танцовщицей  в  ее палатке позади  помоста,  но  тут  принесла
откуда-то нелегкая хакимианского проповедника  --  облаченную в полусгнившие
лохмотья  плешивую  мумию с  горящими  как уголья  глазами, -- и тот с  ходу
обрушил  шквал обличении  на  головы  распутников,  "похотливо взирающих  на
непотребство, чинимое падшей сестрою  нашей". "Падшей  сестре" все это  было
абсолютно  по  барабану,  а  вот караванщик предпочел  быстренько слинять  в
сторонку:  ну  его  к  Богу  в  рай,  а то  припечатает  еще,  чего доброго,
каким-нибудь кошмарным проклятием...
     Бабу, однако,  хотелось до невозможности: пять  дней воздержания, шутка
ли... Впрочем -- какие наши годы! Он пошарил глазами вокруг себя, и  -- нате
вам, тут же, буквально в десятке шагов,  обнаружил искомое. На первый взгляд
девка была неказиста -- худышка годков семнадцати,  да  еще и с украшением в
виде хорошо выдержанного, цветов  побежалости, фингала под левым  глазом, --
но кхандец  опытным  взглядом  оценил достоинства ее гибкой  фигурки  и едва
только не облизнулся в открытую: эт-то, ребята, что-то с чем-то! Ну а что до
рожи, так ее, как известно, в случ-чего можно и портянкой прикрыть.
     -- Скучаем, подруга?
     -- Отвали, --  равнодушно откликнулась та; голос был чуть  хрипловатый,
но приятный. -- Ты ошибся, дядя, -- я не по этому делу.
     --  Так уж и  не по этому! Может, просто настоящей цены пока не давали?
Так тут все будет путем, не боись... -- И, хохотнув, сцапал  ее за  руку  --
вроде шутя, но хрен вырвешься.
     Девушка ответила краткой  тирадой,  которая запросто могла бы вогнать в
краску  пиратского  боцмана,  высвободила  --  одним  точным  непринужденным
движением  -- свою руку  из  лапищи караванщика и  быстро отступила назад, в
проулок между залатанной  палаткой и кривобоким  балаганчиком  из  камышовых
циновок; вообще-то ничего хитрого тут нет -- просто вырываться надо строго в
сторону большого пальца схватившего тебя  человека, концевой его фаланги, --
однако  по первому разу  такое впечатляет и, как правило, наводит  на верные
выводы.  Но  только  не  сейчас:  раззадоренный  караван-баши (это ж надо --
какая-то малолетняя потаскушка будет корчить из себя недотрогу!) со всех ног
ломанулся в проулок меж палатками за ускользающей добычей...
     Не  прошло и полминуты, как кхандец появился обратно на площади. Ступал
он теперь очень осторожно, вроде как  на цыпочках, и, тихонько мыча от боли,
прижимал к  животу  правую  кисть, бережно  прикрывая ее левой.  Ну,  мужик,
извиняй --  сам  дурак,  чего  тут  еще скажешь... Выбить из сустава большой
палец потянувшейся  к тебе руки -- сущий пустяк для любого оперативника ДСД,
даже  для  зеленого новичка, а  уж девушка-то была отнюдь  не новичком. Чуть
погодя Фей (под этим именем  ее знали товарищи по Департаменту)  вернулась в
"свой" сектор площади,  однако злосчастный караванщик навряд ли сейчас узнал
бы ее, даже столкнись они нос  к носу:  шлюха канула в небытие, и вместо нее
возник мальчишка-водонос, оборванный и чумазый, но безо всяких следов синяка
под глазом -- а ведь внимание наблюдателя обычно фиксируется именно на таких
вот "приметах"... Вернуться на свой  пост она, надобно  заметить, успела как
раз  вовремя: слепой  нищий,  сидящий  у  самого  въезда на дамбу,  заунывно
возопил "Помогите  кто  чем  может,  люди добрые!" вместо всегдашнего своего
"Люди добрые, помогите кто чем может!" -- сигнал "Ко мне!"
     Розыскную  ориентировку  ("Северянин, шатен шести  футов  росту,  глаза
серые...  тридцать  два года, но выглядит моложе... прихрамывает  на  правую
ногу...") Фей,  разумеется,  помнила  дословно,  хотя в этот  раз  она  была
задействована  лишь в оперативном  обеспечении,  непосредственно  подчиняясь
одному из опознавателей -- слепому нищему.  О  том, что  нищим этим является
сам первый вице-директор ДСД собственной персоной,  она, разумеется, даже не
подозревала -- равно как и о том, что Джакузи был вчера предупрежден со всей
серьезностью:  если  его  затея  с  облавной  охотой  на Тангорна  не  будет
реализована  в  течение ближайших  суток,  то  отставкой без мундира ему  не
отделаться... Оглашая воздух  своим звонким "А вот кому  воды, холодной воды
со льдом!", девушка ловко ввинтилась в толпу,  пытаясь с  ходу  угадать, кто
именно привлек к себе внимание ее командира.
     На дамбу как раз въезжал воз с мешками, судя по всему -- кукуруза; пару
мулов вел в поводу высокий худощавый горец  лет двадцати восьми--тридцати, и
зазор между его  малиновой феской и дорожной брусчаткой составлял в  аккурат
требуемые  шесть футов. Что  же до остального... Даже если забыть о  хромоте
(каковая в действительности могла быть точно такой же "отвлекалочкой", как и
ее давешний  синяк), то уж глаза-то  его  были ну никак не серыми.  Мешки...
мешки  --  это серьезно,  и как раз  по  этой  причине  тут барону ничего не
светит. Проскочить дамбу в какой-нибудь  винной  бочке или ковровом тюке  --
ход  напрашивающийся; он  настолько заезжен, банален и многократно  обсмеян,
что именно своей опереточностью может соблазнить склонного  к парадоксальным
решениям Тангорна. Оттого-то  таможенники и  работают  сегодня  с предельным
тщанием  (среди  них  запущен  слух:  на  дамбе,   дабы   пресечь  всяческое
мздоимство, работают инкогнито специальные ревизоры из  Казначейства), а все
повозки селян -- те из-за дорожного ремонта движутся совершенно по-черепашьи
-- успевает незаметно обследовать специально обученная собака.
     Поставив,  таким  образом,  крест и на  мешках,  и  на их  хозяине. Фей
скользнула цепким взглядом по вклинившемуся в  очередь ("А ну, поберегись!..
Осади в сторону -- плетки захотел?!") наряду конных жандармов с их уловом --
шестерыми скованными попарно  арестантами-горцами, -- и, убедившись, что тут
полный порядок, перевела взор дальше... Так вот оно что!..
     Богомольцы-хакимиане, возвращающиеся  в  город  после  Шавар-Шавана  --
традиционного трехнедельного паломничества в  одно из своих горных святилищ.
Человек тридцать, лица в  знак смирения закрыты капюшонами власяниц, чуть не
половину составляют  припадочные  и  увечные  --  в том  числе  и  хромые...
Воистину идеальная маска; даже если удастся опознать барона (что практически
нереально),  как   извлечь   его   из  толпы  паломников?  Силой   --  отдав
соответствующий  приказ бригаде  "дорожных ремонтников"?  Да  тут  заварится
такая каша,  что и подумать страшно, а завтра в городе вообще может дойти до
всеобщей  резни между хакимианами и аританами... Выманить его на обочину? Но
как?.. За  этими  размышлениями она едва  не  пропустила момент,  когда "ее"
слепец  встал,  уступая  свое  -- весьма кормное --  местечко другому  члену
гильдии  нищих, и,  стуча  палкою  по дорожным  плитам,  двинулся  вслед  за
паломниками: это означало, что он опознал Тангорна с полной уверенностью.
     Несколькими мгновениями спустя Фей  из водоноса обратилась  в поводыря.
На некотором отдалении за ними следовали два горца -- те самые, что вместе с
незадачливым караван-баши глазели на танцовщицу (одним из них был Расшуа  --
резидент ДСД на Полуострове),  а еще дальше -- странноватая компания из двух
полууголовного вида щеголей и  зачуханного  таможенного  чиновника; наступил
обеденный перерыв и у бригады ремонтников  -- они тоже гуськом  потянулись к
городу.  Засада  на  дамбе свою  задачу выполнила: старый конь -- Джакузи --
борозды не попортил...
     --  Он молодец, девочка.  Задумано было превосходно, я ему аплодирую...
Это ведь, если  по-честному, чистое везение, что я сумел его  расколоть -- а
остальные-то  наши  и  вовсе  лопухнулись.  Жаль,  он  играет  не  в  наглей
команде...
     В  голосе  вице-директора  по  оперативной  работе  звучала  почти  что
нежность; что ж, победа  располагает и к  великодушию, и к  самокритичности.
Тут  в  его  памяти вдруг  всплыл столик кафе  на  площади  Кастамира,  вкус
нурнонского,  выпитого ими тогда  за  успех гондольера, и  свой  собственный
вердикт: "Он всего  лишь  любитель -- хотя  и блестящий,  и  удачливый;  ему
повезет раз, повезет другой,  но  на третий он таки свернет себе шею..." Что
ж, вот он и наступил -- тот самый "третий  раз": ни одному человеку не может
везти до бесконечности.
     -- А как вы сумели узнать его под капюшоном?
     -- Под капюшоном?.. А, так ты небось решила -- он один из паломников?
     -- Простите?...
     -- Конечно, нет. Он --  арестант, правый  в первой паре. Лицо  замотано
окровавленной  тряпкой,  а  хромают  они  все: кандалы -- это  тебе не  фунт
изюма...
     -- Но жандармы...
     --  Жандармы -- самые что ни на есть  настоящие.  А он -- действительно
арестант, в том-то и весь смысл! Отличное  решение, по-настоящему изящное...
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 47 48 49 50 51 52 53  54 55 56 57 58 59 60 ... 77
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама