Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Кирилл Еськов Весь текст 892.21 Kb

Последний кольценосец

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 77
барону.  Кошель с  золотыми  и  серебряными  монетами  -- надо  думать,  для
расплаты  с вастаками, сами  эльфы вроде  бы  деньгами  не пользуются; пусть
будут, запас карман не тянет. Письменные принадлежности и какие-то записи...
рунами...  черт,  темнотища,   ничего  не  разберу;  ладно,  будем  живы  --
прочтем... А, вот и она, хвала Единому!" Открыв же аптечку, он обомлел: чего
тут  только  нет,  и   все  --  самое  лучшее.  Антисептики   --  паутина  с
серо-зелеными пятнами  целебной плесени; обезболивающее  -- шарики сгущеного
млечного  сока  лиловых  кхандских маков; кровоостанавливающее  --  толченый
корень мандрагоры с заоблачных лугов Мглистых гор; стимуляторы -- орехи кола
из  болотистых джунглей  Харада; тканевой регенератор -- бурое смолоподобное
мумие,  способное   в  пять  дней  срастить  сломанную  кость  или  заживить
трофическую язву; и много чего еще, с чем пока не было времени -- да и нужды
-- разбираться. Эх, только  бы Цэрлэг придумал способ сбить со следа погоню,
а уж он поставит барона на ноги максимум за неделю...
     Орокуэн  между тем перетряхивал  вастакские вещмешки на предмет фляг  и
пищевых рационов -- в  их  положении лишние  десять -- пятнадцать минут роли
уже  не  играют: нужна  идея, а  не  будет идеи --  все одно кранты. Значит,
так... Можно  уйти  в  хаммад --  он знал неподалеку  несколько  останцов  с
хорошими  расселинами,  но там, надо  думать, будут  шарить в  самую  первую
очередь. О том, чтобы зарыться в песок,  не может быть  и речи: по безветрию
следовую дорожку дочиста не  затрешь -- вытропят только  так.  Единственное,
что  приходит на ум,  --  со всех  ног рвануть на  закат, в  сторону  гор, и
попытаться достичь края лессового плато Хоутийн-Хотгор с его выдутыми ветром
пещерами, но это  больше тридцати  миль по прямой,  и с неходячим раненым на
горбу  тут, конечно, голяк...  На  этом месте его  размышления прервал оклик
чуть ожившего после пары хороших глотков барона:
     -- Сержант, можно вас на минутку? Осмотрите, пожалуйста, эльфа...
     -- А чего его разглядывать? -- недоуменно поднял голову разведчик. -- Я
уже проверил -- дохлый, как змеиный выползок.
     --  Я не о том. Все думаю -- что ж это за  такой кожаный нагрудник, что
меч его не берет. Проверьте-ка -- не поддето ли под ним что-нибудь эдакое...
     Цэрлэг хмыкнул, но прервал свое занятие и вразвалку подошел  к убитому.
Достав ятаган, он засунул  лезвие  под нижний край кожаных доспехов  эльфа и
одним движением  вспорол их  от паха до горла -- как будто  потрошил большую
рыбину.
     -- Гляди-ка, и  впрямь кольчуга! Да какая-то  странная, сроду  таких не
видал...
     -- Как будто бы светится, да?
     -- Точно. Слушай, ты знал или сейчас допер?
     -- Если б знал, то не купился бы  на его фокус с незащищенным корпусом,
-- проворчал Тангорн. -- Это ведь  мифрил. Я и  не мог пробить эту кольчугу,
да и никто в Средиземье не сможет.
     Цэрлэг послал барону острый внимательный  взгляд -- профессионал оценил
профессионала.  Подошедший  Халаддин  помог сержанту  снять  с мертвеца  эту
драгоценную чешуйчатую шкурку и  теперь внимательно разглядывал ее. Металл в
самом деле слабо фосфоресцировал, напоминая собою  сгусток лунного света,  и
был  теплым на ощупь. Весила  кольчуга чуть больше фунта и была столь тонка,
что ее можно  было собрать в комок размером  с апельсин; когда  она случайно
выскользнула  из его пальцев  и  серебряною  лужицей  растеклась у  ног,  он
подумал, что в  лунную  ночь  вряд ли  отыскал бы ее среди лежащих на  земле
бликов.
     -- А я-то думал, мифрил -- это легенда...
     --  Как  видите -- нет...  Думаю, за одну  такую кольчугу можно  купить
половину Минас-Тирита и весь Эдорас  в придачу: их осталось штук двадцать на
все Средиземье и больше уже не будет -- секрет утерян.
     -- А почему же он скрывал ее под этой кожаной декорацией?
     --  Потому, -- ответил  за Тангорна разведчик,  -- что  только недоумок
прилюдно размахивает своими козырями.  Принцип  Урукхая  Великого:  "Если ты
слаб, покажи врагу, что силен; если силен -- покажи, что слаб".
     -- Верно, -- кивнул  барон. -- Ну и  к тому же -- вастаки.  Прознай эти
трупоеды про мифриловую  кольчугу, они  в первую же  ночь перерезали  бы ему
глотку, дернули с ней куда-нибудь на юга -- хоть в  тот же Умбар -- и  стали
бы  там состоятельными людьми. Если только не перекрошили бы друг дружку при
дележке...
     Сержант мрачно присвистнул:
     -- Час от часу не легче! Выходит,  этот самый Элоар и вправду был у них
преизрядной шишкой... Так что эльфы, надо думать, в поисках нашей  шайки  не
поленятся перевернуть каждый камешек на хаммаде и просеять каждый бархан. Ни
времени, ни людей на это не пожалеют...
     Он без труда и в деталях представил себе,  как все это будет, благо сам
не раз участвовал в операциях прочесывания -- ив качестве дичи, и в качестве
охотника.  Надо  думать,  они стянут сюда не  меньше полутора сотен пеших  и
конных -- сколько  их вообще наберется на этом участке тракта; конные первым
делом  перережут  путь на Хоутийн-Хотгор и замкнут полукольцо по  несходному
краю хаммада, а пешие двинутся облавой от разгромленной стоянки,  заглядывая
по  ходу дела в  каждую песчаночью нору. По такому раскладу можно обойтись и
без опытных  следопытов  -- здесь (как, впрочем, и  везде)  противника можно
тупо задавить численностью. Базироваться эта орава будет на ближний  опорный
пункт -- только там есть достаточно емкий колодец, там же разместится и штаб
командующего операцией...
     Цэрлэг хорошо знал тот  "опорный  пункт"  -- караван-сарай, заброшенный
вместе  со  всем  старым  Нурнонским  трактом   с  той  поры,  как  Закатное
Принурнонье  трудами  ирригаторов обратилось  в мертвый солончак.  Это  было
обширное   квадратное   строение   из  саманного  кирпича  со  всякого  рода
глинобитными  хозяйственными  пристройками: на  задах -- развалины прежнего,
разрушенного  землетрясением,  караван-сарая,  густо  заросшие   бактрианьей
колючкой и полынью... Стоп-стоп-стоп!.. А ведь, между прочим, эти  развалины
будут последним  местом, где им  придет  в  голову  шарить!..  Вот именно --
последним; в том смысле, что  рано  или поздно доберутся и до  них,  методом
исключения.  Жалко -- по первой  прикидке затея смотрится неплохо...  А если
проложить ложную следовую дорожку -- заячью петлю со скидкой?.. Ну, и дальше
куда?..
     Ночные минуты между тем утекали струйкой воды из прорванного бурдюка, и
в  выражении  лица и  позе разведчика обозначилось вдруг  нечто  такое,  что
Халаддин  понял с неумолимой ясностью: тот путей  к спасению  тоже не видит.
Мягкая  ледяная рука залезла к доктору во внутренности и начала  неторопливо
перебирать их, будто рыбу, трепещущую на дне лодки; то был  не страх солдата
перед боем  (через это он сегодня уже прошел), а нечто совсем иное -- сродни
темному иррациональному ужасу внезапно потерявшегося ребенка. Сейчас лишь он
понял, что Цэрлэг не просто  ползал за водой для него сквозь кишащий эльфами
лес у Осгилиата и волок его на себе под носом у минас-моргульских часовых --
разведчик все эти дни  укрывал доктора своей мощной и уютной защитной  аурой
--  "спокуха на лице, порядок в  доме", -- и вот она-то сейчас и разлезалась
клочьями. Халаддин  ведь, если  честно, ввязался во всю эту дурацкую затею с
"акцией  возмездия"  оттого  лишь, что  твердо положил  для себя:  лучше  уж
оказаться в самой крутой переделке, но вместе с Цэрлэгом, -- и на сей раз не
угадал.  Круг замкнулся  -- Элоар  заплатил  за  Тэшгол, они через несколько
часов  заплатят за  эту  дюну...  И  тогда  он,  потеряв голову  от страха и
отчаяния, заорал в лицо орокуэну:
     -- Ну что, доволен?!! Отомстил по первому  разряду и все не налюбуешься
на свою  работу?!  Расплатился всеми  нами  за  одного  эльфийского ублюдка,
пропади он пропадом!!
     --  Как ты сказал? -- откликнулся тот  со странным выражением. -- Чтобы
этот эльф пропал пропадом, да?

        ГЛАВА 13

      И  осекшийся  на   полуслове  Халаддин  увидал  перед  собою  прежнего,
привычного, Цэрлэга -- который знает, как надо.
     --  Прости, --  севшим  голосом пробормотал  он,  не  зная, куда девать
глаза.
     --  Ладно,  бывает;  проехали. А теперь вспомни точно  -- и вы,  барон,
тоже: та пара вастаков -- они слиняли,  когда я  уже схватился с Элоаром или
раньше? До или после?
     -- По-моему, до...
     -- Совершенно точно до, сержант, голову наотруб.
     -- Все  верно. То есть  они не могут знать не только о его смерти, но и
даже  о том, что  он вообще  вступал в бой... Теперь так...  Доктор,  сможет
барон пройти хоть пару-тройку миль? Если на костылях?
     --  Если на костылях --  пожалуй, да. Я накачаю  его обезболивающими...
Правда, потом будет такая реакция, что...
     --  Действуйте,  доктор,  --  иначе  у него  просто  не  будет никакого
"потом"! Соберите аптечку, немного воды и этих самых галет -- больше ничего;
ну и какое-нибудь оружие, для порядку...
     Через  несколько минут  сержант  вручил  Тангорну  пару  крестообразных
костылей,  тут  же изготовленных им из укороченых вастакских копий, и  начал
инструктаж.
     --  Мы сейчас  расстанемся. Вы выйдете на краешек  хаммада и  двинетесь
прямо вдоль него на север...
     -- Как на север?! Там же пост!
     -- Вот именно.
     -- А-а-а, понял... "Делай обратное тому, что ожидает противник"...
     -- Соображаешь, медицина!  Продолжаю.  С хаммада  на песок  не сходить.
Если --  вернее, когда, -- барон начнет отрубаться, тебе  придется взять его
на загривок: костыли  при этом не  бросать, ясно? Все  время следи, чтобы не
открылась  рана -- а  то кровь  из-под повязки накапает дорожку. Главное для
вас -- не оставить за собою следов; на хаммаде это не сложно -- щебенка... А
я нагоню вас часа через... два -- два с половиной.
     -- Что ты задумал?
     -- Потом объясню -- сейчас уже каждая минута на счету. Вперед, орлы, --
в темпе марша!.. Да,  постой!  Кинь-ка пару  орешков  кола  -- мне  тоже  не
повредит.
     И,  проводив  взглядом  удаляющихся товарищей,  разведчик  принялся  за
работу. Сделать предстояло еще уйму вещей, часть  из них -- мелочи,  которые
немудрено  и позабыть  в суматохе. Например, собрать все то барахло, которое
пригодится  впоследствии,  если  им  доведется  выскочить  живыми  из  этого
переплета --  от эльфийского оружия до Тангорновых  книжек,  -- и  аккуратно
закопать это все, приметив ориентиры. Приготовить свой тюк -- вода, рационы,
теплые  плащи, оружие -- и оттащить его  в хаммад. Ну вот, а теперь -- самое
главное.
     Идея  Цэрлэга,  на  которую   его  нежданно-негаданно  навел  Халаддин,
заключалась  в  следующем.  Если  представить  себе, что  Элоар  при  ночном
нападении не погиб, а удрал в пустыню и заблудился (запросто: эльф в пустыне
-- это как орокуэн  в  лесу), эти  ребята,  несомненно, будут  искать прежде
всего своего принца (или кто он  у них там), а уж только потом --  партизан,
замочивших  шестерых  вастакских наемников  (невелика потеря). И  теперь ему
надлежало превратить это бредовое допущение в несомненный факт.
     Подойдя  к эльфу, он стащил  с  его ног мокасины и  подобрал валяющийся
рядом разрезанный кожаный нагрудник;  заметил при этом на левой руке убитого
простенькое серебряное  кольцо и на  всякий  случай сунул  в  карман. Затем,
вырыв  ямку глубиной в пару футов, прикопал труп и тщательно заровнял песок;
сам по себе такой ход был бы  довольно наивен  --  если не  создать при этом
иллюзию  того,  что  поверхность   песка  в  этом  месте  является  заведомо
нетронутой.  Для  этого  нам   понадобится  труп  кого-нибудь  из  вастаков,
желательно  с минимальными  повреждениями:  пожалуй, тот часовой,  что  убит
стрелой Халаддина,  подойдет как  раз.  Аккуратно  перенеся  его на то самое
место, где был закопан эльф, Цэрлэг  перерезал вастаку горло от уха до уха и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 77
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама