слово, и меня, и каждого из вас будет ждать трибунал! - Хантер звонко
чеканил каждое слово, чем привел жандармов в некоторое замешательство;
слово <трибунал>, в соответствии с введенным бессрочно военным положени-
ем, было эквивалентно смертной казни.
- Да-да, извините, господин лейтенант, - капрал вернул бумаги и дви-
нулся к выходу.
- Почему же вы так побледнели, капрал Ванс! Вы всего лишь исполняете
свою работу. Будьте бдительны!
- До свидания, господин лейтенант.
Стало тихо. Стало настолько тихо, что все слышали каждое слово,
льющееся из радиоприемника над стойкой Какуса: <Иденфреш - это не только
две калории, но и три-четыре часа непрерывной свежести во рту!>
Но потом зажужжали мухи, и жизнь вернулась в свое русло. Какус вытер
полотенцем вспотевшее лицо и с ожиданием посмотрел на лейтенанта. Тот
расстегнул воротничок, небрежно сгреб свои документы в карман и начал
подниматься наверх.
- Какус, бутылку <Сан виски> в мою комнату, - приказал он напоследок.
Но через несколько минут в холле вновь послышался топот солдатских
ботинок. Только это были не жандармы.
- Эй, хозяин, где тут у вас Биг-Солт-Лейк? - весело спросил один из
пяти солдат, ввалившихся в гостиницу. Какус, махая руками, объяснил, как
проехать к злополучному озеру.
- А кто вы такие будете, ребята?
- Мы - те, кто ошибается только один раз. Нас вызвал ваш мэр разоб-
раться с каким-то глубоководным мутантом, - охотно разговорился солдат.
- И еще нам обещали выпивку за счет мэрии. Пива, хозяин!
Саперы выпили по три кружки пива и, вовсю травя анекдоты, ушли.
- По-моему, Кайф становится слишком оживленным для нас двоих, - ска-
зал Энди, Алекс полностью согласился с ним.
Через час в озере, носившем гордое название Биг-Солт-Лейк, раздался
взрыв, поднявший в небо мутные грязные воды. Полгорода присутствовало на
этом знаменательном событии, хоть как-то разнообразившем спокойную и
отупляющую жизнь провинции. Но вампов не было там. Их не было и в самой
деревне. Они шли по лесу строго на юг, периодически сверяясь с компасом
и радиометром. Джадж плелся за ними, на ходу жуя булочку и запивая ее
чаем. На спине его болтался арбалет.
Глава 6. В лесу
Переночевали усталые путники под открытым небом, на лесной опушке,
неподалеку от старой заброшенной дороги, потрескавшейся от времени. На
Джаджа были переложены все хлопоты по приготовлению пищи, тот и не был
против. Когда вампы проснулись, солнце стояло высоко в зените, а на
костре аппетитно потрескивало жаркое из какого-то крысоподобного живот-
ного.
Энди долго потягивался и зевал, раскинув в стороны руки, он словно
проверял восстановившиеся за ночь силы. Алекс в это время лежал на спине
и бездумно/отрешенно смотрел в небо, даже карабкающийся по носу вампа
муравей не тревожил его спокойствия. Но запахи, от которых у Энди давно
уже текли слюнки, давали о себе знать, и желудок Алекса взял власть в
свои руки. Вамп встал, встряхнулся и сел рядом с другом у костра.
Пламя жадно пожирало дрова, Джадж следил, чтобы мясо не подгорело.
Энди, не отрывая взгляда от тлеющих в костре поленьев, поднес раскрытую
ладонь к огню.
- Градусов шестьсот, - заявил он; Алекс ухмыльнулся.
Жаркое было готово. Пока крысник занимался дележом, Алекс помахал в
воздухе невесть откуда взявшимися черными очками и нацепил их на нос.
- Похож я на дига? - осклабившись, спросил он.
Огонь плясал на непрозрачных стеклах. Теперь настал черед смеяться
для Энди.
- Ты похож на идиота в черных очках.
Алекс кинул очки в костер, и они с Энди долго с удовлетворением смот-
рели, как пламя плавит корчащийся пластик.
- Жрите! - приказал Джадж.
Наевшись до отвала, обжигаясь и облизывая пальцы, они распили бутылку
вина, прихваченную заботливым Джаджем у Какуса.
- И жизнь хороша, и жить хорошо! - с чувством высказался Алекс, отки-
нувшись на пожухлую траву и поглаживая приятно потяжелевший живот.
- Знаете, что поведал мне Люпен про Диктатора, Биг-Тага? - спросил
Энди.
- Нет. Расскажи!
- На одном из правительственных совещаний Биг-Таг сказал: <В нашей
стране будет царить справедливость> - и добавил: <Как я ее понимаю>.
- Хм, - нахмурился Алекс.
- Что - <хм>?
- Это может означать то, что Люпен состоит в его ближайшем окружении,
и, следовательно, является одним из трех Биг-Таговских дигов. Никто не
помнит, как их зовут?
Обычно все всегда помнил Энди, но сейчас на помощь пришел Джадж:
- Кейн, Чеймус и Джудас. Посмотрите, какие красивые облака!
Алекс приоткрыл один глаз, взглянул вверх и от злости аж плюнул:
- Говно! - но тут он вспомнил, что работает над окультуриванием своей
речи. - Облака, конечно, что надо, но мне от их вида почему-то хочется
блевать...
- Кейн, Чеймус и Джудас... - задумчиво повторил Энди. - Как знать, не
меняют ли диги своих имен с такой же легкостью, с которой красивая де-
вушка выскакивает замуж... И тогда Джизус Люпен вполне может оказаться
Джудасом Икс...
- И все-таки облака очень красивые, - сказал Джадж.
Алекс с ненавистью вперился в небо, но не увидел в нем ничего прек-
расного. Он хотел выругаться, но не стал делать этого. Энди смахнул со
щеки комара, глотнул из бутылки и полным сочувствия голосом сказал:
- Можешь засунуть эти облака себе в задницу, Джадж.
Крысник жутко обиделся, поднялся с земли и отошел в сторону - отлить
скопившуюся в мочевом пузыре жидкость.
- Как ты думаешь, Энди, не завербован ли Джадж следить за нами?
Белокурый вамп выплюнул изо рта травинку и отрицательно покачал голо-
вой.
- Вообще-то я тоже так думаю, - Алекс допил остатки вина. - Я просто
так спросил.
Алекс привстал и зашвырнул пустую бутылку подальше в кусты. Из кустов
раздалась глухая неразборчивая брань Джаджа - крысник сделал круг в по-
исках укромного местечка.
Вечером они наткнулись на колючую проволоку, кое-как натянутую между
сгнившими столбами. Местами проволока проржавела и рассыпалась в пыль,
так что это было чисто эфемерное препятствие. Здесь, на этой границе за-
канчивались лесные девственные заросли. За колючей проволокой начинался
громадный пустырь, покрытый лишь полумертвой травой.
- Эй, смотрите, что я здесь нашел! - подал голос Алекс.
Джадж и Энди подошли ближе и увидели большой жестяной щит, покачиваю-
щийся на провисших проводах. На щите кто-то умело намалевал красной
краской профиль тигра, оскалившего пасть. Джадж потрогал рукой рисунок,
он был очень старым, краска успела в нескольких местах отвалиться. Крыс-
ник приподнял щит и прочитал на обратной его стороне полустершуюся над-
пись:
- <Химический завод Стю Пайна... Государственная собственность...
Запрещено...>
- Этот Пайн не родственник ли нашего специалиста по искусственному
интеллекту, профессора Бэзила Пайна? - улыбнулся воспоминаниям Алекс.
Энди взглянул на радиометр и перешагнул через колючую проволоку в том
месте, где она спускалась чуть ли не до земли. Начинало темнеть, и неп-
лохо было бы найти место для ночлега. Минут через пятнадцать они подошли
к постиндустриальным пирамидам - заброшенным химическим цистернам
восьмиметровой высоты. Каждая из них вмещала не менее пятисот баррелей.
- Советую упасть здесь, - сказал Энди, но Алекс подозрительно посмот-
рел по сторонам:
- Не нравится мне здесь. Идемте дальше...
С каждой минутой темнело все сильнее, но Алексу почему-то не хотелось
оставаться рядом с цистернами.
- Я слышу шум... - Энди остановился.
- Да, это шум трайков, - Алекс повернул голову в сторону источника
звука. - Три трайка. Нет, четыре. Движутся прямо к нам.
- Тогда нам нечего бояться. Трайкеры - мирные ребята, если только не
попасть им под колеса. Они не любят только законников.
- Как знаете... так сказать, - процедил Джадж.
- Прошу тебя, только не стреляй!
Они отошли к ближайшей цистерне, чтобы по чистой случайности не прев-
ратиться в кучу фарша. Вскоре вокруг них с диким ревом кружились трое
трайков, извергая тучи черного дыма, а четвертый, видимо, предводитель,
остановился, ослепив их мощнейшим прожектором-фарой.
- Эй, кто вы такие? - гаркнул он, пересыпая свою речь самыми грязными
ругательствами, которые только мог придумать извращенный человеческий
мозг.
- Мы всего лишь странники! - крикнул Энди, безуспешно стараясь перек-
ричать грохот четырех работающих на всю мощность двигателей. Алекс за-
кашлялся от окружившего их смрада. Трайки перестали выделывать круги и
резко остановились, хотя и не заглушили двигатели. Они посовещались о
чем-то между собой (Энди пробовал почитать по губам, но у него ничего не
вышло) и крикнули, что отвезут их в штаб, там уж решат, что делать с на-
рушителями священной границы.
- Мы ничего не нарушали! - возмутился Алекс, и за это был облит
сквернейшими оскорблениями.
Их самым бесцеремонным образом посадили на трайки, и четыре монстро-
образные трехколесные машины рванули с места. Они ехали приблизительно
на юго-восток и через семь минут были на месте.
Глава 7. Трайкеры. Акт первый
Штаб трайкеров находился, естественно, в единственном уцелевшем цеху
старого, заброшенного химического завода. Трайкеров там было - не сосчи-
тать. Они сновали повсюду, как тараканы, и занимались всем, чем только
можно было: ругались по черному, жрали из консервных банок голыми руками
и запивали прямо из бутылок, чинили или перекрашивали свои трайки, игра-
ли в карты и другие азартные игры, дрались, кололи наркотики себе и
друзьям, курили по несколько сигарет одновременно, жадно целовались
(причем в этом участвовали лица как разных, так и одного пола, вторых
даже было больше), наносили татуировки на самые немыслимые части тела и
так далее. У Алекса и Джаджа прямо глаза разбегались, Энди шепнул им:
<Не беспокойтесь, все будет хорошо>. Однако спокойствия на душе у всех
троих не было.
Гроссмейстер (так трайкеры называли своего предводителя) сидел в при-
вилегированной части цеха, где работали вентиляторы, разгоняя вонь немы-
тых тел, грязной одежды, машинного масла, топлива, мочи и кала. Трайки
располагались в другом конце цеха, где был и главный выход. Гроссмейстер
восседал на кресле поломанного подъемного крана, метрах в двух от земли.
У его ног какая-то развратного вида девица жевала вечную резинку и де-
монстративно раскрашивала ногти во все цвета радуги. И хотя там могло
поместиться еще человек десять, больше на кране не было никого. Гросс-
мейстер, молодой мужчина (как и большинство трайкеров) с неестественно
белыми волосами и красными глазами был очень неразговорчив и неулыбчив.
Его циничные глаза могли внушать все, кроме надежды на лучшее будущее.
Со скучающим видом он выслушал доклад своего подчиненного, потом отшвыр-
нул окурок вниз (его подхватил какой-то чумазый трайкер) и холодно уста-
вился на незваных пришельцев.
- У многих на куртках изображение тигра, - шепотом поделился наблюде-
ниями Джадж. - Это их эмблема...
- Вы вторглись на нашу суверенную территорию, - сказал, наконец,
гроссмейстер. - И по законам нашего... братства... должны заплатить на-
лог - по миллиарду с рыла.
У Энди не было таких денег, у Алекса тоже. Вампы посмотрели на Джад-
жа, но тот с самым мрачным видом поглаживал лезвие своего любимого ножа.
- Может, их надо обыскать? - подала голос девица, которой наскучило
возиться с ногтями. - И конфисковать то, что запрещено провозить через
нашу территорию.
Вот это было совсем плохо. У Энди в сумке находились согревающие его
сердце пачки <Тутанхамона>, да и его товарищи не покинули гостиницу Ка-
куса с пустыми руками.
Но не успел гроссмейстер отдать соответствующие распоряжения своим
громилам, ловившим каждое его слово, как шум в цехе постепенно прекра-