Длинный стол качнулся - кто-то присел рядом; Солль не сразу поднял
голову - мало ли кто из приятелей-студентов отошел от шумной компании,
чтобы в относительном спокойствии выпить свое пиво, закусывая румяным
пирожком. Тем временем Лис, утомившийся было за вечер, возобновил свои
балаганные штучки - и в наполнявшем таверну хохоте Эгерт различил
раздавшийся рядом тихий смешок.
Тогда он обернулся и посмотрел на соседа. С первого взгляда этот
крепкий молодой человек показался ему совершенно незнакомым - но уже в
следующую секунду Эгерт, холодея, узнал Фагирру.
Фагирра сидел в студенческой таверне, где сроду не показывался ни
один плащеносец; Фагирра был одет небогато и просто, подобно любому из
Соллевых товарищей, и теперь, свободный от зловещего капюшона, казался
даже моложе своих лет - едва ли не ровесником Эгерта. Никто не обращал на
Фагирру особенного внимания - похожий на прочих, он небрежно потягивал
что-то из высокой кружки и по-дружески глядел на обомлевшего Солля; из-под
рукава рубашки едва выглядывала татуировка - знак профессионального
фехтовальщика.
Эгерт не нашел ничего лучшего, как взять свой стакан и тоже
отхлебнуть; Фагирра улыбнулся:
- Здравствуйте, друг мой... Накануне больших испытаний мне особенно
приятно видеть вас в добром здравии.
Солль невнятно пробормотал приветствие; Лис, собравший вокруг кафедры
целую компанию слушателей, изощрялся в насмешках - шутки, одна злее
другой, предназначались ордену Лаш. Студенты хохотали.
Фагирра внимательно вслушивался, и с лица его не сходило чуть
рассеянное, благожелательное выражение - так старый учитель внемлет
сбивчивому ответу нерадивого ученика, уже отсчитывая про себя полагающиеся
школьнику розги; Эгерту снова стало страшно.
- Вижу, что проведенные за учением часы не прибавили юношам мудрости,
- вздохнул Фагирра. - Между тем срок близится...
- Какай срок? - вырвалось у Эгерта, и он тут же смутился: - Я хотел
спросить - когда...
Фагирра снова мягко улыбнулся:
- Мы знаем, когда... Но знание это предназначено тому, кто с нами. А
вы с нами, Эгерт?
Солль запнулся. Ему вдруг несказанно захотелось ответить "да", тем
самым умилостивив Фагирру; кроме того, у него мелькнула вдруг дикая мысль:
а что, если этот ответ окажется первым в ряду пяти "да"? Что, если ребус
Скитальца связан с орденом Лаш?
- Что же, Солль? - укоризненно вздохнул Фагирра. - Вы колеблетесь?
Накануне великого Окончания - вы колеблетесь?
Лис завернулся в скатерть, соорудив из края ее капюшон, и теперь
расхаживал по таверне, мрачно покачивая головой, то и дело воздымая глаза
к прокопченному потолку. Солль молчал.
Фагирра пожал плечами, как бы говоря: вот какая неудача! Потом
молниеносным, незаметным со стороны движением приставил руку к Эгертовым
ребрам:
- Сидите, Солль... Не двигайтесь, ради неба. Спокойно...
Солль скосил глаза. У самого его бока тускло поблескивал небольшой
изящный стилет с темной капелькой на самом острие.
Эгерт не помнил, когда в последний раз его охватывал такой дремучий,
такой звериный ужас. Он не вскочил с воплем только потому, что руки и ноги
немедленно отказались служить ему.
- Это не мгновенная смерть, - все так же негромко успокоил Фагирра. -
Это долго, Эгерт... Долго и, как бы сказать... неприятно, что ли. Одного
укола достаточно, и ранка-то будет небольшая... Вы слышите меня?
Солль сидел бледный, как выбеленная солнцем кость, и в ушах его
тяжело колотилась кровь.
- Теперь внимательно, Эгерт... Вы были с деканом, когда он узнал об
Окончании времен?
В горле у Эгерта пересохло, он смог только кивнуть.
- Хорошо... Что сказал господин Луаян, что он сделал?
Ужасаясь сам себе, Эгерт выдавил:
- Он ушел... К себе в кабинет...
- И что он делал в кабинете?
Соллю вдруг стало легче - он понял, что ничего об этом не знает.
- Что он делал в кабинете, Эгерт?
Студенты танцевали; вокруг Лиса вилась смазливая Фарри, и посреди
веселой пирушки невероятными казались и шелестящий голос Фагирры, и капля
яда на кончике изящного стилета.
- Не... знаю, - прошептал Солль. - Я не видел...
- Вас ведь просили смотреть и слушать, вы помните?
Кончик стилета почти касался рубашки.
- Никто не видел. Это невозможно... Он запер дверь...
Фагирра удрученно вздохнул:
- Плохо, очень плохо... Кстати, господин декан когда-нибудь отпирал
при вас свой сейф? Он заперт на замок - или на заклинание?
Память Эгерта тут же предательски подсунула ему картину - вот декан
подходит к одному из запертых шкафов...
- На замок, - простонал он, чтобы хоть что-то сказать.
- Что там внутри, вы видели?
Ни один из веселящихся юнцов не замечал, конечно же, ни стилета, ни
Эгертовой бледности. Лис во всеуслышанье заявил, что вот и настало великое
время сходить по нужде.
- Нет, - выдохнул Эгерт. - Я не знаю...
Фагирра вдруг перестал улыбаться - лицо его из ласкового сделалось
вдруг жестким, как плаха.
- Не надо увиливать. Подробно. Собирается ли господин декан что-либо
предпринять в преддверии великого Окончания?
Тяжелая входная дверь с грохотом отлетела к стене. Ученые юноши
удивленно обернулись.
В трактир ввалилась сначала нога в заляпанном грязью ботфорте, затем
огромный, сверкающий позолотой эфес, а затем и сам господин Карвер Отт; за
ним хвостом волочились угрожающих размеров шпага и двое гуардов - один
Бонифор, другой безымянный с усиками.
"Одноглазая муха" давненько не видела таких гостей - удивительно ли,
что все как один посетители молча уставились на вошедших. Даже Фагирра
прервал допрос и нахмурился.
Карвер обвел студентов круглыми, слегка замутненными глазами -
новоиспеченный лейтенант тоже был пьян, однако от взгляда его не укрылись
ни Эгерт, скорчившийся в темном углу, ни придвинувшийся к нему Фагирра.
- А-а! - воскликнул Карвер громко и радостно. - Это твоя подружка?
Все молчали; топая ботфортами и цепляясь шпорами за все подряд,
Карвер пересек трактир и остановился против Эгерта и Фагирры, чей стилет
надежно скрывался от посторонних глаз за массивным столом.
- Чего-то я не пойму, - раздумчиво протянул Карвер, переводя взгляд с
Эгерта на Фагирру и обратно, - кто тут чья подружка, а? Бонифор, - он
оглянулся к приятелю, - гляди, как голубки сидят, друг к дружке
прижались... - он икнул и продолжил, обращаясь ко второму своему спутнику,
который таким образом обрел, наконец, имя: - Дирк... А давай их обоих
заберем... Что нам этого, второго... обездолить, что ли?
Солль почувствовал, как нехотя отодвигается отравленное острие - и
вздохнул свободнее.
- Эй, господа со шпагами! - студенты собрались в тесную группку, и
направленные на пришельцев взгляды выражали отнюдь не трогательную
привязанность. - Вы что-то потеряли? Помочь найти?
Карвер покосился на лишенных оружия юношей - и небрежно плюнул на
истоптанный дощатый пол. Плевок неудачно угодил на сапог усатому Дирку -
тот поспешно вытер пострадавший ботфорт о голенище второго. Звякнула
шпора.
- Вставай, Солль, - задушевно предложил Бонифор. - Прощайся с
милым... Пора.
Скосив глаза, Эгерт видел, как ядовитое жало стилета прячется в
миниатюрных железных ножнах у Фагирры за голенищем; ему хотелось горячо
расцеловать и Карвера, и Бонифора, и усатого Дирка.
Карвер тем временем шагнул вперед, и рука его цепко схватила Эгерта
за воротник; последовало замешательство, потому что одновременно ту же
операцию захотели произвести и Дирк с Бонифором. Фагирра неспешно поднялся
и отступил в сторону.
- Эй-эй-эй! - предостерегающе закричало сразу несколько голосов.
Плотная группка студентов распалась, и ученые юноши окружили гуардов и
Эгерта:
- Солль, что это за?..
- Пуговки-то сверкают... Пообрываем?
- Глянь-ка, трое на одного, и еще зубы скалят!
- Дайте Соллю пару ножиков, пусть кинет... Пуговки сами отпадут!
Карвер пренебрежительно ухмыльнулся и положил руку на эфес; стена
студентов чуть отодвинулась, однако ученые юноши не спешили разбегаться.
В это самое время Лис, справившись с естественными надобностями,
вернулся в трактир в наилучшем расположении духа. Протолкнувшись сквозь
толпу товарищей и окинув взглядом трех вооруженных визитеров, нависающих
над бледным Соллем, Гаэтан мгновенно оценил ситуацию.
- Папа! - взвизгнул он, кидаясь на шею к Карверу.
Снова случилось замешательство. Дирк с Бонифором оставили Эгерта в
покое и удивленно вытаращились на рыжего паренька, рыдавшего на груди у
лейтенанта:
- Папочка... Зачем ты оставил ма-аму?
В стане студентов послышались смешки. Карвер остервенело пытался
отодрать руки Лиса от нашивок и эполета:
- Ты... ты... - пыхтел он, не в силах ничего добавить.
Лис обхватил его еще и коленями - Карвер едва удержался на ногах.
Гаэтан нежно взял его за уши:
- Ты помнишь, как тащил мою маму на сеновал?!
- Да уберите его! - рявкнул Карвер на сотоварищей. Лис издал
горестный вопль:
- Как?! Ты отказываешься?!
Соскочив с лейтенанта, он потрясенно вперил в него круглые глаза
цвета меда:
- Оказываешься от родного сына?! Да погляди на меня - я же копия
ты... Такая же противная рожа!
Студенты расхохотались, и даже Солль бледно улыбнулся. Дирк нервно
оглядывался, а Бонифор все скорее вращал налитыми кровью глазами.
Внезапно, будто осененный, Лис подозрительно сощурился:
- А может... А может, ты вообще не умеешь делать детей?!
Опомнившись наконец, Карвер выхватил шпагу. Студенты отпрянули - один
только Лис, горестно сморщившись, взял со стола перечницу и, нешироко
размахнувшись, опорожнил ее лейтенанту в лицо.
На дикий вопль сбежались хозяин, повар и прислуга; задыхаясь и
кашляя, багровый Карвер осел на пол, пытаясь выцарапать собственные глаза.
Дирк и Бонифор в свою очередь схватились за оружие - на головы их со всех
сторон обрушились табуретки, пивные кружки и подвернувшаяся по горячую
студенческую руку кухонная утварь. Осыпаемые насмешками и оскорблениями,
оставляя за собой горы опрокинутой мебели, тщетно размахивая клинками и
обещая еще вернуться, господа гуарды бесславно покинули поле боя.
На другой день Тория взобралась, по обыкновению, на свою стремянку,
заглянула в лекционный зал через круглое окошко - и не увидела среди
студентов Эгерта Солля.
Не раз и не два пробежав глазами по рядам, Тория нахмурилась.
Отсутствие Эгерта задело ее - ведь на кафедре был ее отец! Спустившись,
она некоторое время раздумывала, рассеянно наблюдая за привольными играми
кота-мышелова; потом, недовольная собой, отправилась во флигель.
Дорогу к этой комнате она помнила отлично. Динар не любил, когда она
являлась к нему - наверное, стеснялся; она, впрочем, все равно приходила и
усаживалась на край стола - бедняга тем временем суетился, собирая
разбросанные вещи и ладонью стирая пыль с подоконника...
Вспомнив о Динаре, Тория вздохнула. Подошла к знакомой двери,
помялась в нерешительности - за дверью стояла тишина и, скорее всего, в
комнате вообще никого не было. Как глупо я выгляжу, подумала Тория и,
стукнув, вошла.
Низко опустив голову, Эгерт сидел у стола; Тория мельком заметила
лежащие перед ним листы бумаги и перепачканное чернилами перо. Обернувшись
навстречу гостье, Солль вздрогнул; чернильница, задетая его рукой,
помедлила и опрокинулась.
Минуту или две оба занимались тем, что молча и сосредоточенно
затирали лужу на столешнице и на полу. Взгляд Тории невольно упал на