Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Марина Дяченко Весь текст 1816.05 Kb

Скитальцы 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 72 73 74 75 76 77 78  79 80 81 82 83 84 85 ... 155
     Длинный стол качнулся - кто-то присел рядом; Солль  не  сразу  поднял
голову - мало ли кто из приятелей-студентов  отошел  от  шумной  компании,
чтобы в относительном спокойствии  выпить  свое  пиво,  закусывая  румяным
пирожком. Тем временем Лис, утомившийся было  за  вечер,  возобновил  свои
балаганные  штучки  -  и  в  наполнявшем  таверну  хохоте  Эгерт  различил
раздавшийся рядом тихий смешок.
     Тогда он обернулся и посмотрел на  соседа.  С  первого  взгляда  этот
крепкий молодой человек показался ему совершенно незнакомым  -  но  уже  в
следующую секунду Эгерт, холодея, узнал Фагирру.
     Фагирра сидел в студенческой таверне, где  сроду  не  показывался  ни
один плащеносец; Фагирра был одет небогато и  просто,  подобно  любому  из
Соллевых товарищей, и теперь, свободный  от  зловещего  капюшона,  казался
даже моложе своих лет - едва ли не ровесником Эгерта. Никто не обращал  на
Фагирру особенного внимания - похожий на  прочих,  он  небрежно  потягивал
что-то из высокой кружки и по-дружески глядел на обомлевшего Солля; из-под
рукава  рубашки  едва  выглядывала  татуировка  -  знак  профессионального
фехтовальщика.
     Эгерт  не  нашел  ничего  лучшего,  как  взять  свой  стакан  и  тоже
отхлебнуть; Фагирра улыбнулся:
     - Здравствуйте, друг мой... Накануне больших испытаний  мне  особенно
приятно видеть вас в добром здравии.
     Солль невнятно пробормотал приветствие; Лис, собравший вокруг кафедры
целую компанию слушателей,  изощрялся  в  насмешках  -  шутки,  одна  злее
другой, предназначались ордену Лаш. Студенты хохотали.
     Фагирра внимательно  вслушивался,  и  с  лица  его  не  сходило  чуть
рассеянное,  благожелательное  выражение  -  так  старый  учитель  внемлет
сбивчивому ответу нерадивого ученика, уже отсчитывая про себя полагающиеся
школьнику розги; Эгерту снова стало страшно.
     - Вижу, что проведенные за учением часы не прибавили юношам мудрости,
- вздохнул Фагирра. - Между тем срок близится...
     - Какай срок? - вырвалось у Эгерта, и он тут же смутился: -  Я  хотел
спросить - когда...
     Фагирра снова мягко улыбнулся:
     - Мы знаем, когда... Но знание это предназначено тому, кто с нами.  А
вы с нами, Эгерт?
     Солль запнулся. Ему вдруг несказанно захотелось  ответить  "да",  тем
самым умилостивив Фагирру; кроме того, у него мелькнула вдруг дикая мысль:
а что, если этот ответ окажется первым в ряду пяти "да"? Что,  если  ребус
Скитальца связан с орденом Лаш?
     - Что же, Солль? - укоризненно вздохнул Фагирра.  -  Вы  колеблетесь?
Накануне великого Окончания - вы колеблетесь?
     Лис завернулся в скатерть, соорудив из  края  ее  капюшон,  и  теперь
расхаживал по таверне, мрачно покачивая головой, то и дело воздымая  глаза
к прокопченному потолку. Солль молчал.
     Фагирра пожал плечами,  как  бы  говоря:  вот  какая  неудача!  Потом
молниеносным, незаметным со стороны движением приставил руку  к  Эгертовым
ребрам:
     - Сидите, Солль... Не двигайтесь, ради неба. Спокойно...
     Солль скосил глаза. У самого его бока  тускло  поблескивал  небольшой
изящный стилет с темной капелькой на самом острие.
     Эгерт не помнил, когда в последний раз его охватывал такой  дремучий,
такой звериный ужас. Он не вскочил с воплем только потому, что руки и ноги
немедленно отказались служить ему.
     - Это не мгновенная смерть, - все так же негромко успокоил Фагирра. -
Это долго, Эгерт... Долго и, как бы сказать... неприятно, что  ли.  Одного
укола достаточно, и ранка-то будет небольшая... Вы слышите меня?
     Солль сидел бледный, как выбеленная  солнцем  кость,  и  в  ушах  его
тяжело колотилась кровь.
     - Теперь внимательно, Эгерт... Вы были с деканом, когда он  узнал  об
Окончании времен?
     В горле у Эгерта пересохло, он смог только кивнуть.
     - Хорошо... Что сказал господин Луаян, что он сделал?
     Ужасаясь сам себе, Эгерт выдавил:
     - Он ушел... К себе в кабинет...
     - И что он делал в кабинете?
     Соллю вдруг стало легче - он понял, что ничего об этом не знает.
     - Что он делал в кабинете, Эгерт?
     Студенты танцевали; вокруг Лиса вилась  смазливая  Фарри,  и  посреди
веселой пирушки невероятными казались и шелестящий голос Фагирры, и  капля
яда на кончике изящного стилета.
     - Не... знаю, - прошептал Солль. - Я не видел...
     - Вас ведь просили смотреть и слушать, вы помните?
     Кончик стилета почти касался рубашки.
     - Никто не видел. Это невозможно... Он запер дверь...
     Фагирра удрученно вздохнул:
     - Плохо, очень плохо... Кстати, господин декан  когда-нибудь  отпирал
при вас свой сейф? Он заперт на замок - или на заклинание?
     Память Эгерта тут же предательски подсунула ему картину -  вот  декан
подходит к одному из запертых шкафов...
     - На замок, - простонал он, чтобы хоть что-то сказать.
     - Что там внутри, вы видели?
     Ни один из веселящихся юнцов не замечал, конечно же, ни  стилета,  ни
Эгертовой бледности. Лис во всеуслышанье заявил, что вот и настало великое
время сходить по нужде.
     - Нет, - выдохнул Эгерт. - Я не знаю...
     Фагирра вдруг перестал улыбаться - лицо его  из  ласкового  сделалось
вдруг жестким, как плаха.
     - Не надо увиливать. Подробно. Собирается ли господин декан  что-либо
предпринять в преддверии великого Окончания?
     Тяжелая входная дверь с  грохотом  отлетела  к  стене.  Ученые  юноши
удивленно обернулись.
     В трактир ввалилась сначала нога в заляпанном грязью ботфорте,  затем
огромный, сверкающий позолотой эфес, а затем и сам господин Карвер Отт; за
ним хвостом волочились угрожающих размеров шпага и  двое  гуардов  -  один
Бонифор, другой безымянный с усиками.
     "Одноглазая муха" давненько не видела таких гостей - удивительно  ли,
что все как один посетители молча уставились  на  вошедших.  Даже  Фагирра
прервал допрос и нахмурился.
     Карвер  обвел  студентов  круглыми,  слегка  замутненными  глазами  -
новоиспеченный лейтенант тоже был пьян, однако от взгляда его не  укрылись
ни Эгерт, скорчившийся в темном углу, ни придвинувшийся к нему Фагирра.
     - А-а! - воскликнул Карвер громко и радостно. - Это твоя подружка?
     Все молчали; топая ботфортами  и  цепляясь  шпорами  за  все  подряд,
Карвер пересек трактир и остановился против Эгерта и Фагирры,  чей  стилет
надежно скрывался от посторонних глаз за массивным столом.
     - Чего-то я не пойму, - раздумчиво протянул Карвер, переводя взгляд с
Эгерта на Фагирру и обратно, - кто тут чья  подружка,  а?  Бонифор,  -  он
оглянулся  к  приятелю,  -  гляди,  как  голубки  сидят,  друг  к   дружке
прижались... - он икнул и продолжил, обращаясь ко второму своему спутнику,
который таким образом обрел, наконец, имя: -  Дирк...  А  давай  их  обоих
заберем... Что нам этого, второго... обездолить, что ли?
     Солль почувствовал, как нехотя отодвигается отравленное  острие  -  и
вздохнул свободнее.
     - Эй, господа со шпагами! - студенты собрались в  тесную  группку,  и
направленные  на  пришельцев  взгляды  выражали  отнюдь  не   трогательную
привязанность. - Вы что-то потеряли? Помочь найти?
     Карвер покосился на лишенных оружия юношей -  и  небрежно  плюнул  на
истоптанный дощатый пол. Плевок неудачно угодил на сапог усатому  Дирку  -
тот поспешно вытер  пострадавший  ботфорт  о  голенище  второго.  Звякнула
шпора.
     - Вставай,  Солль,  -  задушевно  предложил  Бонифор.  -  Прощайся  с
милым... Пора.
     Скосив глаза, Эгерт видел,  как  ядовитое  жало  стилета  прячется  в
миниатюрных железных ножнах у Фагирры за голенищем;  ему  хотелось  горячо
расцеловать и Карвера, и Бонифора, и усатого Дирка.
     Карвер тем временем шагнул вперед, и рука его цепко  схватила  Эгерта
за воротник; последовало замешательство, потому  что  одновременно  ту  же
операцию захотели произвести и Дирк с Бонифором. Фагирра неспешно поднялся
и отступил в сторону.
     - Эй-эй-эй! -  предостерегающе  закричало  сразу  несколько  голосов.
Плотная группка студентов распалась, и ученые  юноши  окружили  гуардов  и
Эгерта:
     - Солль, что это за?..
     - Пуговки-то сверкают... Пообрываем?
     - Глянь-ка, трое на одного, и еще зубы скалят!
     - Дайте Соллю пару ножиков, пусть кинет... Пуговки сами отпадут!
     Карвер пренебрежительно ухмыльнулся и положил  руку  на  эфес;  стена
студентов чуть отодвинулась, однако ученые юноши не спешили разбегаться.
     В это самое время  Лис,  справившись  с  естественными  надобностями,
вернулся в трактир в наилучшем расположении  духа.  Протолкнувшись  сквозь
толпу товарищей и окинув взглядом трех вооруженных  визитеров,  нависающих
над бледным Соллем, Гаэтан мгновенно оценил ситуацию.
     - Папа! - взвизгнул он, кидаясь на шею к Карверу.
     Снова случилось замешательство. Дирк с Бонифором  оставили  Эгерта  в
покое и удивленно вытаращились на рыжего паренька, рыдавшего  на  груди  у
лейтенанта:
     - Папочка... Зачем ты оставил ма-аму?
     В стане студентов  послышались  смешки.  Карвер  остервенело  пытался
отодрать руки Лиса от нашивок и эполета:
     - Ты... ты... - пыхтел он, не в силах ничего добавить.
     Лис обхватил его еще и коленями - Карвер  едва  удержался  на  ногах.
Гаэтан нежно взял его за уши:
     - Ты помнишь, как тащил мою маму на сеновал?!
     - Да  уберите  его!  -  рявкнул  Карвер  на  сотоварищей.  Лис  издал
горестный вопль:
     - Как?! Ты отказываешься?!
     Соскочив с лейтенанта, он потрясенно  вперил  в  него  круглые  глаза
цвета меда:
     - Оказываешься от родного сына?! Да погляди на  меня  -  я  же  копия
ты... Такая же противная рожа!
     Студенты расхохотались, и даже Солль бледно  улыбнулся.  Дирк  нервно
оглядывался, а Бонифор все скорее вращал налитыми кровью глазами.
     Внезапно, будто осененный, Лис подозрительно сощурился:
     - А может... А может, ты вообще не умеешь делать детей?!
     Опомнившись наконец, Карвер выхватил шпагу. Студенты отпрянули - один
только Лис, горестно сморщившись, взял  со  стола  перечницу  и,  нешироко
размахнувшись, опорожнил ее лейтенанту в лицо.
     На дикий вопль  сбежались  хозяин,  повар  и  прислуга;  задыхаясь  и
кашляя, багровый Карвер осел на пол, пытаясь выцарапать собственные глаза.
Дирк и Бонифор в свою очередь схватились за оружие - на головы их со  всех
сторон обрушились табуретки, пивные кружки  и  подвернувшаяся  по  горячую
студенческую руку кухонная утварь. Осыпаемые насмешками  и  оскорблениями,
оставляя за собой горы опрокинутой мебели, тщетно  размахивая  клинками  и
обещая еще вернуться, господа гуарды бесславно покинули поле боя.


     На другой день Тория взобралась, по обыкновению, на  свою  стремянку,
заглянула в лекционный зал через круглое  окошко  -  и  не  увидела  среди
студентов Эгерта Солля.
     Не раз и  не  два  пробежав  глазами  по  рядам,  Тория  нахмурилась.
Отсутствие Эгерта задело ее - ведь на кафедре был  ее  отец!  Спустившись,
она некоторое время раздумывала, рассеянно наблюдая за привольными  играми
кота-мышелова; потом, недовольная собой, отправилась во флигель.
     Дорогу к этой комнате она помнила отлично. Динар не любил, когда  она
являлась к нему - наверное, стеснялся; она, впрочем, все равно приходила и
усаживалась на  край  стола  -  бедняга  тем  временем  суетился,  собирая
разбросанные вещи и ладонью стирая пыль с подоконника...
     Вспомнив  о  Динаре,  Тория  вздохнула.  Подошла  к  знакомой  двери,
помялась в нерешительности - за дверью стояла тишина и,  скорее  всего,  в
комнате вообще никого не было. Как глупо  я  выгляжу,  подумала  Тория  и,
стукнув, вошла.
     Низко опустив голову, Эгерт сидел у  стола;  Тория  мельком  заметила
лежащие перед ним листы бумаги и перепачканное чернилами перо. Обернувшись
навстречу  гостье,  Солль  вздрогнул;  чернильница,  задетая  его   рукой,
помедлила и опрокинулась.
     Минуту или  две  оба  занимались  тем,  что  молча  и  сосредоточенно
затирали лужу на столешнице и на  полу.  Взгляд  Тории  невольно  упал  на
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 72 73 74 75 76 77 78  79 80 81 82 83 84 85 ... 155
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама