Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Марина Дяченко Весь текст 1816.05 Kb

Скитальцы 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 67 68 69 70 71 72 73  74 75 76 77 78 79 80 ... 155
благородных предков.
     - Извините... - прошептал Эгерт, отступая, - обознался...
     Прохожий пожал плечами.
     Подавленный неудачей, Солль снова обошел людные места, заглянув и  на
улицу своден; хищные старухи кинулись на него, как на  лакомую  добычу,  и
Солль едва вырвался из их цепких приглашающих рук.
     Эгерт  отправился  теперь  по  кабакам  -  с  порога  оглядев  зал  и
убедившись, что Скитальца здесь нет, он  преодолевал  соблазн  присесть  и
перекусить - у него и денег-то не было - и вместо этого торопился  дальше;
в  небольшом  кабачке  под  названием  "Стальная  ворона"  ему   случилось
напороться на выпивающих и беседующих служителей Лаш.
     Эгерт не знал, померещился ли ему внимательные  взгляды  из-под  трех
опущенных капюшонов; опомнившись уже на улице, он дал  себе  зарок  впредь
быть осторожнее.
     Второй день поисков не дал результата. Отчаявшись, Эгерт обратился  к
декану: не смог бы тот указать местопребывание Скитальца поточнее?
     Тот вздохнул:
     - Солль... Будь это кто угодно другой - и я устроил бы вашу  встречу.
Но над Скитальцем моей власти нет ни на волосок -  поэтому  мне  не  найти
его, если только он сам не захочет обнаружить себя... Он еще  в  городе  -
это говорю вам точно, и пробудет, очевидно, весь  день  праздника,  но  не
дольше... Спешите, Солль, спешите. Я не помогу вам.
     Накануне дня Премноголикования город гудел, как  улей;  волоча  ноги,
подобно больному старцу, Эгерт брел от дома к  дому,  вглядываясь  в  лица
прохожих. Под вечер вдоль стен  уже  валялись  в  блаженных  позах  первые
пьяные, и увешанные лохмотьями  нищие  подбирались  к  ним  украдкой,  как
шакалы к добыче, желая вытряхнуть из карманов пропойц последние оставшиеся
там деньги.
     Еще не смеркалось; Эгерт стоял, привалившись к стене, и  бессмысленно
смотрел на уличного мальчишку, который задумчиво  раскручивал  на  веревке
привязанную за хвост дохлую крысу. Крыса, очевидно  по  случаю  праздника,
повязана была синей ленточкой.
     Кто-то  прошел   мимо,   едва   не   коснувшись   Эгертового   плеча,
приостановился, оглянувшись; уже  не  имея  сил  бояться,  Солль  повернул
голову.
     На тротуаре прямо перед ним стоял  Скиталец  -  Эгерт  до  мельчайших
черточек  видал  прорезанное  вертикальными   морщинами   лицо,   выпуклые
прозрачные  глаза,  холодные,  вопросительные,  кожистые  веки,   лишенные
ресниц, узкий рот с  опущенными  уголками...  Постояв  так  долю  секунды,
Скиталец медленно повернулся и двинулся прочь.
     Эгерт схватил ртом воздух. Хотел крикнуть - голоса  не  было;  тогда,
рванувшись, он бросился вдогонку - но, как во сне, ватные ноги спотыкались
и не желали идти. Скиталец уходил не торопясь - но очень быстро, Эгерт уже
бежал, когда чья-то цепкая рука схватила его за воротник.
     Солль рванулся - Скиталец уходил все дальше,  а  удерживающая  Эгерта
рука не желала разжиматься, и над ухом он услышал смех.
     Тогда  только  Эгерт  обернулся;  его  окружали  трое,  и   человека,
сжимающего его воротник, он сразу и не узнал.
     -  Привет,  Солль!   -   радостно   воскликнул   тот.   -   Вот   где
встретились-таки, ты подумай!
     Это был  голос  Карвера;  новенький  мундир  его  сверкал  шнурами  и
пуговицами, а  нашивка  лейтенанта  занимала,  казалось,  половину  груди;
сопровождающие его тоже были гуардами - один Бонифор, а другой  незнакомый
Соллю, некий молодой человек с маленькими усиками.
     Эгерт глянул вслед Скитальцу - тот заворачивал за угол.
     - Пусти, - сказал он быстро, - мне надо...
     -  По-большому  или  по-маленькому?  -  сочувственно  поинтересовался
Карвер.
     - Пусти! - Солль рванулся, но слабо, потому  что  Карвер,  усмехаясь,
поднес к его лицу увесистый кулак в перчатке:
     - Не спеши... Мы долго искали тебя в этой  вонючей  дыре,  и  не  для
того, чтобы просто так выпустить...
     Все  трое  разглядывали  Солля  с  нескрываемым   любопытством,   как
обезьянку на ярмарке; Бонифор протянул удивленно:
     - Гляди ты... Совсем как студент! И шпаги нет...
     - Эх, Солль, где же твой клинок? - с  нарочитой  печалью  осведомился
Карвер.
     Бонифор вытащил из ножен свою шпагу - Эгерт  ослабел,  чувствуя,  как
страх парализует его, парализует до последней жилки. Бонифор  оскалился  и
провел пальцем по лезвию; Карвер похлопал Эгерта по плечу:
     - Не бойся... Ты, дружок, лишен как воинской чести, так и дворянской,
лишен  прилюдно,  перед  строем,  шпагу  против  тебя  обнажать  никто  не
станет... По лицу тебя съездить - это да, можно... Еще выпороть можно,  ты
уж извини... Это неприятно, конечно... Но зато оч-чень воспитательно, да?
     - Что тебе надо? - спросил Эгерт, с трудом ворочая пересохшим языком.
     Карвер усмехнулся:
     - Добра тебе хочу... Ты ведь дружок мой, как-никак... Сколько  вместе
пройдено, - он ухмыльнулся, и Эгерт испугался этой ухмылки больше,  нежели
обнаженной шпаги.
     Карвер неторопливо продолжал:
     -  Домой  поедем...  У  вас  тут  Премноголикование,  так  вот   тебе
поликовать как раз и не доведется... Дезертир ты, Солль, со службы  сбежал
позорным образом, мундир осрамил; велено нам тебя найти, отловить  и  пред
очи представить, а там уже видно будет...
     Он выпустил Соллев  воротник  -  теперь  двое  его  подручных  крепко
держали Эгерта за локти, в чем, собственно, и надобности не  было,  потому
что страх связывал Эгерта крепче стальной цепи.
     Скиталец давно  ушел,  растворился  на  людных  улицах,  и  с  каждой
секундой вероятность снова встретить его уменьшалась, таяла, как леденец.
     - Слушай, Карвер, - сказал Эгерт, стараясь, чтобы голос не дрожал.  -
Ты... Давай договоримся, а? Мне нужно увидеть одного человека... Ты скажи,
куда потом прийти - я приду, честное слово... Но сейчас мне очень надо...
     Соллю самому стало противно - так жалобно  и  просительно  прозвучали
эти слова; Карвер же расцвел, как букет под окном невесты:
     - Ну, если так уж надо... Может быть, мы отпустим тебя, а?
     Молодой человек с маленькими усиками  изумился  -  Бонифору  пришлось
дважды подмигнуть ему, прежде чем он понял, что слова Карвера не более чем
забава.
     - Мне нужно встретиться, - беспомощно повторил Эгерт.
     - Попроси, - серьезно предложил Карвер. - Хорошо попроси.  На  колени
стань... Умеешь?
     Эгерт глядел на Карверовы сапоги - они хранили следы недавней  чистки
и еще более недавней грязной лужи; к  правой  подошве  пристало  несколько
гнилых соломинок.
     - Что  раздумываешь?  -  удивился  Карвер.  -   Свиданьице   -   дело
серьезное... Она красива, Солль? Или просто потаскушка?
     - Что я тебе сделал? - выдавил сквозь зубы Эгерт.
     Вечерняя   улица   оживала,   заполняясь   смеющимися,    танцующими,
целующимися компаниями гуляк. Карвер приблизил лицо к самым глазам Эгерта.
Насладился навернувшимися на них слезами, покачал головой:
     - Ты трус,  Солль...  Какой  же  ты  трус...  -  и  добавил,  ласково
усмехаясь: - Господа, не надо его держать - он не убежит...
     Бонифор и другой гуард  неохотно  выпустили  Эгертовы  локти.  Карвер
усмехнулся шире:
     - Не плачь... Станешь на колени - отпустим тебя на свидание, так уж и
быть... Ну?
     На мостовой под ногами лежала  ржавая  половина  подковы.  Разве  это
первое унижение, подумал Эгерт. Разве не бывало хуже...
     - Не станет, - убежденно сказал молодой человек с усиками. - Мостовая
грязная, штаны испачкает.
     - Станет, - хохотнул Бонифор. - А  штаны  он  уже  испачкал,  ему  не
привыкать...
     Это последний раз, сказал себе Солль. Самый последний... Скиталец  не
успел уйти далеко, одно, последнее унижение...
     - Ну? - не выдержал Карвер. - Долго ждать еще?
     Распахнулись двери соседнего кабака, и  удалая,  пьяная,  неудержимая
компания выплеснулась на улицу, как шампанское  из  бутылочного  горлышка.
Кто-то схватил Эгерта за уши, намереваясь пылко поцеловать; краем глаза он
успел заметить девицу, повисшую одновременно на Карвере  и  Бонифоре  -  и
бешеный хоровод рванул Солля в сторону, увлек  прочь;  в  толпе  мелькнуло
обескураженное лицо с маленькими усиками - а Эгерт уже бежал, не  чуя  под
собой ног, с непостижимой  ловкостью  лавируя  между  хмельными  гуляками,
одержимый одной только мыслью: Скиталец! Может быть, он еще здесь...
     Поздней ночью Солль вернулся во флигель - Лис испугался,  увидев  при
его искаженное отчаянием лицо. Встреча не состоялась, и у Эгерта оставался
теперь один только день - День Премноголикования.


     Эшафот перед зданием суда был готов в последнюю минуту -  замешкались
рабочие,  любовно  обшивавшие  лобное  место  черным  сукном.   На   сукне
бесподобно  смотрелись  гирлянды  свежих  цветов  -   праздник   все-таки;
деревянная плаха оказалась покрыта лаком и расписана, как барабан.
     С раннего утра бродя по улицам и отупев от беспрерывного напряженного
вглядывания в лица, Солль не  сразу  понял,  куда  несет  его  праздничная
толпа; не желая идти на площадь, он ухитрился свернуть в боковой  переулок
- и снова угодил в человеческий поток, возбужденный, пахнущий потом, вином
и свежевыделанной кожей, поток, стремящийся к зданию суда, к эшафоту.
     Ему никогда не случалось плавать против  сильного  течения  в  бурной
реке, а то он обязательно узнал бы страх и  отчаяние  пловца,  безжалостно
сносимого к водопаду. Толпа  несла  его,  как  половодье  несет  щепку,  и
движение ее замедлилось только тогда,  когда  предвкушающие  зрелище  люди
вылились на широкую площадь с уродливым сооружением в  центре.  На  Эгерта
поглядывали с завистью: эдакая дылда, не надо и на цыпочки вставать!
     Он  беспомощно  оглянулся  -  головы,  головы,  головы,  целое   море
движущихся голов, ему вспомнились цыплята, переполняющие корзину птичницы;
все  лица  обращены  были  к  эшафоту,  все  разговоры  вертелись   вокруг
предстоящей казни; осужденных, по слухам, было двое, оба лесные разбойники
и виноваты в одинаковой мере, но одного, по традиции,  помилуют  -  а  кто
будет этот счастливчик, решит жребий, решит  прямо  сейчас,  на  глазах  у
всех, ах, смотрите, смотрите, уже идут!
     Заговорили барабаны - на помост  поднялась  процессия,  возглавляемая
городским судьей. Нестарый еще, худой и тщедушный,  он  был,  по-видимому,
источен какой-то  болезнью,  и  тусклые  глаза  его  терялись  в  складках
многочисленных морщин -  но  походка  и  манера  держать  себя  оставались
величественными и полными гордыни.
     Судью сопровождали писец и палач, похожие, как близнецы, только писец
был  облачен  в  невзрачное  бесцветное  одеяние,  а  палач  радовал  глаз
малиновой, как летний  закат,  накидкой;  первый  вооружен  был  увешенным
печатями свитком, второй держал в опущенной  руке  топор  -  так  скромно,
наивно и по-деревенски, как держит  свое  орудие  крестьянин,  собравшийся
утром наколоть дровишек.
     Окруженные  стражниками,   на   эшафот   взошли   осужденные   -   их
действительно было двое. Эгерт взглянул на них -  и  сам  едва  устоял  на
ногах. Роковая способность, проявлявшаяся до  этого  дважды,  вернулась  к
нему внезапно и беспощадно.
     Осужденные  держались  из  последних  сил;  в  душе  каждого  надежда
боролась с отчаянием, каждый желал жизни себе и смерти  -  другому.  Толпа
представлялась густым киселем неразборчивых чувств, среди которых  были  и
восторг, и  жалость  -  но  преобладало  любопытство,  жадное  любопытство
ребенка, желающего посмотреть, что у букашки внутри.
     Солль пытался выбраться из толпы - но усилия его подобны были потугам
увязшей в меду мухи. По площади гулко разносилось:
     -  Именем  города...  За  возмутительное...  дерзкое...  а   также...
грабежи...  разбой...   убийства...   возмездие   и   наказание...   через
усекновение головы и предание забвению...
     Эти разбойники были такими же мерзавцами, как и те, что остановили  в
лесу памятный Эгерту дилижанс. Насильники и убийцы, твердил себе Солль, но
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 67 68 69 70 71 72 73  74 75 76 77 78 79 80 ... 155
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама