Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Марина Дяченко Весь текст 1816.05 Kb

Скитальцы 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 43 44 45 46 47 48 49  50 51 52 53 54 55 56 ... 155
боль, невольно разжал зубы.
     - Эгерт, - в голосе  Дилии  скользнула  горькая  обида,  -  лейтенант
Солль... Вы больше не любите меня?
     Я болен, хотел сказать Эгерт, но вовремя одумался и промолчал.  Небо,
какая глупость...
     - Я люблю, - сказал он хрипло.
     Слуги внизу наконец-то угомонились, и дом снова погрузился в тишину.
     - Выходит, я напрасно сняла пояс верности? - слова  Дилии,  ядовитые,
как отравленный дротик, вонзились Эгерту в голую спину.
     И снова он превозмог себя. Холодный  и  мокрый,  влез  под  кружевное
одеяло - с таким же успехом Дилия могла уложить рядом лягушку или тритона.
Красавица обижено отстранилась - деревянными руками  Эгерт  привлек  ее  к
себе.
     Тело его оставалось на диво здоровым и жадным.  Дважды  пережив  шок,
оно все-таки снова захотело любви - так  костер,  нещадно  облитый  водой,
восстанавливает себя из искорки.
     Дилия ожила ему навстречу; через  несколько  минут  комнату  оглашало
вожделенное рычание. Эгерт рвался к цели, не думая уже об  удовольствии  -
скорее бы покончить с этим делом и  восстановить  хотя  бы  остатки  былой
славы.  До  желанного  финала  оставалось  несколько  секунд,   и   тишина
воцарилась в доме, и спал город,  и  во  всем  подлунном  мире  разлеглось
спокойствие, и ничто, казалось бы, не мешало  лейтенанту  Соллю  завершить
начатое - когда перед внутренним взором его возник капитан, врывающийся  в
комнату в сопровождении Дрона и гуардов. Картина была такой ясной и яркой,
что  Эгерт  видел  даже  красные  прожилки  налитых  кровью  белков;   ему
показалось, что жесткая узловатая рука уже схватилась  за  край  одеяла  и
сейчас последует рывок...
     Он  обмяк,  словно  выпотрошенная  тушка.  Все  оказалось   напрасно;
дальнейшие усилия были бесплодны, а при частом  повторении  жалки  и  даже
смешны. Эгерт Солль, первый в городе любовник, обречен был на неудачу.
     Горько засмеялась Дилия.
     Тогда Эгерт вскочил, сгреб в охапку  одежду  и  кинулся  к  окну.  По
дороге он растерял половину своего гардероба, сбил на пол поднос с вином и
фруктами и опрокинул столик. Взлетев на подоконник,  он  испугался  высоты
второго этажа - но было поздно, он уже  не  мог  остановиться.  С  разгону
вылетев  за  окно,  великолепный  Солль  голышом  шлепнулся   на   клумбу,
изничтожив рододендроны и заслужив вечное  проклятие  садовника.  На  ходу
одеваясь, путаясь в ворохе рукавов и штанин, плача от стыда и боли,  Солль
опрометью бросился домой - и  счастье  еще,  что  до  рассвета  оставалось
несколько часов и никто  не  видел  славного  лейтенанта  в  столь  жалком
состоянии.


     Вернувшиеся в город гуарды первым же делом поспешили  осведомиться  о
здоровье лейтенанта Солля. С кислой  улыбкой  бледный,  осунувшийся  Эгерт
уверил прибывших к нему посланцев, что дело идет на поправку.
     Сплетня о неудаче с Дилией стала достоянием злых языков на другой  же
день, ее пересказывали со смаком и удовольствием - но в  глубине  души  не
очень-то верили: видимо, мстит за что-то скверная капитанша.
     Единственным утешением Солля оказалось одиночество. Дни  напролет  он
проводил либо запершись в комнате, либо  блуждая  безлюдными  улицами;  во
время таких блужданий ему впервые явилась простая и страшная мысль: а что,
если происходящее с ним - не случайность и не временное недомогание,  что,
если наваждение это будет тянуться и дальше, месяцы, годы, всегда?!
     Солля  временно  освободили  от  сборов  и  патрулирований;  общества
товарищей он старательно  избегал,  о  визите  к  даме  ему  страшно  было
подумать, позабытая шпага стояла в углу, как наказанный ребенок. По  всему
дому слышны были вздохи Солля-старшего - он, как и сын, прекрасно понимал,
что долго так тянуться на может: Эгерту  придется  либо  исцелиться,  либо
оставить полк.
     Временами под дверью сыновней комнаты тихо появлялась  мать.  Постояв
несколько минут, она медленно удалялась к себе; однажды, встретив Эгерта в
гостиной, она не промолчала, по обыкновению,  а  осторожно  взяла  его  за
манжет рубашки:
     - Сын мой... Что с вами?
     И, привстав для этого на цыпочки, мать положила ладонь  ему  на  лоб,
будто желая удостовериться, что жара нет.
     Последний раз она спрашивала его о чем-либо лет пять назад. Он  давно
отвык разговаривать с матерью;  он  забыл  прикосновение  маленьких  сухих
пальцев к своему лбу.
     - Эгерт... что случилось?
     Растерявшись, он так и не выдавил ни слова.


     С тех пор он стал избегать  и  матери  тоже.  Одинокие  прогулки  его
становились все унылее и унылее; однажды, сам не зная как, Солль наткнулся
в блужданиях на городское кладбище.
     Последний раз он был здесь ребенком; по счастью, все родные и  друзья
его были живы, и Эгерт не знал, зачем людям проведывать обиталища мертвых.
Теперь, миновав ограду, он затрепетал и остановился:  кладбище  показалось
ему странным, пугающим, не принадлежащим к этому миру местом.
     Калека-сторож выглянул из своего домика - и скрылся. Эгерт  вздрогнул
и хотел уйти -  но  вместо  этого  медленно  двинулся  по  тропинке  среди
памятников.
     Могилы  побогаче  украшены  были  мрамором,  победнее   -   гранитом;
встречались памятники, вытесанные из дерева. Почти  все  они  по  традиции
изображали усталых птиц, присевших на надгробие.
     Эгерт шел и  шел;  ему  давно  уже  было  не  по  себе,  но  он,  как
зачарованный, все читал и читал полустертые надписи.  Пошел  дождь;  капли
стекали по  каменным  клювам  и  бессильно  опущенным  крыльям,  струйками
сбегали между впившимися в плиты мертвыми когтями... Из  серой  пелены,  в
которую превратился день, навстречу Эгерту выступали поникшие на мраморных
скалах орлы, нахохлившиеся маленькие ласточки, уронившие голову журавли...
В широких оградах покоились целые семьи;  на  одном  надгробии  неподвижно
сидели два прижавшиеся друг  к  другу  голубя,  а  на  другом  обессиленно
склонила голову маленькая, измученная пичуга, и залитая водой  надпись  на
камне заставила Эгерта остановиться: "Снова полечу"...
     Вода струилась у Солля по лицу. Он сделал над собой усилие, повернул,
двинулся к выходу; от земли поднимался серый, волглый туман.
     На самом краю кладбища он остановился.
     В стороне от тропинки темнела свежая могила без  памятника,  покрытая
гладкой гранитной плитой. На серой плите лужицами проступали буквы: "Динар
Дарран".
     И все. Ни слова, ни знака, ни  вести.  Но,  может  быть,  это  совсем
другой человек, подумал Солль в тоске. Может быть, это другой Динар...
     Едва переступая ногами, он подошел. Динар  Дарран.  Карета  у  дверей
"Благородного меча" и девушка странной, совершенной красоты. Кривая  черта
под самыми носами Соллевых ботфорт, и бесформенные  красные  пятна  на  ее
щеках: "Динар?!"
     Солль вздрогнул - так ясно прозвучал у него в ушах голос Тории. Будто
звон бьющегося стекла: Динар?! Динар?! Динар?!
     На эту могилу никогда не опустится усталая каменная птица.
     Сторож снова высунулся из домика, не спуская  с  Эгерта  удивленного,
настороженного взгляда.
     Тогда Солль повернулся и что есть силы ринулся прочь.


     Дни сменялись днями. Время от времени от капитана являлся посыльный с
одним и тем же вопросом: как себя чувствует лейтенант Солль и в  состоянии
ли он приступить к службе? Посыльный отправлялся назад, унося один  и  тот
же ответ: лейтенант чувствует себя лучше, но приступить к службе  пока  не
может.
     Несколько  раз  появлялся  и  Карвер.  Каждый  раз  ему   приходилось
выслушивать извинения, передаваемые через слугу - молодой  господин,  увы,
слишком слаб и не может встретиться со старым другом.
     Гуарды Каваррена понемногу привыкали к попойкам без Солля; одно время
всех волновала история его роковой любви, но потом  эта  тема  сама  собой
заглохла. Служанка Фета в трактире у городских  ворот  тайком  повздыхала,
утирая глазки - но вскоре утешилась, потому  что  и  без  славного  Эгерта
кругом хватало блестящих господ с эполетами на плечах.
     Наконец, посыльный от капитана задал  свой  вечный  вопрос  несколько
иначе:  а  сможет   ли   лейтенант   Солль   вообще   продолжать   службу?
Поколебавшись, Эгерт ответил утвердительно.
     На другой же день его вызвали на сбор  с  показательными  боями.  Бои
эти, проводившиеся обязательно  затупленным  оружием,  всегда  вызывали  у
Эгерта насмешку: как же можно получить представление об опасности, имея  в
руках тупое беззубое железо? Теперь одна мысль о том, что придется  встать
лицом к лицу с вооруженным противником, бросала Эгерта в дрожь.
     Наутро после бессонной ночи он отправил в полк слугу  с  вестью,  что
болезнь лейтенанта Солля обострилась. Гонец благополучно вышел из  дому  -
но миновать  ворота  ему  не  удалось,  потому  что  суровый,  исполненный
негодования Эгертов отец безжалостно перехватил сыновнее послание.
     - Сын мой, - на щеках Солля-старшего перекатывались  желваки,  когда,
темный как туча, он встал на пороге Эгертовой комнаты. - Сын  мой,  пришло
время объясниться, - он перевел дыхание. - Я всегда  видел  в  своем  сыне
прежде всего мужчину; что значит эта ваша странная болезнь? Уж не намерены
ли вы оставить полк,  служба  в  котором  -  честь  для  всякого  молодого
человека благородной крови? Если это  не  так  -  а  я  надеюсь,  что  это
все-таки не так - то чем объяснить ваше нежелание явиться на сбор?!
     Эгерт смотрел на своего отца, не очень молодого и не очень  здорового
человека; он видел жилы, натянувшиеся на морщинистой шее, глубокие складки
между властно сдвинутыми  бровями  и  возмущенно  сверкающие  глаза.  Отец
продолжал:
     - Светлое небо! Я наблюдаю за вами вот уже несколько недель... И если
бы вы не были моим сыном, если бы я не знал вас раньше - клянусь Харсом, я
решил бы, что болезни вашей имя - трусость!
     Эгерт дернулся, как от пощечины. Все естество его вскричало от горя и
обиды - но слово было произнесено,  и  в  глубине  души  Эгерт  знал,  что
сказанное отцом - правда.
     - В роду Соллей никогда не было  трусов,  -  сказал  отец  сдавленным
шепотом. - Вам придется взять себя в руки, или...
     Наверное, Солль-старший хотел сказать что-то уж совсем ужасное -  так
нервно задергались его губы и вздулась вена на виске. Возможно,  он  хотел
посулить отцово проклятие либо изгнание из дому - но не решился произнести
угрозу и вместо этого повторил значительно:
     - В роду Соллей никогда не было трусов!
     - Оставьте его, - послышалось из-за широкой спины Солля-старшего.
     Эгертова мать, бледная женщина с вечно  опущенными  плечами,  не  так
часто позволяла себе вмешиваться в разговоры мужчин:
     - Оставьте его... Что бы ни происходило с нашим сыном, но впервые  за
последние годы...
     И  она  осеклась.  Возможно,  она  хотела  сказать,  что  впервые  за
последние годы она не чувствует в сыне жесткой и  хищной  струны,  которая
пугала ее, делая чужим и неприятным ее собственного ребенка - но  тоже  не
решилась произнести это вслух и только посмотрела на  Эгерта  -  длинно  и
сочувственно.
     Тогда Эгерт взял шпагу и ушел прочь из дома.


     Показательные бои в тот день прошли без лейтенанта Солля, потому что,
выйдя за ворота, он не отправился в полк, а побрел пустынными  улицами  по
направлению к городским воротам.
     У  трактира  он  остановился;  трудно  сказать,  что  заставило   его
завернуть в широкую, до мелочей знакомую дверь.
     В этот утренний час трактир был пуст, только между дальними столиками
мелькала чья-то согбенная спина; Эгерт подошел ближе. Не разгибаясь, спина
елозила чем-то по полу и мурлыкала песню без слов и мелодии;  когда  Эгерт
отодвинул стул и сел, песня оборвалась. Спина  выпрямилась  -  и  служанка
Фета, красная и запыхавшаяся, выронила от радости мохнатую тряпку:
     - Господин Эгерт!
     Через силу улыбнувшись, Солль велел подать себе вина.
     На столах, на полу,  на  резных  спинках  стульев  лежали  квадратные
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 43 44 45 46 47 48 49  50 51 52 53 54 55 56 ... 155
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама