Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 410.72 Kb

Черный тюльпан

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 36
Да, похоже, что де Витты действительно одержимы дьяволом!
   - Посмотрите, посмотрите, - сказал Корнелиус,  схватив  тюремщика  за
руку, и потащил его к окну. - Посмотрите, что я там прочел!
   - Где там?
   - На этой доске.
   И, бледный, весь дрожа и задыхаясь,  Корнелиус  указал  на  виселицу,
возвышавшуюся в глубине площади и украшенную этой циничной надписью.
   Грифус расхохотался.
   - А, - ответил он, - вы прочли... Ну что же,  дорогой  господин,  вот
куда докатываются, когда ведут знакомство с врагами Вильгельма  Оранско-
го.
   - Виттов убили, - прошептал, падая с закрытыми  глазами  на  кровать,
Корнелиус; на лбу его выступил пот, руки беспомощно повисли.
   - Господа Витты подверглись народной каре, - возразил  Грифус.  -  Вы
именуете это убийством, я же называю это казнью.
   И, увидев, что заключенный не только успокоился, но пришел  в  полное
изнеможение, он вышел из камеры, с шумом хлопнув дверью и с треском зад-
винув засов.
   Корнелиус пришел в себя; он стал смотреть на камера в  которой  нахо-
дился, на "фамильную камеру", по изречению Грифуса,  -  как  на  роковое
преддверие к печальной смерти.
   И так как Корнелиус был философом и,  кроме  того,  христианином,  он
стал молиться за упокой души крестного отца и великого пенсионария и за-
тем решил смириться перед всеми бедами, которые ему пошлет судьба.
   Спустившись с небес на землю, очутившись в своей камере и убедившись,
что, кроме него, в ней никого нет, он вынул из-за пазухи  три  луковички
черного тюльпана и спрятал их в самом темном углу, за камнем, на который
ставят традиционный кувшин.
   Столько лет бесполезного труда! Разбитые мечты! Его открытие канет  в
ничто так же, как он сойдет в могилу. В тюрьме ни одной травинки, ни од-
ной горсти земли, ни одного луча солнца!
   При этой мысли Корнелиус впал в мрачное отчаяние, из которого он  вы-
шел только благодаря чрезвычайному событию.
   Что это за чрезвычайное событие?
   О нем мы расскажем в следующей главе.


   Х
   Дочь тюремщика

   В тот же вечер, когда Грифус приносил пищу заключенному, он, открывая
дверь камеры, поскользнулся и упал. Стараясь удержать равновесие, он не-
ловко подвернул руку и сломал ее повыше кисти.
   Корнелиус бросился было к тюремщику, но Грифус, не почувствовав сразу
серьезности ушиба, сказал:
   - Ничего серьезного. Не подходите.
   И он хотел подняться, опираясь на ушибленную руку, но рука согнулась.
Тут Грифус ощутил сильнейшую боль и закричал.
   Он понял, что сломал руку. И этот человек, столь жестокий с  другими,
упал без чувств на порог и лежал без движения, холодный,  словно  покой-
ник.
   Дверь камеры оставалась открытой, и Корнелиус был почти  на  свободе.
Но ему и в голову не пришла мысль воспользоваться этим несчастным случа-
ем. Как врач, он моментально сообразил по тому, как рука  согнулась,  по
треску, который раздался при этом,  что  случился  перелом,  причиняющий
пострадавшему боль. Корнелиус старался оказать помощь, забыв о  враждеб-
ности, с какой пострадавший отнесся к нему при их единственной встрече.
   В ответ на шум, вызванный падением Грифуса, и на его  жалобный  стон,
послышались быстрые шаги на лестнице, и сейчас же появилась девушка. При
виде ее у Корнелиуса вырвался возглас удивления, в свою очередь  девушка
негромко вскрикнула.
   Это была прекрасная фрисландка. Увидев на полу отца и склоненного над
ним заключенного, она подумала сначала, что Грифус, грубость которого ей
хорошо была известна, пал жертвой борьбы, затеянной им с заключенным.
   Корнелиус сразу уловил это подозрение, зародившееся у молодой  девуш-
ки.
   Но при первом же взгляде девушка поняла истину и,  устыдившись  своих
подозрений, подняла на молодого человека очаровательные глаза и  сказала
со слезами:
   - Простите и спасибо, сударь. Простите за дурные мысли и  спасибо  за
оказываемую помощь.
   Корнелиус покраснел.
   - Оказывая помощь ближнему, - ответил он, - я  только  выполняю  свой
долг.
   - Да, и оказывая ему помощь вечером, вы забываете о тех оскорблениях,
которые он вам наносил утром. Это более, чем человечно,  сударь,  -  это
более, чем по-христиански.
   Корнелиус посмотрел на красавицу, пораженный тем,  что  слышит  столь
благородные слова из уст простой девушки.
   Но он не успел выразить свое удивление. Грифус, придя в себя, раскрыл
глаза, и его обычная грубость ожила вместе с ним.
   - Вот, - сказал он, - что получается, когда торопишься принести  ужин
заключенному: торопясь - падаешь, падая - ломаешь себе руку, потом валя-
ешься на полу безо всякой помощи.
   - Замолчите, - сказала Роза. - Вы несправедливы к молодому  человеку;
я его застала как раз в тот момент, когда он оказывал вам помощь.
   - Он? - спросил недоверчиво Грифус.
   - Да, это правда, и я готов лечить вас и впредь.
   - Вы? - спросил Грифус. - А разве вы доктор?
   - Да, это моя основная профессия.
   - Так что вы сможете вылечить мне руку?
   - Безусловно.
   - Что же вам для этого потребуется:
   - Две деревянные дощечки и два бинта для перевязки.
   - Ты слышишь, Роза? - сказал Грифус. - Заключенный вылечит мне  руку;
мы избавимся от лишнего расхода; помоги мне подняться,  я  словно  налит
свинцом.
   Роза подставила раненому свое плечо; он обвил здоровой рукой шею  де-
вушки и, сделав усилие, поднялся на ноги, а Корнелиус пододвинул к пост-
радавшему кресло, чтобы избавить его от лишних движений.
   Грифус сел, затем обернулся к своей дочери:
   - Ну, что же, ты разве не слышала? Пойди принеси то, что требуется.
   Роза спустилась и вскоре вернулась с двумя дощечками и  длинным  бин-
том.
   Корнелиус снял с тюремщика куртку и засучил рукав его рубашки.
   - Вам это нужно, сударь? - спросила Роза.
   - Да, мадемуазель, - ответил Корнелиус, бросив взгляд на  принесенные
предметы, - да, это как раз то, что мне нужно. Теперь  я  поддержу  руку
вашего отца, а вы придвиньте стол.
   Роза придвинула стол. Корнелиус положил на него сломанную руку, чтобы
она лежала ровнее, и с удивительной ловкостью соединил концы  переломан-
ной кости, приладил дощечки и наложил бинт.
   В самом конце перевязки тюремщик опять потерял сознание.
   - Пойдите принесите уксус, мадемуазель, - сказал Корнелиус, - мы пот-
рем ему виски, и он придет в себя.
   Но вместо того, чтобы выполнить это поручение, Роза, убедившись,  что
отец действительно в бессознательном состоянии, подошла к Корнелиусу.
   - Сударь, - сказала она, - услуга за услугу.
   - Что это значит, милое дитя?
   - А это значит, сударь, что судья, который должен вас завтра допраши-
вать, приходил узнать, в какой вы камере, и ему сказали, что вы в той же
камере, где находился Корнель де Витт. Услышав это, он так  зловеще  ус-
мехнулся, что я опасаюсь, не ожидает ли вас какая-нибудь беда.
   - Но что же мне могут сделать? - спросил Корнелиус.
   - Вы видите отсюда эту виселицу?
   - Но ведь я же невиновен, - сказал Корнелиус.
   - А разве были виновны те двое, которые там повешены, истерзаны, изу-
родованы?
   - Да, это правда, - сказал, омрачившись, Корнелиус.
   - К тому же, - продолжала Роза, - общественное мнение хочет, чтобы вы
были виновны. Но виновны вы или нет, ваш процесс начнется завтра; после-
завтра вы будете осуждены; в наше время эти дела делаются быстро.
   - Какие же выводы вы делаете из этого? - спросил Корнелиус.
   - А вот какие: я одна, я слаба, я женщина, отец лежит в обмороке, со-
бака в наморднике; следовательно, никто и ничто не мешает вам  скрыться.
Спасайтесь бегством, вот какие выводы я делаю.
   - Что вы говорите?
   - Я говорю, что мне, к сожалению, не удалось спасти  ни  Корнеля,  ни
Яна де Виттов, и я бы очень хотела спасти. хоть вас. Только  торопитесь,
вот у отца уже появилось дыхание; через минуту, быть может,  он  откроет
глаза, и тогда будет слишком поздно. Вы колеблетесь?
   Корнелиус стоял, как вкопанный, глядя на Розу,  и  казалось,  что  он
смотрит на нее, совершенно не слушая, что она говорит.
   - Вы что, не понимаете разве? - нетерпеливо сказала девушка.
   - Нет, я понимаю, - ответил Корнелиус, - но...
   - Но?
   - Я отказываюсь. В этом обвинят вас.
   - Не все ли равно? - ответила Роза, покраснев.
   - Спасибо, дитя мое, - возразил Корнелиус, - но я остаюсь.
   - Вы остаетесь? Боже мой! Боже мой! Разве вы не поняли, что вас  при-
говорят... приговорят к смерти через повешение, а может быть, вас убьют,
растерзают на куски, как растерзали господина Яна и  господина  Корнеля!
Ради всего святого! Я вас заклинаю, не беспокойтесь обо мне и бегите  из
этой камеры! Берегитесь, - она приносит несчастье де Виттам!
   - О, о! - воскликнул пришедший в себя тюремщик. - Кто  там  упоминает
имена этих негодяев, этих мерзавцев, этих подлых преступников Виттов?
   - Не волнуйтесь, друг мой, - сказал Корнелиус, кротко улыбаясь. - При
переломе раздражаться очень вредно.
   Обратившись к Розе, он сказал шепотом:
   - Дитя мое, я невиновен и буду ждать своих судей с  безмятежным  спо-
койствием невинного.
   - Тише! - сказала Роза.
   - Почему?
   - Отец не должен подозревать, что мы с вами переговаривались?
   - А что тогда будет?
   - А будет то, что он не позволит мне больше приходить сюда, - ответи-
ла девушка.
   Корнелиус с улыбкой принял это наивное признание. Казалось, в несчас-
тии ему мелькнул луч света.
   - Ну, о чем вы там шепчетесь вдвоем? - закричал Грифус, поднимаясь  и
поддерживая свою правую руку левой.
   - Ни о чем, - ответила Роза. - Господин объясняет мне тот режим,  ко-
торому вы должны следовать.
   - Режим, которому я должен следовать! Режим, которому я должен следо-
вать! У тебя тоже, голубушка, есть режим, которому ты должна следовать.
   - Какой режим, отец?
   - Не заходить в камеры к заключенным, а если приходишь, то не засижи-
ваться там. Ну-ка, проваливай, да быстрей!
   Роза и Корнелиус обменялись взглядом.
   Взгляд Розы говорил: "Видите? "
   Взгляд Корнелиуса означал: "Да будет так, как угодно судьбе".


   XI
   Завещание Корнелиуса ван Берле

   Роза не ошиблась. На другое утро в Бюйтенгоф явились судьи и  учинили
допрос Корнелиусу ван Берле. Но допрос длился недолго. Было установлено,
что Корнелиус хранил у себя роковую переписку де Виттов с Францией.
   Он и не отрицал этого.
   Судьи сомневались только в том, что эта корреспонденция была ему  пе-
редана его крестным отцом Корнелем де Виттом. Но так как со смертью этих
мучеников Корнелиусу не было необходимости что-либо скрывать, то  он  не
только не скрыл, что бумаги были вручены ему лично Корнелем, но  расска-
зал также, как и при каких условиях пакет был ему передан.
   Признание свидетельствовало о том, что крестник замешан в  преступле-
нии крестного отца. Соучастие Корнелиуса было совершенно явно.
   Корнелиус не ограничился только этим признанием. Он подробно  расска-
зал о своих симпатиях, привычках и привязанностях. Он рассказал о  своем
безразличном отношении к политике, о любви к искусству, наукам и цветам.
Он сказал, что с тех пор, как Корнель приезжал в Дордрехт и доверил  ему
эти бумаги, он к ним больше не прикасался и даже не замечал их.
   На это ему возразили, что он говорит неправду, так как пакет был  за-
перт как раз в тот шкаф, в который он каждый день заглядывал и с  содер-
жимым которого постоянно имел дело.
   Корнелиус ответил, что это верно,  но  что  он  раскрывал  этот  шкаф
только затем, чтобы убедиться, достаточно ли сухи луковицы, и чтобы пос-
мотреть, не дали ли они ростков.
   Ему возражали, что, здраво рассуждая, его  пресловутое  равнодушие  к
пакету едва ли правдоподобно, ибо невозможно допустить, чтобы он,  полу-
чая из рук своего крестного отца пакет на хранение, не знал важности его
содержания.
   На это он ответил, что его крестный отец Корнель был очень осторожным
человеком и к тому же слишком любил его, чтобы рассказать  о  содержании
бумаг, которое могло только встревожить их хранителя. Ему возразили, что
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 36
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама