Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 5859.38 Kb

Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 428 429 430 431 432 433 434  435 436 437 438 439 440 441 ... 500
давшие покоя и мечтательности. Минуты были  волшебные.  Приблизившись  к
своей возлюбленной, король сжигал ее взглядом и дыханием.
   Когда в прихожей раздавался шум - приходил художник или с извинениями
возвращался де Сент-Эньян, король  начинал  что-нибудь  спрашивать,  Ла-
вальер быстро отвечала ему, и их глаза говорили де Сент-Эньяну,  что  во
время его отсутствия любовники прожили целый век.
   Словом, Маликорн, этот философ поневоле, сумел внушить королю  неуто-
лимую страсть к его возлюбленной.
   Страхи Лавальер оказались напрасными. Никто не догадывался, что  днем
она на два, на три часа уходила из своей комнаты. Она притворялась  нез-
доровой. Ее посетители, перед тем как войти, стучались.  Изобретательный
Маликорн придумал акустический аппарат, при  помощи  которого  Лавальер,
оставаясь в комнате де Сент-Эньяна, могла слышать  стук  в  дверь  своей
комнаты. Поэтому, не прибегая к помощи осведомительниц, она возвращалась
к себе, вызывая, может быть, у своих посетителей  некоторые  подозрения,
но победоносно рассеивая их даже у самых отъявленных скептиков.
   Когда на другой день Маликорн явился к де СентЭньяну узнать, как про-
шел сеанс, то графу пришлось сознаться, что  предоставленная  королю  на
четверть часа свобода подействовала на его настроение как нельзя лучше.
   - Нужно будет увеличить дозу, - заметил  Маликорн,  -  но  понемногу,
пусть желание будет обнаружено более явно.
   Желание было обнаружено так явно, что на четвертый день художник сло-
жил свои вещи, так и не дождавшись возвращения де Сент-Эньяна.  А  граф,
вернувшись, увидел на лице Лавальер тень досады, которую она была  не  в
силах подавить. Король был еще менее  сдержан;  он  выразил  свое  недо-
вольство весьма красноречивым движением плеч. Тогда Лавальер покраснела.
   "Ладно, - мысленно произнес де Сент-Эньян. - Сегодня  господин  Мали-
корн будет в восторге"
   Действительно, Маликорн пришел в восторг.
   - Ну, понятно, - сказал он графу, - мадемуазель  де  Лавальер  надея-
лась, что вы опоздаете, по крайней мере, на десять минут.
   - А король надеялся - не меньше как на полчаса, дорогой Маликорн.
   - Вы были бы плохим слугой короля, - заметил Маликорн, - если бы  от-
казали его величеству в этом получасе.
   - А как же художник? - возразил де Сент-Эньян.
   - Я займусь им сам, - отвечал Маликорн, - дайте мне  только  присмот-
реться к выражению лиц и сообразоваться с обстоятельствами. Это мои вол-
шебные средства: колдуны определяют высоту солнца и звезд астролябией, а
мне достаточно взглянуть, есть ли круги под глазами, опущены или припод-
няты углы рта.
   - Так наблюдайте внимательнее!
   - Не беспокойтесь.
   У хитрого Маликорна было довольно времени наблюдать. Ибо в тот же ве-
чер король отправился к принцессе с королевами и был у  нее  так  угрюм,
вздыхал так тяжело, смотрел на  Лавальер  такими  томными  глазами,  что
ночью Маликорн сказал Монтале:
   - Завтра.
   И отправился к художнику на улицу Жарден-СенПоль с просьбой  отложить
сеанс на два дня.
   Когда Лавальер, уже освоившаяся с нижним  этажом,  приподняла  люк  и
спустилась, де Сент-Эньяна не было дома. Король, по обыкновению, ждал ее
у лестницы с букетом в руках; когда она сошла, Людовик обнял ее.  Взвол-
нованная Лавальер оглянулась, но, не увидев в комнате никого, кроме  ко-
роля, не рассердилась.
   Они сели. Людовик поместился подле подушек, на которые опустилась Ла-
вальер, и, положив голову на колени своей возлюбленной, смотрел на  нее.
Казалось, наступило мгновенье, когда ничто не могло больше  стать  между
двумя душами. Луиза с упоением глядела на него. И вот из  ее  кротких  и
чистых глаз полилось пламя, потоки которого все глубже проникали в серд-
це короля, сначала согревая, а затем сжигая его.
   Разгоряченный прикосновением к  ее  трепещущим  коленям,  замирая  от
счастья, когда рука Луизы опускалась на его волосы, король каждую минуту
ждал появления художника или де Сент-Эньяна. В этом  печальном  ожидании
он пытался иногда прогонять искушение, вливавшееся в его кровь,  пытался
усыпить сердце и чувство, отстранял действительность, чтобы погнаться за
тенью.
   Но дверь не открывалась. Не появлялись ни де СентЭньян, ни  художник;
портьеры не шевелились. Таинственная, полная неги  тишина  усыпила  даже
птиц в  их  золоченой  клетке.  Побежденный  король  повернул  голову  и
прильнул горячими губами к рукам Лавальер;  словно  обезумев,  она  кон-
вульсивно прижала руки к губам влюбленного короля.
   Людовик упал на колени, и так как голова  Лавальер  по-прежнему  была
опущена, то его лоб оказался на уровне губ Луизы, и она в экстазе косну-
лась робким поцелуем ароматных волос, ласкавших ее щеки. Король заключил
ее в объятия, и они обменялись тем первым жгучим поцелуем, который прев-
ращает любовь в бред.
   В этот день ни де Сент-Эньян, ни художник так и не пришли.
   Тяжелое и сладкое опьянение, возбуждающее чувство, вливающее в  кровь
тонкий яд и навевающее легкий, похожий на счастье сон, снизошло на  них,
подобно облаку, отделяя прошлую жизнь от жизни предстоящей.
   Среди этой дремоты, полной сладких грез, непрерывный  шум  в  верхнем
этаже встревожил было Лавальер, но не способен был пробудить ее. Но  так
как шум продолжался и становился все явственнее, то он наконец вернул  к
действительности опьяненную любовью девушку.
   Она испуганно вскочила.
   - Кто-то меня ждет наверху. Людовик, Людовик, разве вы не слышите?
   - Разве мне не приходится ждать вас? - нежно остановил ее  король.  -
Пусть и другие подождут.
   Она тихо покачала головой и проговорила со слезами:
   - Счастье украдкой... Моя гордость должна молчать, как и мое сердце.
   Шум возобновился.
   - Я слышу голос Монтале, - сказала Лавальер.
   И стала быстро подниматься по лестнице.
   Король последовал за ней, не будучи в состоянии отойти от нее и  пок-
рывая поцелуями ее руки и подол ее платья.
   - Да, да, - повторяла Лавальер, уже наполовину подняв люк, - да,  это
голос Монтале. Должно быть, случилось что-нибудь серьезное.
   - Идите, любовь моя, и возвращайтесь поскорей.
   - Только не сегодня. Прощайте, прощайте!
   И она еще раз нагнулась, чтобы поцеловать своего возлюбленного, а за-
тем скрылась.
   Действительно, ее ждала бледная и взволнованная Монтале.
   - Скорее, скорее, - повторяла она, - он идет.
   - Кто, кто идет?
   - Он! Я это предвидела.
   - Кто такой "он"? Да не томи меня!
   - Рауль, - прошептала Монтале.
   - Да, это я! - донесся веселый голос с  последних  ступенек  парадной
лестницы.
   Лавальер громко вскрикнула и отступила назад.
   - Это я, я, дорогая Луиза! - вбегая, воскликнул Рауль. - О,  я  знал,
что вы все еще любите меня.
   Лавальер сделала испуганный жест, хотела  что-то  сказать,  но  могла
произнести только:
   - Нет, нет!
   И упала в объятия Монтале, шепотом повторяя:
   - Не подходите ко мне!
   Монтале знаком остановила Рауля, который буквально окаменел на  поро-
ге.
   Потом, взглянув в сторону ширмы, Монтале проговорила:
   - Ах, какая неосторожная! Даже не закрыла люк!
   И, быстро подбежав к ширмам, подвинула их и собиралась  закрыть  люк.
Но в это мгновение из люка выскочил король, услышавший крик  Лавальер  и
поспешивший к ней на помощь. Он опустился перед ней на  колени,  засыпая
вопросами Монтале, уже потерявшую голову.
   Но тут со стороны двери послышался другой отчаянный крик. Король уст-
ремился в коридор. Монтале попыталась остановить его, но напрасно. Поки-
нув Лавальер, король выбежал из комнаты. Однако Рауль был уже далеко,  и
Людовик увидел только тень, скрывшуюся за поворотом коридора.


   XLVII
   СТАРЫЕ ДРУЗЬЯ

   В то время как при дворе каждый был занят своим делом, какая-то фигу-
ра незаметно пробиралась по Гревской площади в уже знакомый нам  дом:  в
день мятежа даАртаньян осаждал его.
   Фасад дома выходил на площадь Бодуайе. Этот довольно большой дом, ок-
руженный садами и опоясанный со стороны улицы Сен-Жан скобяными лавками,
защищавшими его от любопытных взоров, был заключен как бы в тройную  ог-
раду из камня, шума и зелени, как  набальзамированная  мумия  в  тройной
гроб.
   Упомянутый нами человек шел твердым шагом, хотя был не  первой  моло-
дости. При виде его плаща кирпичного цвета и длинной шпаги, приподнимав-
шей этот плащ, всякий признал бы в нем искателя приключений; а  рассмот-
рев внимательно его закрученные усы, тонкую и гладкую кожу щеки, которая
виднелась из-под его широкополой шляпы, как было  не  предположить,  что
его приключения любовные?
   Когда незнакомец вошел в дом, на колокольне СенЖерве часы пробили во-
семь. Через десять минут в ту же дверь  постучалась  дама,  пришедшая  в
сопровождении вооруженного лакея; дверь тотчас же открыла какая-то  ста-
руха.
   Войдя, дама откинула вуаль. Она уже не была красавицей, но еще сохра-
няла привлекательность; она уже не была молода, но была еще  подвижна  и
представительна. Богатым и нарядным туалетом она  маскировала  тот  воз-
раст, который только Нинон де Ланкло с улыбкой выставляла напоказ.
   Едва она вошла, как описанный нами шевалье при -  близился  к  ней  и
протянул руку.
   - Здравствуйте, дорогая герцогиня.
   - Здравствуйте, дорогой Арамис.
   Шевалье провел ее в элегантно убранную гостиную, где на стеклах высо-
ких окон догорали последние солнечные лучи,  пробившиеся  между  темными
вершинами елей.
   Шевалье и дама подсели друг к другу. Ни у одного из  собеседников  не
было желания потребовать света.
   Они с таким же удовольствием погрузились в сумрак, с каким оба погру-
зили бы друг друга в забвение.
   - Шевалье, - заговорила герцогиня, - вы не подавали никаких признаков
жизни со времени нашего свидания в Фонтенбло, и, сознаюсь, ваше  появле-
ние в день смерти францисканца и ваша причастность  к  некоторым  тайнам
вызвали у меня величайшее изумление, какое я когда-либо испытывала.
   - Я могу вам объяснить мое появление на похоронах и мою  причастность
к тайнам, - ответил Арамис.
   - Но прежде всего, - с живостью перебила его герцогиня,  -  поговорим
немного о себе. Ведь мы старые друзья.
   - Да, сударыня, и если будет угодно богу, мы останемся друзьями  хотя
и не надолго, но во всяком случае до смерти.
   - Я в этом уверена, шевалье,  и  мое  посещение  служит  вам  доказа-
тельством.
   - У нас нет больше, герцогиня, прежних интересов,  -  сказал  Арамис,
нисколько на стараясь сдержать улыбку, потому что в сумерках  невозможно
было заметить, потеряла ли эта улыбка свою прежнюю свежесть и  привлека-
тельность.
   - Зато теперь появились другие интересы, шевалье.
   У каждого возраста свои: мы поймем друг друга не хуже,  чем  в  былое
время, поэтому давайте поговорим. Хотите?
   - Я к вашим услугам, герцогиня. Простите, как вы узнали мой адрес?  И
зачем?
   - Зачем? Я вам уже говорила. Любопытство. Мне хотелось знать, чем  вы
были для францисканца, с которым я вела дела и который так странно умер.
Во время нашего свидания в Фонтенбло, на кладбище, у свежей  могилы,  мы
оба были так взволнованы, что ничего не могли сказать друг другу.
   - Да, сударыня.
   - Расставшись с вами, я стала очень жалеть.
   Я всегда была очень любопытна; вы знаете, по-моему, госпожа де  Лонг-
виль немного похожа на меня в этом отношении, не правда ли?
   - Не знаю, - сдержанно отвечал Арамис.
   - Итак, я пожалела, - продолжала герцогиня, - что мы с вами не  пого-
ворили на кладбище. Мне показалось, что старым  друзьям  нехорошо  вести
себя так, и я стала искать случая встретиться  с  вами,  чтобы  засвиде-
тельствовать вам свою преданность и показать, что бедная покойница, Мари
Мишон, оставила на земле тень, хранящую много воспоминаний.
   Арамис нагнулся и любезно поцеловал руку герцогини.
   - Вероятно, вам было трудно отыскать меня?
   - Да, - с досадой отвечала она, видя, что Арамис меняет тему разгово-
ра. - Но я знала, что вы друг господина Фуке, и стала искать  вас  возле
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 428 429 430 431 432 433 434  435 436 437 438 439 440 441 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама