Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 5859.38 Kb

Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 400 401 402 403 404 405 406  407 408 409 410 411 412 413 ... 500
письмо, строки которого жгли его мозг и глаза.
   "Кале,
   Дорогой граф!
   Я встретил в Кале г-на де Варда, который был тяжело ранен на дуэли  с
герцогом Бекингэмом.
   Де Вард, как вы знаете, человек храбрый, но мстительный и злобный.
   Он говорил мне о вас, уверяя, что очень  к  вам  расположен;  говорил
также о принцессе, которую он находит красивой и любезной. Он  догадался
о вашей любви к известной вам особе.
   Он говорил также о той, кого я  люблю,  и  выразил  мне  большое  со-
чувствие, сопровождая его такими темными намеками, что я сперва испугал-
ся, но потом приписал их его привычке держаться таинственно.
   Дело вот в чем.
   Он получил из Фонтенбло известия. Вы понимаете, их мог  сообщить  ему
только г-н де Лоррен.
   Говорят, так сообщается ему в этих известиях,  что  в  сердце  короля
произошла перемена. Вы знаете, кого это касается. Кроме того, сообщается
в этих же известиях, говорят об одной фрейлине,  которая  дает  повод  к
злословию.
   Эти неопределенные фразы отняли у меня сон. Я пожалел, что мой харак-
тер, прямой и слабый, несмотря на известную долю упрямства, помешал  мне
ответить на эти утверждения.
   Так как г-н де Вард уезжал в Париж, то  я  не  стал  его  задерживать
объяснениями. Сознаюсь откровенно, мне казалось неделикатным  подвергать
допросу человека, раны которого едва зарубцевались.
   Короче говоря, он уехал - уехал, по его словам, для того, чтобы  пос-
мотреть на любопытное зрелище, которое, наверное, в самом скором времени
будет представлять двор. Прощаясь, он поздравил меня и выразил  соболез-
нование. Я не понял ни того, ни другого. Я был сбит с толку своими  мыс-
лями и недоверием к этому человеку, недоверием, которого, как вам хорошо
известно, я никогда не мог преодолеть.
   Но едва он уехал, мой ум прояснился. Невозможно  предположить,  чтобы
человек с таким характером, как де Вард, не подлил некоторой дозы яду  в
свои разговоры со мной. Поэтому в таинственных словах г-на де Варда, на-
верное, вовсе нет таинственного смысла, который я мог бы приложить к се-
бе или к известной вам особе.
   Принужденный, по приказанию короля, немедленно ехать в Англию,  я  не
имею никакого намерения бежать за г-ном де Вардом, чтобы получить объяс-
нение его недомолвок; но я посылаю вам курьера и пишу письмо, из которо-
го вы узнаете обо всех моих сомнениях. Выступайте от моего имени; я раз-
мышлял, вы действуйте.
   Господин де Вард скоро приедет в Фонтенбло; узнайте же, что  означают
его намеки, если только вам это неизвестно. Г-н де  Вард  уверял  также,
будто герцог Бекингэм уехал из Парижа, осчастливленный принцессой. В от-
вет на эти слова я немедленно обнажил бы шпагу, если бы не находил,  что
служба королю обязывает пренебрегать личными счетами.
   Сожгите это письмо, которое вам доставит Оливен.
   Оливен воплощение верности.
   Очень прошу вас, дорогой граф, напомнить обо мне мадемуазель  де  Ла-
вальер, ручки которой я почтительно целую.
   Обнимаю вас.
   Виконт де Бражелон".
   "Р.S. Если случится что-нибудь серьезное, - все  следует  предвидеть,
дорогой друг, - пошлите в Лондон курьера с одним только словом:  "Приез-
жайте", - и я буду в Париже через тридцать шесть часов  после  получения
вашего письма".
   Де Гиш вздохнул, сложил письмо в третий  раз  и,  вместо  того  чтобы
сжечь его, как приказал Рауль, спрятал его в карман.
   Ему хотелось еще несколько раз перечитать эти строки.
   - Сколько тревоги и вместе с тем какое доверие! - прошептал граф. - В
этом письме вся душа Рауля; он забывает в нем о графе де Ла Фер и  гово-
рит о своем уважении к Луизе. Ах, - продолжал де Гиш  с  угрозой,  -  вы
вмешиваетесь в мои дела, г-н де Вард? Хорошо же, я займусь вашими!  Бед-
ный Рауль, твое сердце поручает мне сокровище; я буду охранять  его,  не
бойся!
   Дав такое обещание, де Гиш послал за Маликорном с просьбой явиться  к
нему как - можно скорее.
   Маликорн тотчас же явился; его поспешность была первым следствием бе-
седы с Монтале.
   Чем больше расспрашивал де Гиш, тем больше  разгадывал  Маликорн  его
намерения. В результате, после двадцатиминутного  разговора,  в  течение
которого де Гиш рассчитывал узнать всю правду о Лавальер и о короле,  он
узнал только то, что видел собственными глазами. Между тем Маликорн  уз-
нал или угадал, как вам будет угодно, что у Рауля рождаются подозрения и
что де Гиш собирается стеречь сокровища  Гесперид.  Маликорн  согласился
принять на себя роль дракона.
   Де Гиш вообразил, будто он сделал все для своего друга, и теперь  за-
нялся собой.
   На другой день вечером стало известно о возвращении де Варда и о  по-
сещении им короля. После этого визита выздоравливающий должен был  посе-
тить принца, Де Гиш поспешил к принцу.


   XIX
   КАК ДЕ ВАРД БЫЛ ПРИНЯТ ПРИ ДВОРЕ

   Принц принял де Варда с такой отменной благосклонностью, которую вну-
шает человеку легкомысленному надежда на получение интересных новостей.
   Де Варда никто не видел целый месяц, так что он был  лакомым  блюдом.
Обласкать его означало прежде всего проявить неверность по  отношению  к
старым друзьям, а в неверности всегда заключена какая-то прелесть; кроме
того, такой лаской можно было загладить былые недоразумения. Итак, принц
принял де Варда весьма милостиво.
   Шевалье де Лоррен, очень боявшийся соперника, но уважавший в нем  ха-
рактер, во всем схожий с его собственным, но более отважный,  -  шевалье
де Лоррен встретил де Варда еще ласковее, чем принц.
   Как мы уже сказали, любимцем принца был также де Гиш, но он  держался
немного в стороне, терпеливо - ожидая, когда кончатся все эти нежности.
   Разговаривая с гостями принца и даже с самим принцем, де Вард не  те-
рял из виду де Гиша; инстинкт подсказывал ему, что де  Гиш  пришел  ради
него. Поэтому, поздоровавшись со всеми, де Вард тотчас же  направился  к
де Гишу. Они обменялись друг с другом самыми изысканными  приветствиями.
После этого де Вард вернулся к принцу и его свите.
   Среди всеобщих поздравлений с счастливым возвращением было доложено о
приходе принцессы.
   Принцесса уже знала о приезде де Варда, Ей были известны все  подроб-
ности его путешествия и дуэли с Бекингэмом. Она не без удовольствия  со-
биралась присутствовать при сообщении, которое  должен  был  сделать  ее
враг. Принцесса пришла в сопровождении нескольких фрейлин.
   Де Вард самым любезным образом приветствовал принцессу и, как бы отк-
рывая враждебные действия, объявил о своей готовности рассказать о  гер-
цоге Бекингэме.
   Это был ответ на холодный прием принцессы. Нападение было энергичное;
принцесса почувствовала удар, но сделала вид, что он не  попал  в  цель.
Она мельком взглянула на принца и на де Гиша. Принц  покраснел,  де  Гиш
побледнел.  Принцесса  сохранила  бесстрастный  вид,  однако,  сознавая,
сколько неприятностей может причинить ей этот враг, она с улыбкой накло-
нилась в сторону путешественника, который заговорил о чем-то другом.
   Принцесса была смела, даже неосторожна; при всяком отступлении непри-
ятеля  она  устремлялась  вперед.  После  минутного  замешательства  она
бесстрашно бросилась в огонь.
   - Вы очень страдали от ран, господин де Вард? - спросила  она.  -  Мы
здесь узнали, что вам не посчастливилось и вы были ранены.
   Теперь де Варду пришла очередь вздрогнуть; он поджал губы.
   - Нет, принцесса, я почти не чувствовал боли.
   - Однако в такую страшную жару...
   - Морской воздух освежает, принцесса; кроме того, у  меня  было  одно
утешение.
   - Вот как! Тем лучше!.. Какое же?
   - Знать, что мой противник страдает больше меня.
   - О! Он был ранен серьезнее вас? Я этого не знала, -  заметила  прин-
цесса с полнейшим бесстрастием.
   - Вы ошибаетесь, принцесса, или, вернее, делаете вид, что ошибаетесь.
Его тело не испытывало такой боли, как мое, зато было задето его сердце.
   Де Гиш понял, к чему клонилась борьба: он сделал принцессе знак, умо-
ляя ее прекратить состязание. Но принцесса, не  отвечая  графу  и  делая
вид, что не замечает его, спросила, продолжая улыбаться:
   - Как, разве герцог Бекингэм был ранен в сердце?
   До сих пор я думала, что раны в сердце неизлечимы.
   - Увы, принцесса, - с изысканной любезностью отвечал де Вард,  -  все
женщины убеждены в этом, и потому они так самонадеянны.
   - Вы неправильно поняли его, моя милая, - нетерпеливо заметил  принц.
- Господин де Вард хочет сказать, что герцог Бекингэм был ранен в сердце
не шпагой, а другим оружием.
   - Ах, вот оно что! - воскликнула принцесса. - Господин де Вард  пошу-
тил; отлично. Но интересно знать, понравилась бы эта шутка герцогу? Пра-
во, очень жаль, что его нет здесь, господин де Вард.
   Глаза молодого человека блеснули.
   - Мне тоже очень жаль, - произнес он, стиснув зубы.
   Де Гиш не пошевелился. Принцесса как будто ждала, что он придет ей на
помощь.
   Принц колебался. Тогда выступил шевалье де Лоррен:
   - Принцесса, де Вард отлично знает, что для такого человека, как  Бе-
кингэм, получать сердечные раны не новость.
   - Вместо того чтобы приобрести одного союзника, мне приходится  иметь
дело с двумя врагами, - прошептала принцесса, - врагами  сговорившимися,
ожесточенными.
   И она переменила тему разговора. Принцы, как  известно,  имеют  право
менять темы разговора, и этикет требует  уважать  это  право.  Оживление
пропало; главные актеры сыграли свои роли.
   Принцесса ушла рано, и принц, желавший расспросить ее,  предложил  ей
руку.
   Шевалье де Лоррен слишком боялся восстановления добрых отношений меж-
ду супругами, для того чтобы оставить их в покое. Поэтому он  направился
к апартаментам принца с целью встретить его на обратном пути  и  уничто-
жить двумя-тремя словами все благоприятные впечатления, которые принцес-
са могла оставить в его сердце. Де Гиш сделал шаг по  направлению  к  де
Варду, которого тесно обступила кучка придворных. Он выразил таким обра-
зом желание поговорить с ним. Де Вард сделал ему глазами и головой знак,
что он понял.
   Посторонним это движение показалось дружелюбным.
   Де Гишу недолго пришлось ждать. Освободившись от своих  собеседников,
де Вард подошел к де Гишу, и, снова  обменявшись  поклонами,  они  стали
разгуливать по комнате.
   - Благополучно возвратились, дорогой де Вард? - начал граф.
   - Как видите, совершенно благополучно.
   - И веселы по-прежнему?
   - Больше, чем когда-либо.
   - Как я рад!
   - Что поделаешь! В этом мире столько шутовства, столько смешных  при-
чуд.
   - Вы правы.
   - Значит, вы согласны со мной?
   - Еще бы! Вы привезли нам новости?
   - Ей-богу, нет; я сам приехал сюда за новостями.
   - Рассказывайте! Вы ведь встречались в Булони с разными людьми и  не-
давно видели одного из моих друзей.
   - Встречался с людьми?.. Видел одного из ваших друзей?..
   - Короткая же у вас память.
   - Ах да: Бражелона!
   - Именно.
   - Который едет с поручением к королю Карлу?
   - Совершенно верно. Разве он ничего не рассказал вам и вы ему  ничего
не рассказали?..
   - Право, не помню, что я ему говорил, но отлично помню, чего я ему не
сказал.
   Де Вард обладал удивительно тонким чутьем. По холодному, исполненному
достоинства обращению де Гиша он ясно почувствовал, что разговор  прини-
мает дурной оборот. Он решил держаться непринужденно и настороже.
   - Скажите же, пожалуйста, что вы от него утаили? - поинтересовался де
Гиш.
   - Все, что касается Лавальер.
   - Лавальер?.. Ничего не понимаю! Что это за странная вещь, которую вы
узнали, находясь далеко от Парижа, между тем как Бражелону, находившему-
ся здесь, ничего не было известно?
   - Вы серьезно задаете мне этот вопрос?
   - Как нельзя более серьезно.
   - Как! Вы, придворный, завсегдатай во дворце,  друг  принца,  фаворит
прекрасной принцессы?
   Де Гиш вспыхнул от гнева.
   - О какой принцессе говорите вы? - спросил он.
   - Я знаю только одну, дорогой мой. Я говорю о супруге  принца.  Разве
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 400 401 402 403 404 405 406  407 408 409 410 411 412 413 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама