Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 5859.38 Kb

Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 345 346 347 348 349 350 351  352 353 354 355 356 357 358 ... 500
роили не очень-то любезную встречу. Еще бы! Именно в то время, как у мо-
ей жены - то есть в моем доме - музицируют и веселятся, когда и  мне,  в
свою очередь, хочется немножко развлечься, все  убегают!..  Что  же  это
значит? Вероятно, в мое отсутствие делается что-нибудь дурное...
   - Но сегодня было все то же, что и вчера и  раньше,  -  оправдывалась
Монтале.
   - Неужели! Значит, каждый день хохочут так, как сегодня!..
   - Конечно, ваше высочество.
   - И каждый день происходит то же самое?
   - Все то же, ваше высочество.
   - И каждый день такое же бренчанье?
   - Ваше высочество, гитара была только сегодня; но когда ее  не  было,
играли на скрипке и на флейте: женщинам скучно без музыки.
   - Черт возьми! А мужчинам?
   - Какие же мужчины, ваше высочество?
   - Господин де Гиш, господин де Маникан и остальные.
   - Да ведь они - приближенные вашего высочества.
   - Да, да, ваша правда, мадемуазель.
   И принц ушел на свою половину.  Он  задумчиво  опустился  в  глубокое
кресло, даже не взглянув в зеркало.
   - И куда это пропал шевалье! - проговорил он.
   Около кресла стоял лакей.
   - Никто не знает, где он, ваше высочество.
   - Опять этот ответ!.. Первого, кто скажет мне: "не знаю",  я  прогоню
со службы.
   При этих словах принца все разбежались совершенно так же, как исчезли
при его появлении гости принцессы.  Тогда  принц  пришел  в  неописуемую
ярость. Он толкнул ногою шифоньерку, которая разлетелась на кусочки.
   Потом он отправился на галерею и хладнокровно сбросил наземь эмалевую
вазу, порфировый кувшин и бронзовый канделябр. Поднялся страшный грохот.
Сбежались люди.
   - Что угодно вашему высочеству? - решился  робко  спросить  начальник
стражи.
   - Я занимаюсь музыкой, - отвечал принц, скрежеща зубами.
   Начальник стражи дослал за придворным  доктором.  Но  раньше  доктора
явился Маликорн и доложил принцу:
   - Ваше высочество, шевалье де Лоррен следует за мною.
   Принц взглянул на Маликорна и улыбнулся. И действительно,  в  комнату
вошел шевалье.


   XII
   РЕВНОСТЬ Г-НА ДЕ ЛОРРЕНА

   Герцог Орлеанский вскрикнул от удовольствия, увидев шевалье де Лорре-
на.
   - Ах, как я рад! - сказал он. - Какими судьбами? Все говорили, что вы
пропали.
   - Да, ваше высочество.
   - Что же это, каприз?
   - Каприз? Смею ли я капризничать, находясь рядом с вашим высочеством?
Глубокое уважение...
   - Ну хорошо, уважение мы отложим в сторону, ты каждый день  доказыва-
ешь обратное. Я тебя прощаю. Почему ты исчез?
   - Потому что я не был нужен вашему высочеству.
   - Как так?
   - Около вашего высочества столько людей более интересных,  чем  я.  Я
чувствовал, что не в силах тягаться с ними. И я удалился.
   - Во всем этом нет ни капли здравого смысла. Что это за люди, с кото-
рыми ты не хотел тягаться? Гиш?
   - Я никого не называю.
   - Но ведь это же глупости! Чем тебе мешает Гиш?
   - Я не говорю этого, ваше высочество. Не принуждайте меня. Вы знаете,
что Гиш мой хороший друг.
   - Тогда кто же?
   Шевалье прекрасно знал, что любопытство усиливается, как жажда, когда
у человека отнимают протянутый стакан.
   - Нет, я хочу знать, почему ты пропал.
   - Я заметил, что стесняю...
   - Кого?
   - Принцессу.
   - Как так? - спросил удивленный герцог.
   - Очень просто. Быть может, ее  высочество  испытывает  что-то  вроде
ревности, видя расположение, какое вы изволите мне выказывать.
   - Она дала тебе понять это?
   - Ваше высочество, с некоторого времени принцесса  не  обращается  ко
мне ни с единым словом.
   - С какого времени?
   - С тех пор, как господин де Гиш нравится ей больше,  чем  я,  и  она
стала его принимать во всякое время.
   Герцог покраснел.
   - Во всякое время... Что вы сказали, шевалье? - строго произнес он.
   - Вот видите, ваше высочество, я  уже  навлек  на  себя  ваше  неудо-
вольствие. Я так и знал.
   - Дело не в неудовольствии, - вы употребляете странные  выражения.  В
чем же принцесса выказывает предпочтение Гишу перед вами?
   - Я умолкаю, - ответил шевалье с церемонным поклоном.
   - Напротив, я настаиваю на том, чтобы вы говорили. Если вы из-за это-
го удалились, значит, вы очень ревнивы?
   - Кто любит, тот всегда ревнив, ваше высочество. Разве вы сами не из-
волите ревновать ее высочество? Разве ваше высочество не омрачились  бы,
если бы постоянно видели около принцессы кого-нибудь, к кому она выказы-
вает явное благоволение? А ведь дружба такое же чувство, как  и  любовь.
Ваше высочество иногда оказывали мне величайшую честь, называя меня сво-
им другом.
   - Да, да... Но вот опять двусмысленность. Знаете, шевалье, вы не мас-
тер разговаривать.
   - Какая двусмысленность, ваше высочество?
   - Вы сказали: выказывает явное благоволение... Что вы  подразумеваете
под благоволением?
   - Ровно ничего особенного, ваше высочество, -  сказал  кавалер  самым
благодушным тоном. - Ну, например, когда муж видит, что жена  приглашает
к себе какого-нибудь мужчину предпочтительно перед другими;  когда  этот
мужчина всегда находится у ее изголовья или у дверцы  ее  кареты;  когда
нога этого мужчины вечно по соседству с платьем этой женщины; когда  они
оба то и дело оказываются рядом, хотя по ходу разговора этого совсем не-
нужно; когда букет женщины оказывается одинакового цвета с лентами  муж-
чины; когда они вместе занимаются музыкой, садятся рядом за ужин;  когда
при появлении мужа разговор прерывается; когда человек, за неделю  перед
тем совершенно равнодушный к мужу, внезапно оказывается самым лучшим его
другом... тогда...
   - Тогда... Договаривай же!
   - Тогда, ваше высочество, мне кажется, муж вправе ревновать. Но  ведь
эти мелочи не имеют никакого отношения к нашему разговору.
   Принц, видимо, волновался и испытывал внутреннюю борьбу;  наконец  он
произнес:
   - Но вы все-таки не объяснили мне, почему вы сбежали. Вы  сейчас  мне
заявили, что боялись стеснить, да еще прибавили, что заметили со стороны
принцессы пристрастие к обществу де Гиша.
   - Ваше высочество, этого я не говорил!
   - Нет, сказали.
   - Если сказал, то потому, что не видел тут ничего особенного.
   - Однако что-то вы все-таки в этом видели?
   - Ваше высочество, вы ставите меня в затруднительное положение.
   - Нужды нет, продолжайте. Если ваши слова - правда,  зачем  вам  сму-
щаться?
   - Сам я всегда говорю правду, ваше высочество, но я колеблюсь,  когда
приходится повторять то, что говорят другие.
   - Повторять? Значит, что-то говорят?
   - Признаюсь, это так.
   - Кто же?
   Шавинье изобразил негодование.
   - Ваше высочество, - сказал он, - вы подвергаете меня настоящему доп-
росу, обращаясь со мною, как с подсудимым... А между тем всякий  достой-
ный дворянин старается забыть слухи, которые долетают до его ушей.  Ваше
высочество требуете, чтобы я превратил пустую болтовню в целое событие.
   - Однако, - вскричал с досадою принц, - ведь  вы  же  сбежали  именно
из-за этих слухов!
   - Я должен сказать правду. Мне говорили, что господин де Гиш постоян-
но находится в обществе принцессы, вот и все; повторяю, самое невинное и
совершенно позволительное развлечение. Не будьте несправедливы, ваше вы-
сочество, не впадайте в крайность, не преувеличивайте. Вас это не  каса-
ется.
   - Как! Меня не касаются слухи о постоянных посещениях моей  жены  Ги-
шем?..
   - Нет, ваше высочество, нет. И то, что я говорю нам, я сказал бы  са-
мому де Гишу - до такой степени считаю невинными его ухаживания за прин-
цессой... я сказал бы это ей самой. Однако, вы понимаете, чего я  боюсь?
Я боюсь прослыть ревнивцем по обязанности, в силу вашей  благосклонности
ко мне, в то время как я ревнивец из дружбы к вам. Я знаю вашу слабость,
знаю, что, когда вы любите, вы знать ничего не хотите, кроме вашей  люб-
ви. Вы любите принцессу, да и можно ли не любить ее?  Посмотрите  же,  в
каком безвыходном положении я очутился. Принцесса  избрала  среди  ваших
друзей самого красивого и привлекательного; она так сумела  повлиять  на
вас в его пользу, что вы стали пренебрегать всеми другими. А  ваше  пре-
небрежение - смерть для меня; с меня довольно немилости  ее  высочества.
Вот поэтому-то, ваше высочество, я  и  решил  уступить  место  фавориту,
счастью которого я завидую, хотя питаю к нему прежнюю искреннюю дружбу и
восхищение. Скажите, можно ли возразить против этого рассуждения?  Разве
мое поведение нельзя назвать поведением доброго друга?
   Принц взялся за голову и стал ерошить волосы.  Молчание  длилось  до-
вольно долго, так что шевалье мог оценить действие своих ораторских при-
емов. Наконец принц сказал:
   - Ну, слушай, говори все, будь откровенен. Ты знаешь, я  уже  заметил
кое-что в этом роде со стороны этого сумасброда Бекингэма.
   - Ваше высочество, не обвиняйте принцессу, иначе я покину  вас.  Как!
Неужели вы ее подозреваете?
   - Нет, нет, шевалье, я ни в чем не подозреваю мою  жену.  Но  все-та-
ки... я вижу... сопоставляю...
   - Бекингэм был просто сумасшедший.
   - Сумасшедший, на поведение которого ты мне открыл глаза.
   - Нет, нет, - с живостью перебил шевалье, - не я открыл вам глаза,  а
де Гиш. Не надо смешивать.
   И он разразился язвительным смехом, напоминавшим шипение змеи.
   - Ну да, ты сказал только несколько слов. Гиш проявил больше рвения.
   - Еще бы, я думаю! - продолжал шевалье тем же тоном. -  Он  отстаивал
святость алтаря и домашнего очага.
   - Что такое? - грозно произнес принц, возмущенный этой насмешкой.
   - Конечно. Разве господину де Гишу не принадлежит первое место в  ва-
шей свите?
   - Словом, - сказал, несколько успокоившись, принц, - эта страсть  Бе-
кингэма была замечена?
   - Разумеется!
   - Ну, хорошо! А страсть господина де Гиша тоже все видят?
   - Ваше высочество, вы опять изволите ошибаться: никто  не  говорит  о
том, что господин де Гиш пылает страстью.
   - Ну хорошо, хорошо!
   - Вы видите сами, ваше высочество, что было бы во сто раз лучше оста-
вить меня в моем уединении, чем раздувать  нелепые  подозрения,  которые
принцесса будет вправе считать преступными.
   - Что же надо делать, по-твоему?
   - Не надо обращать ни малейшего внимания на общество этих новых  эпи-
курейцев, тогда все слухи постепенно затихнут.
   - Посмотрим, посмотрим.
   - О, времени у нас довольно, опасность не велика! Главное для меня  -
не потерять вашей дружбы. Больше мне и думать не о чем.
   Принц покачал головой, точно хотел сказать: тебе не о чем, а  у  меня
забот по горло.
   Подошел час обеда, и принц послал за принцессой. Ему принесли  ответ,
что ее высочество не выйдет к парадному столу, а будет обедать у себя.
   - Это моя вина, - сказал принц. - Я проявил себя ревнивцем, и  теперь
на меня за это дуются.
   - Пообедаем одни, - сказал шевалье со вздохом. - Жаль Гиша.
   - О, Гиш не будет долго сердиться, он добрый!
   - Ваше высочество, - вдруг заговорил шевалье, - мне пришла  в  голову
хорошая мысль. Во время нашего разговора я, кажется, расстроил ваше  вы-
сочество. Значит, я должен и уладить все... Я пойду отыщу графа и приве-
ду его.
   - Какая у тебя добрая душа, шевалье.
   - Вы так сказали, будто это очень удивило вас.
   - Черт побери! Как ты злопамятен!
   - Может быть; по крайней мере, признайтесь, я умею заглаживать причи-
ненное мной зло.
   - Да, признаю.
   - Ваше высочество, благоволите подождать меня несколько минут.
   - Хорошо, ступай... Я пока примерю свои новые костюмы.
   Шевалье ушел, созвал слуг и отдал им приказания.  Они  разошлись  кто
куда; остался один только камердинер.
   - Поди, узнай сейчас же, - сказал он ему, - не у принцессы ли  госпо-
дин де Гиш. Можешь ты это сделать?
   - Очень легко, ваша милость. Я спрошу у Маликорна, а он узнает от ма-
демуазель Монтале. Только не стоит спрашивать, вся прислуга господина де
Гиша разошлась, а с нею вместе, наверное, ушел и он сам.
   - Все-таки разузнай получше.
   Не прошло и десяти минут, как камердинер вернулся. Он с  таинственным
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 345 346 347 348 349 350 351  352 353 354 355 356 357 358 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама