Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 2485.84 Kb

Граф Монте-Кристо

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 23 24 25 26 27 28 29  30 31 32 33 34 35 36 ... 213
как змея, сбросил кожу и облекся в новую, на которой яд  оставил  пятна,
похожие на тигровые; наконец, вынужденный покинуть Рим, он бесславно по-
гиб в какой-то ночной стычке, почти забытый историей.
   После смерти папы, после изгнания его сына все ожидали,  что  фамилия
Спада опять заживет по-княжески, как жила во  времена  кардинала  Спада.
Ничуть не бывало. Спада жили в сомнительном довольстве, вечная тайна тя-
готела над этим темным делом. Молва решила, что Цезарь, бывший  похитрее
отца, похитил у него наследство обоих кардиналов; говорю  обоих,  потому
что кардинал Роспильози, не принявший никаких мер предосторожности,  был
ограблен до нитки.
   - До сих пор, - сказал Фариа с улыбкой, прерывая свой рассказ,  -  вы
не услышали ничего особенно безрассудного, правда?
   - Напротив, - отвечал Дантес, - мне  кажется,  что  я  читаю  занима-
тельнейшую летопись. Продолжайте, прошу вас.
   - Продолжаю.
   Спада привыкли к безвестности. Прошли годы. Среди  их  потомков  были
военные, дипломаты; иные приняли духовный сан, иные стали банкирами; од-
ни разбогатели, другие совсем разорились. Дохожу до последнего  в  роде,
до того графа Спада, у которого я служил секретарем.
   Он часто жаловался на несоответствие своего состояния с его положени-
ем; я посоветовал ему обратить все оставшееся у него небольшое имущество
в пожизненную ренту; он последовал моему совету и удвоил свои доходы.
   Знаменитый молитвенник остался в семье  и  теперь  принадлежал  графу
Спада; он переходил от отца к сыну, превратившись, благодаря  загадочной
статье единственного обнаруженного завещания,  в  своего  рода  святыню,
хранившуюся с суеверным благоговением. Это была  книга  с  превосходными
готическими миниатюрами и до такой степени  отягченная  золотом,  что  в
торжественные дни ее нес перед кардиналом слуга.
   Увидав всякого рода документы, акты, договоры, пергаменты, оставшиеся
после отравленного кардинала и сохраняемые в семейном архиве, я тоже на-
чал разбирать эти огромные связки бумаг, как их разбирали до меня  двад-
цать служителей, двадцать управляющих, двадцать секретарей. Несмотря  на
терпеливые и ревностные розыски, я ровно ничего не нашел. А между тем  я
много читал, я даже написал подробную, чуть ли не подневную историю  фа-
милии Борджиа, только для того, чтобы узнать, не умножились  ли  их  бо-
гатства со смертью моего Чезаре Спада,  и  нашел,  что  они  пополнились
только имуществом кардинала Роспильози, его товарища по несчастью.
   Я был почти убежден, что наследство Спада не досталось ни его  семье,
ни Борджиа, а пребывает без владельца, как клады арабских сказок,  лежа-
щие в земле под охраной духа. Я изучал, подсчитывал, проверял тысячу раз
приходы и расходы фамилии Спада за триста лет; все было напрасно: я  ос-
тавался в неведении, а граф Спада в нищете.
   Мой покровитель умер. Обращая имущество в пожизненную ренту, он оста-
вил себе только семейный архив, библиотеку в пять тысяч томов и знамени-
тый молитвенник. Все это он завещал мне и еще тысячу римских  скудо  на-
личными, с условием, чтобы я каждый год служил заупокойную мессу по  нем
и составил родословное древо и историю его фамилии, что я и  исполнил  в
точности...
   Терпение, дорогой Эдмон, мы приближаемся к концу.
   В тысяча восемьсот седьмом году, за месяц до моего ареста и через две
недели после смерти графа, двадцать пятого декабря (вы  сейчас  поймете,
почему это число осталось в моей памяти), я в тысячный  раз  перечитывал
бумаги, которые приводил в порядок. Дворец был продан, и я собирался пе-
реселиться из Рима во Флоренцию со всем моим имуществом,  состоявшим  из
двенадцати тысяч ливров, библиотеки и знаменитого молитвенника  Утомлен-
ный усердной работой и чувствуя некоторую вялость после чрезмерно сытно-
го обеда, я опустил голову на руки и заснул. Было три часа пополудни.
   Когда я проснулся, часы били шесть.
   Я поднял голову; кругом было совсем темно. Я позвонил, чтобы спросить
огня, но никто не пришел. Тогда я решил помочь делу сам. К тому  же  мне
следовало привыкать к образу жизни философа. Одной рукой я взял  спичку,
а другой, так как спичек в коробке не оказалось, стал  искать  какую-ни-
будь бумажку, чтобы зажечь ее в камине, где еще плясал огонек, я  боялся
взять в темноте какой-нибудь ценный документ вместо бесполезного  клочка
бумаги, как вдруг вспомнил, что в знаменитом молитвеннике,  который  был
тут же на столе, вместо закладки лежит пожелтевший листок, так  благого-
вейно сохраненный наследниками. Я нащупал эту ненужную бумажку,  скомкал
ее и поднес к огню.
   И вдруг, словно по волшебству, по мере того как разгорался огонь,  на
белой бумаге начали проступать желтоватые буквы; мне  стало  страшно:  я
сжал бумагу ладонями, погасил огонь, зажег свечку прямо в камине, с  не-
изъяснимым волнением расправил смятый листок и убедился, что  эти  буквы
написаны симпатическими чернилами, выступающими только при сильном  наг-
ревании. Огонь уничтожил более трети записки; это та самая,  которую  вы
читала сегодня утром. Перечтите еще раз, Дантес, и, когда  перечтете,  я
восполню пробелы и в словах и в смысле.
   И Фариа с торжеством подал листок Дантесу, который на этот раз с жад-
ностью прочел следующие слова, написанные рыжими, похожими  на  ржавчину
чернилами:
   Сего 25 апреля 1498 года, бу
   Александром VI и опасаясь, что он, не
   пожелает стать моим наследником и го
   и Бентивольо, умерших от яда,
   единственному моему наследнику, что я зар
   ибо он посещал его со мною, а именно в
   ка Монте-Кристо, все мои зол
   ни, алмазы и драгоценности; что один я
   ценностью до двух мил
   найдет его под двадцатой ска
   малого восточного залива по прямой линии. Два отв
   в этих пещерах; клад зарыт в самом даль
   каковой клад завещаю ему и отдаю в по
   единственному моему наследнику.
   25 апреля 149
   Чез
   - А теперь, - сказал аббат, - прочтите вот это. И он протянул Дантесу
другой листок. Дантес взял его и прочел:
   дучи приглашен к обеду его святейшеством
   довольствуясь платою за кардинальскую шапку,
   товит мне участь кардиналов Капрара
   объявляю племяннику моему Гвидо Спада,
   ыл в месте, ему известном,
   пещерах остров-
   отые слитки, монеты, кам-
   знаю о существовании этого клада,
   лионов римских скудо, и что он
   лой, если идти от
   ерстия вырыты
   нем углу второго отверстия;
   лную собственность, как
   8 года
   аре Спада",
   Фариа следил за ним пылающим взглядом.
   - Теперь, - сказал он, видя, что Дантес дошел до последней строки,  -
сложите оба куска и судите сами.
   Дантес повиновался; из соединенных кусков получилось следующее:
   "Сего 25 апреля 1498 года, бу...дучи приглашен к  ободу  его  святей-
шеством Александром VI и, опасаясь, что он, не...  довольствуясь  платою
за кардинальскую шапку, пожелает стать моим наследником и го...товит мне
участь кардиналов Капрара и Бентивольо, умерших от яда... объ являю пле-
мяннику  моему  Гвидо  Спада,  единственному  моему  наследнику,  что  я
зар...ыл в месте, ему известном, ибо он посещал его со  мною,  а  именно
в... пещерах островка Монте-Кристо, все мои зол...отые  слитки,  монеты,
камни, алмазы и драгоценности, что один я... знаю о существовании  этого
клада, ценностью до двух мил...лионов рим ских скудо, и  что  он  найдет
его под двадцатой ска...лой, если идти от малого  восточного  залива  по
прямой линии. Два отв...ерстия вырыты в этих пещерах: клад зарыт в самом
даль...нем углу второго отверстия; каковой клад завещаю ему  и  отдаю  в
по.. лную собственность, как единственному моему наследнику
   25 апреля 149. ..8 года
   Чез...аре Спада".
   - Понимаете теперь? - спросил Фариа.
   - Это заявление кардинала Спада и завещание, которое так долго  иска-
ли? - отвечал Эдмон, все еще не вполне убежденный.
   - Да, тысячу раз да.
   - Кто же восстановил его?
   - Я. По уцелевшему отрывку я  разгадал  остальное,  соразмеряя  длину
строк с шириной бумаги, проникая в скрытый смысл по смыслу видимому, как
отыскиваешь путь в подземелье по слабому свету, падающему сверху.
   - И что же вы сделали, когда у вас не осталось сомнений?
   - Я тотчас же отправился  в  путь,  захватив  с  собою  начатое  мною
большое сочинение о едином итальянском королевстве; но императорская по-
лиция уже давно следила за мной; в то время Наполеон стремился к  разоб-
щению провинций, в противоположность тому, чего он пожелал впоследствии,
когда у него родился сын. Спешный отъезд его, причин которого  никто  не
знал, возбудил подозрение, и в ту минуту, как я  садился  на  корабль  в
Пьомбино, меня арестовали.
   - Теперь, - продолжал Фариа, взглянув на Дантеса  с  почти  отеческой
нежностью, - теперь, друг мой, вы знаете столько же, сколько я. Если  мы
когда-нибудь бежим вместе, то половина моего сокровища принадлежит  вам;
если я умру здесь и вы спасетесь один, оно принадлежит вам целиком.
   - Однако, - возразил Дантес нерешительно, - нет ли у этого клада  бо-
лее законного владельца, чем мы?
   - Нет, нет, будьте спокойны, вся семья вымерла; притом последний граф
Спада назначил меня своим наследником; завещав мне  этот  знаменательный
молитвенник, он тем самым завещал мне все, что в нем  содержалось.  Если
это богатство достанется нам, мы можем пользоваться им со спокойной  со-
вестью.
   - И вы говорите, что этот клад оценивается в...
   - Два миллиона римских скудо,  около  тринадцати  миллионов  на  наши
деньги.
   - Не может быть! - вскричал Дантес, устрашенный огромностью суммы.
   - Почему же не может быть? - сказал старик - род Спада  был  один  из
древнейших и могущественнейших в пятнадцатом веке. Притом же в те време-
на, когда не было ни крупных денежных сделок, ни  промышленности,  такие
накопления золота и драгоценностей не были редкостью; и теперь еще в Ри-
ме есть семьи, которые умирают с голоду, обладая миллионом в  алмазах  и
драгоценных камнях, составляющих наследственный майорат, к которому  они
не смеют прикоснуться.
   Эдмону казалось, что он видит сон; он колебался между неверием и  ра-
достью.
   - Я долго хранил от вас эту  тайну,  -  продолжал  Фариа,  -  потому,
во-первых, что хотел вас испытать, а вовторых, потому, что хотел изумить
вас. Если бы мы бежали до моего припадка, я бы вас повез на  Монте-Крис-
то. Теперь, - прибавил он со вздохом, - вы повезете меня. Что  же,  Дан-
тес, вы меня не благодарите?
   - Это сокровище принадлежит вам, друг мой, -  сказал  Дантес,  -  оно
принадлежит вам одному, я не имею на  него  никакого  права;  я  не  ваш
родственник.
   - Вы мой сын, Дантес, - воскликнул старик. - Вы дитя моей неволи! Мой
сан обрек меня на безбрачие; бог послал мне вас, чтобы утешить человека,
который не мог стать отцом, и узника, который не мог стать свободным.
   И Фариа протянул Эдмону здоровую руку; тот со слезами обнял старика.
 
 
   XIX. ТРЕТИЙ ПРИПАДОК
 
   Теперь, когда это сокровище, бывшее столь долгое время предметом раз-
мышлений аббата Фариа, могло осчастливить того,  кого  он  полюбил,  как
родного сына, оно стало вдвое дороже его сердцу; ежедневно он говорил об
этом несметном богатстве, рисовал Дантесу, сколько добра  в  современном
мире можно сделать своим друзьям, обладая состоянием в тринадцать -  че-
тырнадцать миллионов; тогда лицо  Дантеса  омрачалось;  он  вспоминал  о
страшной клятве, которой он поклялся самому себе,  и  думал,  сколько  в
современном мире, имея тринадцать или четырнадцать миллионов, можно сде-
лать зла своим врагам.
   Аббат не знал острова Монте-Кристо, но Дантес знал его; он часто про-
ходил мимо этого острова, лежащего в двадцати  пяти  милях  от  Пианозы,
между Корсикой и Эльбой, и как-то раз даже  останавливался  там.  Остров
МонтеКристо всегда был, да и теперь еще остается пустынным  и  необитае-
мым; это утес почти конической формы, по-видимому  поднятый  из  морских
глубин на поверхность вулканическим потрясением.  Дантес  чертил  аббату
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 23 24 25 26 27 28 29  30 31 32 33 34 35 36 ... 213
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (5)

Реклама