Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Дольд-Михайлик Весь текст 1058.89 Kb

И один в поле воин

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 62 63 64 65 66 67 68  69 70 71 72 73 74 75 ... 91
тоже  читая  книгу.  А бывало,  что, увлеченные  разговором  или спором, они
вспоминали о сне, когда за окнами начинало сереть.
     В те вечера, когда к ним присоединялся Лютц, споры становились особенно
острыми  - все трое  одинаково  ненавидели войну, но  совершенно  по-разному
представляли причины, ее породившие, и будущее человечества.
     Честный, но инертный Лютц  болезненно переживал события, но воспринимал
их с покорностью обреченного. Он не верил в возможность какой-либо борьбы со
злом,  порожденным, как он  считал, самой природой людей.  Более склонный  к
философским   обобщениям,  Матини  учитывал  влияние   социальных   сил   на
историческое развитие  общества, но не надеялся  на  какие-либо существенные
изменения в ближайшем будущем,  ибо прогресс он понимал как  очень медленное
поступательное движение, медленную эволюцию. Генрих,  не решаясь  откровенно
высказывать  свои  мысли,  все же старался  доказать  обоим  ошибочность  их
взглядов.
     Матини, как  и думал Генрих,  был у него - он лежал на диване  и сладко
спал.
     - Мартин, слышишь, Мартин!-  тихонько  позвал Генрих.  Ему и  жаль было
будить гостя и нетерпелось сообщить важную новость.-  Поднимайся немедленно,
а то оболью водой.
     Матини вскочил на ноги и рассмеялся.
     -  Я слышал, как ты вошел,  но лень было даже  глаза  открыть, очень уж
трудна была прошлая ночь.
     -  Я не  стал  бы  будить  тебя,  но,  понимаешь,  такое исключительное
событие, как капитуляция Италии...
     - Что?
     Генрих подробно изложил  то, что рассказал Эверс на совещании. По  мере
того  как  он  рассказывал,  лицо  Матини  светлело,  по  нему  расплывалась
радостная улыбка.
     - А теперь  приготовься выслушать неприятное: на  протяжении трех  дней
приказано обезоружить всю итальянскую армию,- закончил Генрих.
     Матини побледнел.
     - Ты думаешь, эти события могут коснуться тебя?
     - Могут демобилизовать, правда, меня это не волнует,  но  приготовиться
надо. Придется идти.
     - Возьми мою машину. Курт, отвези  синьора Матини в госпиталь,- крикнул
Генрих, приоткрыв дверь кабинета.
     - Я буду  очень признателен тебе, если ты разрешишь мне  проехать еще в
одно место километров за пять от Кастель ла Фонте.
     - Хоть за десять. Мне машина сегодня не нужна.  Если скоро освободишься
- приезжай  сюда,  только не  буди,  если  я буду  спать.  Завтра, вероятно,
предстоит хлопотливый денек.
     - Не думаю, чтобы я сегодня освободился рано!

     Телефонный звонок разбудил Генриха на рассвете.
     - Немедленно к "королю"!- послышался голос Лютца.
     Вчера, по  приказу штаба корпуса,  были  изменены все позывные офицеров
штаба, и отныне генерал назывался "королем".
     - В чем дело?- спросил Генрих Лютца, прибыв через четверть часа в штаб.
     -  Погоди!-  почему-то шепотом  ответил тот и  быстро  пошел  в кабинет
генерала.
     Пробыл он там довольно долго. Из кабинета доносились телефонные звонки,
громкие, сердитые восклицания генерала.
     - Герр Гольдринг,- выглянув из-за двери, наконец, позвал Лютц.
     В кабинете, кроме генерала и его адъютанта, был также  начальник  штаба
оберст Кунст.
     - Фон Гольдринг, берите двух автоматчиков и как можно быстрее поезжайте
в  Пармо,  узнайте, как там  у них дела. Оттуда  заедете в  Шатель-Дельфино.
Прикажите немедленно наладить связь с дивизией.
     - Простите, генерал, что именно я должен узнать?
     - Как что! Разве вы ничего не знаете?- воскликнул Кунст.
     - Я не успел проинформировать фон Гольдринга,бросил Лютц.
     Начальник штаба, как всегда отрубая одну фразу от друюй, пояснил:
     - Я буду  краток:  дело  обстоит  так  -  о  разоружении стало известно
итальянским войскам; некоторые из них восстали, часть бежала в горы, связь с
полками прервана, есть сведения, что в некоторых местах между нашими частями
и итальянцами идут бои. Понятно?
     - Яволь! Разрешите выполнять?
     - Не теряя ни минуты! Немедленно!
     Прямо  из штаба  Генрих  в сопровождении  двух  автоматчиков  и  Курта,
сидевшего  за  рулем, помчался в  Пармо. Через полчаса он уже прибыл  в штаб
полка.
     - Передайте генералу, что  все  итальянские  гарнизоны почти  полностью
обезоружены, за исключением двух рот,  успевших  уйти  в горы. Боя не было -
только  небольшая  перестрелка. Потерь  с нашей  стороны нет.  Связь сегодня
будет налажена, - сообщил командир полка оберст Функ.
     Подъезжая к Шатель-Дельфино,  Гольдринг  услышал  стрельбу  и  приказал
остановить машину. Ясно доносились автоматные и пулеметные очереди.
     - Ехать медленно! Автоматчикам приготовиться!
     Когда   подъехала  к   самому   Шатель-Дельфино,   из  города  выскочил
мотоциклист.
     Генрих приказал ему остановиться.
     - Что за стрельба?
     - Окруженные в казармах итальянские солдаты открыли огонь по нашим.
     Машина  набрала  скорость и  въехала в  городок.  Стрельба не  стихала.
Немецкие  солдаты  ходили   по  улицам  в  полном  вооружении,  гражданского
населения не было видно.
     В  штабе  полка Генриху сообщили, что  вчера  вечером часть итальянских
солдат - приблизительно два взвода бежала.  Не поверив слухам о разоружении,
большинство  солдат  осталось  в  казармах.  Но  когда сегодня  утром  немцы
окружили казармы, итальянцы открыли огонь. Сейчас  к  ним послан парламентер
для  переговоров.  Если переговоры не дадут  желаемых результатов,  придется
прибегнуть к более решительным мерам, чтобы к вечеру обезоружить всех.
     Вернувшись  в  Кастель  ла фонте и  доложив  обо всем  генералу, Генрих
спросил Лютца, как проходит разоружение по другим районам.
     -  Более  менее  нормально.  Но  в  горы  к  партизанам  бежало  больше
батальона. А это уже сила, с которой нельзя не считаться.
     - Особенно  если учесть, что  партизан и без этого  немало, -  прибавил
Генрих.
     Было  воскресенье, но, учитывая напряженную  обстановку, Эверс приказал
всем офицерам оставаться на  местах. Это нарушало планы Гольдринга. Накануне
он  сговорился  со  своим  новым  знакомым,  бароном  Штенгелем,  поехать  к
водопаду,  где, как  говорили, форели сами  прыгают в  руки,  теперь поездку
придется  отложить  и  порыбачить  часикдругой  на  старом  месте  -  вблизи
графского парка.
     Когда Генрих спустился  к  водовороту возле расселины, Штенгель уже был
там.
     -  А-а,  наконец,  а  я  думал,  что  вы  сегодня  уже  не  придете!  -
поздоровался  он, не подавая  руки  и продолжая наматывать удочку.-  Ну как,
поедем?
     -  К  сожалению,  нет! Сегодня мы,  по милости  генерала,  работаем,  -
шепотом, как  и  полагается опытному  рыбаку,  который боится спугнуть рыбу,
ответил Генрих.
     - Из-за этих проклятых макаронников? До сих пор не разоружили?
     - Они немного присмирели, но обстановка еще тревожная. Ровно в десять я
должен быть в штабе.
     - Тогда не тратьте времени, я  и так вас опередил. Посмотрите-ка, какие
красавицы!
     - О, мне все равно за вами не угнаться!
     Штенгель  действительно  был  мастер по  ловле  форелей  и  очень  этим
гордился.  Когда месяц  назад Генрих впервые появился на берегу с  удочками,
майор встретил  его не  очень приветливо. Но молодой  обер-лейтенант с таким
искренним   восхищением  любовался  мастерством  майора,   а   сам  был  так
беспомощен, что Штенгелю захотелось щегольнуть.
     С превосходством  опытного спортсмена  он объяснял  оберлейтенанту, что
форель очень осторожная рыба и не так легко попадает на удочку, что ловят ее
на мушку и только нахлестом, притаившись за скалой или  кустиком, иначе рыба
увидит рыбака, а форель не только сильная, но, и очень хитрая рыба.
     Генрих  почтительно,  с  интересом  выслушивал  эти  пояснения,  просил
разрешения поглядеть, как майор держит удочки, и вообще целиком полагался на
его опыт и авторитет.
     Через  неделю  Генрих  одолел все  премудрости  лова и  стал  еще более
завзятым рыбаком, чем сам Штенгель.
     Общая страсть сблизила майора и  обер-лейтенанта. Тем более что разницу
в чинах уравновешивало аристократическое  происхождение  обоих и родственные
связи фон Гольдринга с таким влиятельным человеком, как Бертгольд.
     Вначале все разговоры  вертелись только вокруг рыбной ловли. Потом круг
их  расширился,  хотя  оба были осторожны в своих  высказываниях и  не очень
откровенны.  Узнав,  что  Штенгель  долгое время  работал в  разведке, -  он
вступил в войска СС после бегства из Англии, где его чуть не раскрыли за год
до войны, - Генрих начал особенно внимательно следить за каждым своим словом
и жестом. Да и майор Штенгель обходил острые  вопросы - многолетняя служба в
разведке приучила его к сдержанности, а практика показывала, что официальная
точка зрения всегда  самая правильная, особенно, с людьми, близкими к власть
имущим.
     Несмотря на такую настороженность, майор все лучше относился к Генриху.
Он  даже дважды  на протяжении месяца побывал у вего  в гостях.  Правда, при
этом  он  избегал встреч с Марией-Луизой, не любил  говорить  о  ней. К себе
Штенгель  Генриха  не приглашал, ссылаясь на неуютную обстановку холостяцкой
квартиры.
     Сегодня  Штенгель  тоже  начал  жаловаться,  что  дома  у  него  полный
беспорядок;  вот  привезет  форель,  а  денщик даже не  сможет  как  следует
зажарить.
     -  Кстати, как  с рецептом  для  маринада?  -  вдруг спросил  Штенгель,
вспомнив,  что  Генрих  как-то  похвастался,  что  ел  в  Сен-Реми  чудесную
маринованную форель,  и  пообещал достать  рецепт,  как  он  говорил,  этого
райского блюда.
     -  Я написал хозяйке гостиницы,  которая меня ею угощала, но ответа еще
не получил. Да  и  боюсь, что рецепт мой вам не  пригодится. Все  равно  ваш
Вольф испортит и рыбу, и маринад.
     -  А я договорился с одним нашим инженером, у него дома  умеют готовить
рыбные блюда.
     В  кустах хрустнула веточка, послышались легкие  шаги. Оба оглянулись и
увидели, что к берегу идет горничная из замка.
     - Хорошего  улова!- сказала она  вместо  приветствия.Графиня  приказала
передать вам вот это, синьор.
     Горничная протянула  Штенгелю маленький конверт с гербом. Майор опустил
его в карман, не читая.
     -  У вас большая  выдержка, барон, - пошутил Гольдринг, когда горничная
ушла, -  получить  письмо  от  такой  женщины,  как Мария-Луиза,  и  даже не
прочитать его сразу... Ой, клюет!.. Удочка! Удочка!
     Майор, продолжая механически наматывать леску, на  миг поднял глаза  на
Генриха, и в этот момент здоровенная форель дернула, потом рванулась и пошла
на дно. Удилище выскользнуло из рук Штенгеля и поплыло по реке.
     Кто хоть раз в жизни сидел с удочкой в руках, ожидая минуты, когда рыба
клюнет, тот поймет Штенгеля, который стремглав бросился в воду, не думая  ни
о чем, кроме форели, ускользающей от него.
     Если бы Штенгель осторожно вошел  в воду, возможно,  все  окончилось бы
благополучно.  Но  спеша  спасти  удочку,  он   прыгнул  в  речку  и  тотчас
пошатнулся,  поскользнувшись  на   обросшем  мхом  скользком  валуне.  Желая
сохранить равновесие,  майор попытался ухватиться за другой  валун, торчащий
из  воды, но,  промахнувшись, ударился  головой  о камень  и  упал.  Быстрое
течение подхватило его, перебросило через один валун, второй...
     Генрих пробежал по  берегу несколько  шагов и,  выбрав  удобное  место,
бросился  в воду  наперерез телу, которое  неслось  на него,  словно большая
тяжелая колода. Сам едва  удержавшись на ногах,  Генрих подхватил майора под
мышки и, борясь с течением, поволок его к берегу.
     Искусственное дыхание помогло. Штенгель начал дышать,  но в сознание не
приходил. Генрих хотел было идти в замок за помощью, но увидел  бегущих вниз
по тропинке горничную, а вслед  за нею Курта. Девушка, поднявшись на верхнюю
террасу парка, увидела, что произошло несчастье, и кликнув Курта, побежала к
реке. Втроем  они  осторожно  перенесли  Штенгеля на нижнюю террасу парка, а
оттуда на сделанных из одеял носилках - в комнату Генриха.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 62 63 64 65 66 67 68  69 70 71 72 73 74 75 ... 91
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама