Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Самюэль Дилени Весь текст 338.71 Kb

Вавилон-17

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 29
     Чертенок щелкнул пальцами и исчез. Ридра рассмеялась и повернулась  к
компьютеру.
     Она изучала третий пример того, что могло  быть  синкопой,  когда  ее
кресло внезапно откинулось назад. Записи взлетели к потолку. Она  бы  тоже
взлетела, если бы  не  успела  ухватиться  за  пульт.  Обшивка  на  кресле
лопнула, обнажив натянутый селикон.
     Ридра обернулась на болезненный вскрик и  увидела  Чертенка,  который
разбил коленку о прозрачную стену.
     Толчок.
     Она откинулась  на  мокрую,  смявшуюся  спинку  кресла.  В  интеркоме
появилось лицо помощника:
     - Капитан!
     - Какого черта!... - воскликнула она.
     Контрольные лампы на диагностическом пульте вспыхнули. Корабль  снова
тряхнуло.
     - Мы все еще дышим?
     - Только... -  лицо  помощника  налилось  и  пошло  черными  пятнами,
вызывая неприятные чувства. - Да. Воздух в порядке.  Неполадки  в  системе
привода.
     - Если эти проклятые молокососы... - она щелкнула переключателем.
     Раздался голос Флипа, начальника машинного отделения:
     - Боже, Капитан, нас что-то ударило!
     - Что?
     - Не знаю. - Флип посмотрел в сторону. - Двигатели А и В  в  порядке.
Но С искрит словно фейерверк Четвертого июля. Где, черт возьми, мы сейчас?
     - На первом часу полета между Землей и Луной. Мы даже  не  оторвались
от Звездного Центра-9. Навигация?
     Снова щелчок.
     Появилось темное лицо Молли.
     - Где мы? - спросила Ридра по-немецки.
     Первый Навигатор быстро подсчитала возможную орбиту и  определила  ее
двумя вероятностными логарифмическими кривыми.
     - Мы кружились вокруг Земли, - послышался голос Рона.
     - Что-то сбило нас с курса. Мы не можем запустить двигатели и  сейчас
просто дрейфуем.
     - С какой скоростью и в каком направлении?
     - Калли как раз пытается это определить.
     - Попробую выглянуть наружу, - она вызвала Группу Чувственных. - Нос,
как это пахнет?
     - Воняет. Незнакомый запах. Мы в затруднении.
     - Ты что-нибудь слышишь, Ухо?
     - Ничего, капитан. Все течения стасиса в  этом  районе  спокойны.  Мы
слишком близко к гравитационному центру. Слабое течение - около пятидесяти
спектров - в направлении К. Но не думаю,  чтобы  оно  унесло  нас  куда-то
далеко. Сейчас мы движемся в магнитосфере Земли по инерции  от  последнего
толчка.
     - Как это выглядит, Глаз?
     - Словно внутренность ведра с углем. Что бы с нами ни  случилось,  мы
выбрали для этого темное местечко.  По-моему,  все  же,  течение  довольно
сильное и может затащить нас в хороший поток.
     Вмешался Брасс:
     - Но я хотел бы знать, что происходит, прежде чем мы туда погрузимся.
И в первую очередь - где мы, Первый.
     - Навигация?
     Повисла тишина. Потом появились три лица. Калли сказал:
     - Мы не знаем, Капитан.
     Гравиполе  стабилизировалось,  дутое  кресло  вернулось   на   место.
Маленький Чертенок покачал головой и замигал. Его лицо исказилось от боли.
     - Что случилось, Капитан? - прошептал он.
     - Будь я проклята, если знаю! - ответила Ридра. - Но я узнаю!


     Обед прошел в молчании. Взвод - парни в  возрасте  примерно  двадцати
одного года - сидели тише травы. За офицерским  столом  навигаторы  сидели
напротив призрачных фигур разобщенных Чувственных Наблюдателей.  Громадный
помощник во главе стола наливал вино молчаливому экипажу. Ридра обедала  с
Брассом.
     - Я не знаю, - он встряхнул гривастой головой, поворачивая  стакан  в
сверкающих когтях. - Все 'ыло так тихо, с'окойно, и ничто не 'редвещало...
То, что случилось - 'роизошло внутри корабля.
     Чертенок, с туго перебинтованной ногой,  угрюмо  внес  торт,  отделил
порции Ридре и Брассу и направился к своему месту за столом экипажа.
     - Так, - сказала Ридра, - значит,  мы  вращаемся  вокруг  Земли,  все
приборы не действуют, и мы даже не можем определить наше местонахождение.
     - 'риборы ги'ерстасиса в 'орядке, - напомнил ей Брасс. - Мы 'росто не
знаем исходных координат для 'рыжка.
     - И не можем прыгать,  если  не  узнаем  откуда  мы  прыгаем,  -  она
рассеянно оглядела  столовую.  -  Как  вы  думаете,  Брасс,  они  надеются
выбраться отсюда?
     - Они надеются, что вы вытащите их отсюда, Капитан.
     Темными губами Ридра прикоснулась к ободку бокала.
     - Если ничего не  случится,  мы  'удем  сидить  здесь  месяцев  шесть
'отребляя кулинарные 'роизведения Чертенка, а затем задохнемся. Мы даже не
можем 'ослать сигнал 'едствия, 'ока не войдем в ги'ерстасис  с  регулярным
каналом  связи.  Навигаторы  ничего  не  смогли  'ридумать.   Они   только
о'ределили, что мы движемся п'о 'ольшому кругу.
     - Нам следовало бы иметь иллюминаторы. Тогда можно было бы  взглянуть
на звезды и определить свою орбиту. И это заняло бы пару часов.
     Брасс кивнул.
     - Вот что  значит  современные  удо'ства.  Иллюминаторы  и  старинный
секстант сослужили б'ы нам хорошую служ'у, но  мы  на'ичканы  электроникой
п'о горло, и вот сидим здесь и не знаем, что делать.
     - Вращение... - Ридра поставила бокал.
     - Что?
     - Дер Крайс, - сказала Ридра и нахмурилась.
     - Что это? - спросил Брасс.
     - Ратас, орбис, ил керхио, - она прижала ладонь к столу. - Круг.  Это
слово "круг" на разных языках.
     Брасс сконфузился и из-за клыков его лицо приняло ужасное  выражение.
Сверкающая шерсть вокруг глаз встала дыбом.
     - Сфера, - продолжала Ридра, - ил глобо,  гумлас,  -  она  встала,  -
куле, куглет, кринг!
     - А при чем тут языки? Круг это кр...
     Но она со смехом выбежала из столовой. В  своей  каюте  она  схватила
записи перевода. Глаза ее забегали по строчкам. Она нажала кнопку связи  с
навигаторами. Рон, вытирая варенье с губ, произнес:
     - Да, Капитан? Что вы хотите?
     - Часы, - сказала Ридра, - и... мешочек шариков.
     - Как? - спросил Калли.
     - Вы сможете доесть торт позже. Встречаемся немедленно в Гцентре.
     - Ша-ри-ки, - изумленно произнесла Молли. - Шарики?
     - Кто-нибудь из взвода обязательно притащил мешочек  с  шариками  для
игры. Найдите его и ждите меня в Г-центре.
     Она  спрыгнула  с  опавшей  спинки  дутого  кресла,  прошла  к  люку,
повернула  в   седьмой   радиальный   проход   и   направилась   вниз   по
цилиндрическому коридору к  большому  сферическому  помещению  Г-центра  -
гравитационного центра корабля. Это была сфера тридцати футов в  диаметре,
где в состоянии невесомости распологались чувствительные  гравиметрические
приборы. Секундой позже в противоположном  проходе  появились  навигаторы.
Рон нес мешочек со стеклянными шариками.
     - Лиззи просит вас вернуть шарики  завтра  днем,  потому  что  ребята
провозгласили ее Ведущей и она хочет подтвердить свое первенство.
     - Если это сработает, она получит их сегодня вечером.
     - Сработает? - заинтересовалась Молли. - Ваша идея?
     - Да. Только по-правде, не совсем моя.
     - Чья же, и что она собой представляет? - спросил Рон.
     - Полагаю, она принадлежит кому-то разговаривающему на другом  языке.
Вот что нам предстоит сделать: разместить шарики вдоль стен  по  сфере,  а
затем сидеть с часами в одной руке и делать записи другой.
     - Зачем? - спросил Калли.
     - Посмотрим, куда поплывут  шарики,  и  сколько  времени  им  на  это
потребуется.
     - Не понимаю, - сказал Рон.
     - Наша орбита стремится к большой окружности вокруг Земли,  верно?  А
это  означает,  что  все  в  корабле  тоже  совершает  оборот  по  большой
окружности, и, если оставить предмет в покое, то он  автоматически  отыщет
свою орбиту.
     - Правильно. И что?
     - Помогите мне разместить шарики. У них  железные  сердечники.  Нужно
намагнитить  стены,  чтобы  удержать  шарики  на   месте,   пока   мы   их
устанавливаем. Потом мы их одновременно освободим.
     Рон, недоумевая, отправился подводить питание к стенам сферы.
     - Все еще не понимаете? Вы же математики!  Ну-ка,  расскажите  мне  о
большой окружности.
     Калли взял горсть шариков и начал размещать их по стене.
     - Большая окружность  -  это  наибольшая  окружность,  которую  можно
получить при сечении сферы.
     - Диаметр большой окружности равен диаметру  сферы,  -  добавил  Рон,
вернувшийся с силовымй кабелем.
     - Сумма углов  пересечения  любых  трех  больших  окружностей  внутри
топологически замкнутой сферы составляет  пятьсот  сорок  градусов.  Сумма
углов n больших окружностей составляет n  умноженное  на  сто  восемьдесят
градусов,  -  Молли  произносила  слова  очень   четко,   когда   говорила
по-английски, она уже начала изучать язык при помощи персонификата. У  нее
был очень музыкальный голос. - Шарики сюда?
     - Да, друг над  другом.  С  промежутками  между  ними.  Расскажите-ка
побольше о пересечениях.
     - Ну, - сказал Рон, - в любой данной  сфере  все  большие  окружности
пересекают друг друга или являются конгруэнтными.
     Ридра рассмеялась.
     - Точно как эти, а? Есть ли еще  какие-нибудь  окружности  на  сфере,
которые будут пересекаться, как бы их не перемешали?
     - Я думаю, что  можно  перемещать  другие  окружности  так,  что  они
никогда не пересекутся. Все большие окружности имеют  хотя  бы  две  точки
пересечения.
     - Подумайте об этом  с  минуту  и  поглядите  на  шарики  -  они  все
перемещаются по большим окружностям.
     Молли  внезапно  оттолкнулась  от  стены  и  захлопала  в  ладоши   с
понимающим видом. Она сказала что-то на кисвагили, и Ридра рассмеялась.
     - Точно, - сказала она. Удивленным Рону и Калли она перевела:  -  Они
движутся относительно друг друга, и их пути пересекаются.
     Глаза Калли расширились.
     - Точно! За четверть нашего пути по окружности они все выравняются по
плоскости...
     - ...лежащей в плоскости нашей орбиты! - закончил Рон.
     Молли нахмурилась и сделала нетерпеливый жест.
     - Да, -  сказал  Рон,  -  искаженная  плоскость  нашей  окружности  с
выступами по концам - по ним мы сможем рассчитать положение Земли.
     - Ясно? - Ридра двинулась к  выходу.  -  Мы  сделаем  расчеты,  потом
включим двигатели и переместимся на семьдесят-восемьдесят  миль.  Повторим
расчеты и получим диаметр орбиты и скорость. Для определения координат нам
больше ничего и не нужно. Затем  мы  сможем  погрузиться  в  стасис.  Наша
стасис-аппаратура в порядке, так что мы пошлем просьбу о помощи и  получим
ее с ближайшей стасис-станции.
     Восхищенные навигаторы последовали за ней в коридор.
     - Начинаю отсчет, - сказала Ридра.
     При счете "ноль" Рон отключил питание от  стен.  Шарики  начали  свое
медленное движение.
     - Вы каждый день нас чему-нибудь учите! - сказал Калли. - Если бы  вы
спросили меня, я бы сказал, что мы застряли здесь навсегда. И знаете,  все
это должен был придумать я. Это моя работа. Как вам пришла  в  голову  эта
мысль?
     - Это все из-за слов "большая окружность" на... на другом языке.
     - На другом языке? - спросила Молли. - Как это?
     - Ну, - Ридра взяла металлическую пластинку и  стилос.  -  Я  немного
упрощу и постараюсь показать. - Она начала чертить. - Допустим, слово  для
обозначения окружности - О. В данном языке имеется  интонационная  система
для выражения сравнительных размеров.  Мы  представим  ее  диакретическими
знаками: <, =, >, соответственно меньший, обычный, больший.  Что  в  таком
случае означает ОX?
     - Пересекающиеся большие окружности, - сказал Рон.
     - А поскольку все большие окружности пересекаются, то  в  этом  языке
слово для большой окружности всегда О>X. Эта информация заключена в  самом
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 29
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама