Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Самюэль Дилени Весь текст 338.71 Kb

Вавилон-17

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 29
     - Ты и Калли?
     - Дьявол, Калли - большой старый медведь, я могу играть с  ним,  могу
припечатать его на обе лопатки. Но все дело в нем и в Молли! Он все еще не
понимает ее. А, поскольку я моложе, то он  думает,  что  должен  научиться
быстрее меня, а это ему не удается, поэтому он сторонится  нас!  Я  всегда
могу справиться с ним, в каком бы настроении он ни был, но Молли  его  еще
не знает и думает, что он на нее сердится!
     - Хочешь скажу, что делать? - спросила Ридра после паузы.
     - А вы знаете?
     Она кивнула.
     - Это очень больно, больнее, чем если бы между  ними  на  самом  деле
что-то было, потому что тебе кажется, что ты ничем не  можете  помочь.  Но
это не так!
     - Почему?
     - Потому что они любят тебя.
     Рон замер в ожидании.
     - Калли впадает в дурное настроение, и Молли не  знает,  как  к  нему
подступиться.
     Рон кивнул.
     - Молли говорит на другом языке, и Калли ее не понимает.
     Он снова кивнул.
     - А ты  можешь  разговаривать  с  ними  обоими.  Ты  не  можешь  быть
посредником: это не средство. Но можно научить их делать  то,  что  можешь
ты.
     - Научить?
     - Что ты делаешь с Калли, когда у него плохое настроение?
     - Треплю его за уши, - сказал Рон. - До тех пор, пока  он  не  начнет
смеяться, и тогда я валю его на пол.
     Ридра сделала гримасу:
     - Неортодоксально, но если действует, то прекрасно. Покажи это Молли.
Она спортивная девушка. Пусть потренируется сначала на тебе, пока не будет
получаться как надо.
     - Я не хочу, чтобы меня трепали за уши!
     - Но нужно же иногда чем-нибудь жертвовать, - она попыталась сдержать
улыбку, но не смогла.
     Рон потер лоб.
     - Пожалуй.
     - И вы должны научить Калли разговаривать с Молли.
     - Но я сам иногда не знаю слов. Я просто догадываюсь быстрее, чем он.
     - Если Калли будет знать слова, это ему поможет?
     - Конечно!
     - У меня в каюте есть учебник кисвахили. Я  дам  его  вам,  когда  мы
вернемся.
     - О, это будет отлично...  -  Рон  остановился,  отступил  обратно  в
листву. - Только Калли не любит читать.
     - Поможешь ему.
     - Научить его?
     - Именно.
     - Думаете, он будет меня слушаться?
     - Чтобы приблизиться к Молли? - спросила Ридра. - Наверное будет.
     - Он, будет, - Рон распрямился, как стальная пружина.
     - Он будет!
     - А теперь ты пойдешь внутрь? - спросила  Ридра.  -  Через  несколько
минут начнется обед.
     Рон повернулся к перилам и посмотрел на яркое небо.
     - У них здесь прекрасный щит.
     - Да, чтобы не сгореть в огне Беллатрикса, - пояснила Ридра.
     - Поэтому они не задумываются о том, что делают.
     Ридра подняла брови. Все равно мальчишку волнует правда и ложь,  даже
среди семейных неурядиц.
     - И это тоже, - сказала она и вспомнила о войне.
     Напряженная спина Рона подсказала ей, что он прийдет  позже  -  хочет
еще немного подумать. Ридра прошла через двойную дверь и начала спускаться
по лестнице.
     - Я видел, как вы вышли, и решил подождать, пока вы вернетесь.
     Ридра никогда не видела его раньше. Черные с синевой волосы окаймляли
лицо, слишком морщинистое для его возраста - около тридцати лет. Он сделал
шаг в сторону,  освобождая  дорогу  с  невероятно  экономными  движениями.
Подождал, когда приблизится Ридра, потом  повернулся  и  кивнул  на  людей
внизу. Он указывал на барона, который одиноко двигался к центру зала.
     - У этого Кассиуса очень голодный взгляд.
     - Интересно, насколько он голоден? - поинтересовалась Ридра,  но  тут
же почувствовала какую-то тревогу.
     Баронесса пробралась сквозь толпу  к  барону,  чтобы  посоветоваться,
начинать ли обед или подождать еще  минут  пять,  а  может  и  по  другому
важному делу.
     -  Каким  может  быть  брак  между  этими  двумя  людьми?  -  спросил
незнакомец со снисходительным изумлением.
     - Сравнительно простым, я думаю, -  ответила  Ридра.  -  У  них  есть
занятие: беспокоиться друг о друге.
     Вежливый вопросительный взгляд. Видя, что разъяснений  не  последует,
незнакомец снова повернулся к толпе.
     - У них такие странные лица, когда они смотрят сюда, мисс Вонг.
     - Они смеются.
     - Бандикуты! Вот на кого они похожи - на стаю бандикутов.
     - Интересно, влияет ли на них искусственное небо?
     Ридра почувствовала, что начинает раздражаться.
     Он засмеялся.
     - Бандикуты с талассанемией!
     - Может быть. Вы сами не из Дворов? - его сложение  свидетельствовало
о жизни отнюдь не под искусственным небом.
     - Из Дворов.
     Пораженная, она собралась расспросить незнакомца подробнее, но в этот
момент динамик провозгласил:
     - Леди и джентльмены, кушать подано!
     Он пропустил ее вперед и пошел следом, но когда  внизу  лестницы  она
обернулась,  незнакомец  уже  исчез.  Ридра  направилась  в   столовую   в
одиночестве.
     Под аркой ее ждали барон и баронесса. Баронесса взяла Ридру под руку,
музыканты на помосте прикоснулись к инструментам.
     - Идемте сюда.
     Она  прошла  вместе  с  дородной  матроной  через  толпу  к  длинному
извивающемуся столу.
     - Вот наши места.
     И сообщение на баскском: "Капитан, на вашем транскрипторе, в  корабле
появился текст". Маленький взрыв в мозгу остановил Ридру.
     - Вавилон-17!
     Барон повернулся к ней:
     - Да, Капитан Вонг?
     Она неуверенно посмотрела на сухие линии его лица.
     - Есть ли здесь  какие-нибудь  материалы  или  исследования,  которые
нуждаются в особой охране?
     - Все делается автоматически. А в чем дело?
     - Барон, здесь будет диверсия, и может быть, она уже началась.
     - Но как вы...
     - Я не могу сейчас объяснить, но вам лучше удостовериться, что все  в
порядке!
     И напряжение снова вернулось.
     Баронесса коснулась руки мужа и сказала с неожиданной холодностью:
     - Феликс, вот ваше место.
     Барон придвинул свой  стул,  сел  и  бесцеремонно  откинул  на  столе
крышку. Под ней оказался контрольный щит. Гости  уже  рассаживались  вдоль
стола. В двадцати шагах от себя Ридра увидела  Брасса,  устраивавшегося  в
специальном гамаке, который подвесили для его гигантского блестящего тела.
     - Садитесь сюда, моя  дорогая.  Начнем  обед,  как  будто  ничего  не
случилось. Думаю, так лучше.
     Ридра села рядом  с  бароном,  а  баронесса  осторожно  опустилась  в
кресло,  слева  от  нее.  Барон  что-то  говорил  в  крошечный   микрофон.
Изображения, которые она не могла разглядеть со своего  места,  вспыхивали
на восьмидюймовом экране.  Пронаблюдав  за  ними  некоторое  время,  барон
сказал:
     - Пока ничего, Капитан Вонг.
     - Не обращайте на него внимания, - сказала баронесса.
     - Вот это гораздо интереснее!
     Из-под стола рядом с ней выскочила маленькая панель.
     - Забавная штучка, - продолжала баронесса,  оглядываясь.  -  Кажется,
все готово. - Ее пухлый указательный  палец  коснулся  кнопки,  и  свет  в
комнате начал меркнуть. - Я управляю ходом обеда, просто касаясь в  нужное
время нужной кнопки. Следите! - она нажала другую кнопку.
     Посередине стола вдоль всей его длины  раскрылись  панели,  и  оттуда
появились вазы с фруктами: засахаренный виноград, разнообразные  яблоки  и
половинки дынь заполненные медом и орехами.
     - И вино! - сказала баронесса, вновь нажимая на кнопку.
     Вдоль сотен ножек стола поднились чаши. Заработал невидимый механизм,
и они заполнились до краев пенящейся жидкостью. Забили сверкающие фонтаны.
     - Наполните свой бокал, дорогая.  Выпьем!  -  воскликнула  баронесса,
подставляя свой бокал под струю. Хрусталь засверкал пурпуром.
     Барон сказал:
     - Кажется, в Арсенале все в порядке. Я привел в повышенную готовность
все спецслужбы. А вы уверены, что диверсия произойдет именно сейчас?
     - Либо сейчас, либо через две-три минуты. Возможно, будет  взрыв  или
откажет какое-нибудь важное оборудование.
     -  Но  пока  нам  остается  только  ждать!   Кстати,   наши   приборы
зафиксировали этот Вавилон-17.
     - Попробуйте это, Капитан Вонг, - баронесса протянула ей плод  манго.
Надкусив его, Ридра поняла, что он вымочен в ликере.
     Почти все гости уже сидели. Ридра видела, как парень  из  ее  взвода,
Майкл, обыскивает зал в поисках  своей  именной  карточки.  А  дальше,  за
столом,  она  заметила  незнакомца,  остановившего  ее  на  лестнице.   Он
торопливо шел к ней мимо сидящих гостей.
     - Это вино не  виноградное,  а  сливовое,  -  заметила  баронесса.  -
Немного крепковатое для начала, но уж  очень  гармонирует  с  фруктами.  Я
очень горжусь своей сливой. Вы знаете - слива для гидропоники - это  такой
кошмар, но нам все же удалось получить хорошие плоды!
     Майкл, наконец, отыскал свое место и с нетерпением погрузил обе  руки
в вазу с фруктами. Незнакомец огибал последний поворот стола. Калли держал
в каждой руке по кубку с вином, переводя взгляд с  одного  на  другой,  и,
по-видимому, старался определить, который больше.
     - Возможно, - щебетала баронесса,  -  надо  было  предложить  сначала
ликер. Или щербет? А, может, следовало начать  с  закуски?  Я  готовлю  ее
очень просто. Но никогда не могу решить...
     Незнакомец подошел к барону, наклонился  над  его  плечом,  глядя  на
экран, и прошептал что-то. Барон повернулся у нему, оперся обеими руками о
стол, начал медленно вставать - и упал! Струйка крови  показалась  на  его
шее.
     Ридра отшатнулась. Убийство. В голове  у  нее  сложилась  мозаика,  и
получилось слово "убийство". Она вскочила.
     Баронесса с хриплым криком  поднялась,  опрокинув  свое  кресло.  Она
протянула руки к мужу и затрясла головой.
     Ридра увидела, что незнакомец достает вибропистолет.  Она  оттолкнула
баронессу. Выстрел был направлен вниз и только разбил контрольную панель.
     Баронесса кинулась к мужу.  Ее  хриплый  стон  превратился  в  вопль.
Слабые руки женщины не смогли  поднять  тело  Феликса  Вер  Дорко,  и  она
опустилась перед ним на колени, продолжая душераздирающе кричать.
     Гости повскакивали со своих мест, разговоры сменились криками.
     Панель управления столом разбилась и вазы  с  фруктами  были  сметены
появившимися  жаренными  фазанами,  украшенными   сахарными   головами   и
блестящими хвостами. Уборочные механизмы не работали. Супницы  и  блюда  с
закуской теснили вазы, пока те не опрокинулись и не свалились на  пол.  По
всему залу покатились фрукты.
     Перекрывая шум голосов, раздался  свист  вибропистолета  -  слева  от
Ридры, снова слева, потом справа. Гости,  повскакивавшие  со  своих  мест,
закрывали  видимость.   Она   еще   раз   услышала   смертельную   мелодию
вибропистолета и увидела, как доктор Крейн  раздвоилась,  вызывая  ужас  у
окружающих, как отбеленные волосы рассыпались и закрыли ее лицо.
     Из недр стола, опрокидывая фазанов, появились блюда с седлом барашка,
опрокидывая фазанов. Вино попадало на румяную янтарную  корочку  и  шипело
испаряясь. Пища падала обратно в отверстия стола  на  раскаленные  спирали
очага. Ридра почувствовала запах горелого.
     Она протиснулась вперед и схватила за руку чернобородого толстяка.
     - Помощник, заберите отсюда парней!
     - А чем я по-вашему занимаюсь, Капитан?
     Она устремилась прочь, вдоль стола с дымящимися  и  шипящими  дырами.
Изысканное восточное блюдо - жареные бананы,  которые  сначала  окунают  в
мед, а затем катают  в  крошках  толченого  льда  -  появилось  на  столе.
Искрящиеся сладости  сыпались  на  пол,  мед  кристализовался  сверкающими
иголками. Гости наступали на них, давили, подскальзываясь, падали.
     - Как вам нравиться кататься на бананах, Капитан? - спросил Калли.  -
Что здесь происходит?
     - Отведи Молли и Рона на корабль!
     Теперь  поднимались  кофейники.  Застревая   в   грудах   пищи,   они
опрокидывались, выплескивая свое горячее содержимое на обезумевших гостей.
Закричала женщина, размахивая обожженной рукой.
     - Это уже не смешно, - заметил Калли. - Я уведу их.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 29
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама