ен".
"Пощади меня - пощадит тебя Аллах, не убивай меня - убьет тебя Ал-
лах!" - сказал врач, но, убедившись, о ифрит, что царь несомненно его
убьет, он сказал: "О царь, если уж моя казнь неизбежна, дай мне отсроч-
ку: я схожу домой и накажу своим родным и соседям похоронить меня, и
очищу свою душу, и раздарю врачебные книги. У меня есть книга, особая из
особых, которую я дам в подарок тебе, а ты храни ее в своей сокровищни-
це". - "А что в ней, в этой книге?" - спросил царь врача, и тот ответил:
"В ней есть столько, что и не счесть, и самая малая из ее тайн - то, что
когда ты отрежешь мне голову, повернешь три листа и прочтешь три строки
на той странице, которая слева, моя голова заговорит с тобой и ответит
на все, о чем ты ее спросишь".
И царь изумился до крайности и затрясся от восторга и спросил: "О
мудрец, когда я отрежу тебе голову, она со мной заговорит?" - "Да, о
царь", - сказал мудрец. И царь воскликнул: "Это удивительное дело!"
Потом он отпустил врача под стражей, и врач пошел домой и сделал свои
дела в тот же день, а на следующий день он пришел в диван, и пришли все
эмиры, везири, придворные, наместники и вельможи царства, и диван стал
точно цветущий сад. И вот врач пришел в диван и встал перед царем между
двумя стражниками, и у него была старая книга и горшочек с порошком. И
врач сел и сказал: "Принесите мне блюдо", - и ему принесли блюдо, и он
высыпал на него порошок, разровнял его и сказал: "О царь, возьми эту
книгу, но не раскрывай ее, пока не отрежешь мне голову, а когда отре-
жешь, поставь ее на блюдо и вели ее натереть этим порошком, и когда ты
это сделаешь, кровь перестанет течь. А потом раскрой книгу". И царь Юнан
приказал отрубить врачу голову и взял от него книгу, и палач встал и от-
сек голову врача, и голова упала на середину блюда. И царь натер голову
порошком, и кровь остановилась, и врач Дубан открыл глаза и сказал: "О
царь, раскрой книгу!" И царь раскрыл ее и увидел, что листы слиплись, и
тогда он положил палец в рот, смочил его слюной и раскрыл первый листок
и второй и третий, и листки раскрывались с трудом. И царь перевернул
шесть листков и посмотрел на них, но не увидел никаких письмен и сказал
врачу: "О врач, в ней ничего не написано". - "Раскрой еще, сверх этого",
- сказал врач; и царь перевернул еще три листка, и прошло лишь немного
времени, и яд в одну минуту распространился по всему телу царя, так как
книга была отравлена. И тогда царь затрясся и крикнул: "Яд разлился во
мне!" А врач Дубан произнес:
"Землей они правили, и было правленье их
Жестоким, но вскоре уж их власти как не было.
Будь честны они, и к ним была бы честна судьба;
За зло воздала она злом горя и бедствия.
И ныне язык судьбы всем видом вещает их:
Одно за другое; нет упрека на времени".
И когда голова врача окончила говорить, царь тотчас же упал мертвый.
Знай же, о ифрит, что если бы царь Юнан оставил в живых врача Дубана,
Аллах, наверное, пощадил бы его; но он не захотел и искал его смерти, и
Аллах убил его.
Если бы ты, о ифрит, пощадил меня, Аллах, наверное, пощадил бы те-
бя..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Шестая ночь
Когда же настала шестая ночь, ее сестра Дуньязада сказала: "Докончи
твой рассказ".
И Шахразада ответила: "Если позволит мне царь".
"Говори", - сказал царь.
И она сказала:
"Дошло до меня, о счастливый царь, что рыбак сказал ифриту: "Если бы
ты пощадил меня, я бы пощадил тебя, но ты не хотел ничего, кроме моей
смерти, и вот я тебя убью, заключив в этот кувшин, и брошу в море". И
тут ифрит закричал и воскликнул: "Заклинаю тебя Аллахом, о рыбак, не де-
лай этого! Пощади меня и не взыщи с меня
За мой поступок. Если я был злодеем, то будь ты благодетелем; ведь
говорится в ходячих изречениях: "О благодетельствующий злому, достаточно
со злодея и деяния его". Не делай так, как сделала Умама с Атикой". -
"А что сделала Умама с Атикой?" - спросил рыбак.
И ифрит ответил: "Не время теперь рассказывать, когда я в этой
тюрьме! Если ты меня отпустишь, я расскажу тебе об этом".
"Оставь эти речи, - сказал рыбак, - ты непременно будешь брошен в мо-
ре, и нет никакой надежды, что тебя когда-нибудь оттуда извлекут. Я тебя
просил и умолял, но ты хотел только моей смерти, без вины, заслуживающей
этого, хотя я тебе не сделал зла, - я оказал тебе только благодеяние,
освободив из тюрьмы; и когда ты со мной все это сделал, я узнал, что ты
поступаешь скверно. И знай, что я брошу тебя в море; а чтобы всякий, кто
тебя выловит, кинул обратно, я расскажу, что у меня с тобой было, и пре-
достерегу его. И ты останешься в этом море до конца времени, пока не по-
гибнешь".
"Отпусти меня, - сказал ифрит. - Теперь время быть великодушным, и я
обещаю тебе, что никогда ни в чем тебя не ослушаюсь и помогу тебе
чем-то, что тебя обогатит".
И тогда рыбак взял с ифрита обещание, что тот, если он его отпустит,
не станет ему вредить, а сделает ему добро, и, заручившись его обещанием
и заставив его поклясться величайшим именем Аллаха, открыл кувшин. И дым
пошел вверх, и вышел целиком, и стал настоящим ифритом. Ифрит толкнул
ногой кувшин и кинул его в море. И когда рыбак увидал, что ифрит бросил
кувшин в море, он убедился в своей гибели и наделал себе в платье и
воскликнул: "Это нехороший признак!" Потом он укрепил свое сердце и ска-
зал: "О ифрит, Аллах великий сказал: "Исполняйте обещание". Поистине, об
обещании будет спрошено, а ты обещал мне и поклялся, что не обманешь ме-
ня, не то обманет тебя Аллах, ибо он преревнив и дает отсрочку, но не
прощает. Я ведь говорил тебе то же, что врач Дубан говорил царю Юнану:
"Пощади меня - пощадит тебя Аллах!" И ифрит засмеялся и пошел впереди
рыбака и сказал ему: "О рыбак, следуй за мной!"
И рыбак пошел позади ифрита, не веря в спасение. И ифрит шел, пока
они не вышли за город, и он поднялся на гору и спустился в обширную рав-
нину, и вдруг они оказались у пруда с водой. И ифрит спустился в середи-
ну пруда и сказал рыбаку: "Следуй за мною!" И рыбак последовал за ним на
середину пруда, а ифрит остановился и приказал рыбаку закинуть сеть и
ловить рыбу. И рыбак посмотрел в пруд и увидал там рыб разного цвета:
белых, красных, голубых и желтых - и удивился этому. Потом он вынул сеть
и забросил ее, и вытянул, и нашел в ней четырех рыб, и все были разноц-
ветные. И, увидав их, рыбак обрадовался, а ифрит сказал ему: "Пойди с
ними к султану и поднеси их ему, и он даст тебе довольно, чтобы тебя
обогатить. И, ради Аллаха, прими мое извинение: поистине, я не знаю сей-
час ни в чем пути, так как я в этом море уже тысячу восемьсот лет и уви-
дел поверхность земли только сию минуту. И не лови здесь рыбы больше ра-
за в день".
И ифрит простился с рыбаком и сказал: "Не дай мне Аллах тосковать по
тебе", - и потом ударил ногой об землю, и земля расступилась и поглотила
его; а рыбак пошел в город, изумляясь тому, что случилось у него с ифри-
том и как все это было.
И он взял рыбу и, придя в свое жилище, принес лоханку, наполнил ее
водой и положил туда рыбу, и рыба забилась в воде. А потом рыбак поста-
вил лоханку на голову и направился с нею в царский дворец, как велел ему
ифрит. И когда он пришел к царю и предложил ему рыбу, царь до крайности
удивился рыбе, которую ему предложил рыбак, так как в жизни не видал ры-
бы, подобной этой по образу и виду.
"Отдайте эту рыбу девушке-стряпухе", - сказал он (а эту девушку пода-
рил ему три дня назад царь румов, и он еще не испытал ее в стряпне); и
везирь приказал ей изжарить рыбу и сказал: "О девушка, царь говорит те-
бе: "О слезинка, мы испытываем тебя, лишь будучи в затруднении! Покажи
же нам сегодня твое искусство и умение стряпать: к султану кто-то пришел
с подарком".
Потом везирь вернулся к султану, дав наставление девушке, и царь ве-
лел ему выдать рыбаку четыреста динаров. И везирь выдал их рыбаку, и тот
спрятал деньги в полу халата и бегом побежал домой, падая, вставая и
спотыкаясь, и он думал, что это сон. И затем он купил для своего се-
мейства все нужное и пошел к жене, веселый и радостный.
Вот что случилось с рыбаком. А с девушкой произошло следующее. Она
взяла рыбу, очистила ее и подвесила сковородку над огнем, а потом броси-
ла на нее рыбу. И лишь только рыба подрумянилась с одной стороны, девуш-
ка перевернула ее на другою сторону, - и вдруг стена кухни раздвинулась,
и из нее вышла молодая женщина с прекрасным станом, овальными щеками,
совершенными чертами и насурьмленными глазами, и одета она была в шелко-
вый платок с голубой бахромой, в ушах ее были кольца, а на запястьях -
пара перехватов, и на пальцах - перстни с драгоценными камнями, и в руке
она держала бамбуковую трость. И женщина ткнула тростью в сковородку и
сказала: "О рыбы, соблюдаете ли вы договор?" И, увидев это, стряпуха об-
мерла, а женщина повторила эти слова во второй и третий раз, - и рыбы
подняли головы со сковородки и сказали ясным языком: "Да, да, - и затем
произнесли:
Вернешься - вернемся мы; будь верной - верпы и мы,
А если покинешь нас, мы сделаем так же..."
И тогда женщина перевернула сковородку и вошла в то же место, откуда
вышла, и стена кухни сдвинулась, как раньше.
И после этого стряпуха очнулась от обморока и увидела, что четыре ры-
бы сгорели и стали как черный уголь, и воскликнула: "С первого же набега
сломалось его копье" [16], - и снова упала на землю без памяти.
И когда она была в таком состоянии, вдруг вошел везирь, и этот старик
увидел, что девушка, точно старуха, выжившая из ума, не отличает четвер-
га от субботы. Он толкнул ее ногой, и она очнулась и заплакала и сообщи-
ла везирю о происшедшем и о том, что случилось; и везирь удивился и ска-
зал: "Это поистине удивительное дело!" После этого он послал за рыбаком,
и когда его привели, везирь закричал на него и сказал: "О рыбак, принеси
нам четыре рыбы, как те, что ты принес!" И рыбак вышел к пруду, закинул
сеть и вытянул ее, и вдруг видит: в ней четыре рыбы, подобные первым. И
он взял их и принес везирю, а везирь пошел с ними к девушке и сказал:
"Поднимайся и изжарь их при мне, чтобы я сам увидел, как это происхо-
дит". И девушка встала, приготовила рыбу и, подвесив сковородку, бросила
туда рыбу, но едва рыба оказалась на сковородке, как стена вдруг раздви-
нулась, и появилась та же женщина в своем прежнем виде, и в руках у нее
была трость. И она ткнула тростью в сковородку и сказала: "О рыбы, о ры-
бы, соблюдаете ли вы древний договор?" И вдруг все рыбы подняли головы и
сказали вышеупомянутый стих, то есть:
"Вернешься - вернемся мы; будь верной - верны и мы,
А если покинешь нас, мы сделаем так же".
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Седьмая ночь
Когда же настала седьмая ночь, она сказала:
"Дошло до меня, о счастливый царь, что когда рыбы заговорили, женщина
перевернула тростью сковородку и вошла в то же место, откуда вышла, и
стена опять сдвинулась. И тогда везирь поднялся на ноги и воскликнул:
"Такое дело не следует скрывать от царя!" - и пошел к царю и расска-
зал ему о том, что произошло и что он видел перед собою. И царь восклик-
нул: "Я непременно должен это видеть своими глазами". И он послал за ры-
баком и велел ему принести четыре рыбы, такие же, как первые, и приста-
вил к нему трех стражников; и рыбак спустился к пруду и тотчас же принес
ему рыб, и царь велел дать ему четыреста динаров, Затем он обратился к
везирю и сказал ему: "Вставай и изжарь рыб ты сам, здесь, передо мной!"
И везирь отвечал: "Слушаю и повинуюсь". Он принес сковородку и пригото-
вил рыб и, подвесив сковородку над огнем, бросил на нее рыб, - и вдруг
стена раздвинулась, и из нее вышел черный раб, подобный горе или челове-
ку из племени Ад, и в руках у него была ветка зеленого дерева. И раб