Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
История - Лен Дейтон Весь текст 368.12 Kb

Бомбардировщик

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 32
нут одиннадцать.
    Войдя в канцелярию, Ламберт увидел там весело смеющихся капи-
тана Суита и двух писарей.
    -  Ну что ж, Сэмбо, закрылки на взлет! - сказал Суит.  -  Ка-
жется, все остальные опередили нас. Опробование самолета для ноч-
ного полета лучше, пожалуй, провести как можно  скорее.  Основной
инструктаж в семнадцать ноль-ноль.
    -  А насчет цели что-нибудь известно?
    -  Если б даже было известно, то я все равно не мог  бы  ска-
зать. - Суит перелистал несколько документов на своем  столе.-Да,
кстати, небольшая перетасовка в экипажах. С завтрашнего дня моло-
дой Коэн будет штурманом на моем самолете. Дигби тоже перейдет ко
мне. А мои ребята, Тедди и Спик, переходят к  тебе.  Считай,  что
тебе чертовски повезло, Сэмбо.
    -  Перетасовка? - спросил Ламберт, не скрывая недовольства.
    -  Я знаю, для тебя это самое худшее,  что  можно  придумать,
Сэмбо. Мы все ненавидим такие перетасовки, особенно если ребята в
экипаже слетались и подружились. Но Коэн слишком  молод.  Я  хочу
поднатаскать его немного. Я знаю, что ты думаешь, Сэмбо, но  уве-
ряю тебя: я меньше всего хотел этого.
    -  Твой штурман - отвратительный склочник, а изза этого  бом-
бардира Спика ты все время на самом последнем  месте  по  фоторе-
зультатам бомбардировок! - возмутился Ламберт. - Я  не  хочу  ле-
тать с ними. В прошлом месяце ты взял у меня бортинженера, с  ко-
торым я сделал пятнадцать вылетов. Тебе этого мало?
    -  Вот-вот, я так и знал! - сказал Суит. -  Ты  думаешь,  что
тебе отдают плохих? Как же, по-твоему, дорогой друг,  я  летаю  с
ними? - Суит примирительно похлопал Ламберта по плечу. -  Слушай,
Сэмбо, ты просто расстроен. Не говори мне больше ни слова. Я  не-
навижу неприятности, ты же знаешь меня.
    "Да, - подумал Ламберт,- при условии, если б ты  не  создавал
их для себя сам".
    -  Слушай, старина, - продолжал Суит после небольшой паузы, -
приказ о новом составе экипажей начинает действовать с завтрашне-
го утра. Это не моя идея, даю тебе честное слово.  Это  пришло  в
голову какому-то кабинетному вояке в оперативном отделе. Завтра в
офицерской столовой я отведу в сторонку нашего командира  и  при-
пугну его: скажу, что если, мол, он не оставит твой экипаж в  по-
кое, то ты и я атакуем министерство авиации с бреющего полета.
    -  Я поговорю с ним сам, - сказал Ламберт.
    -  О, ты не знаешь, какой он упрямый и  несговорчивый.  Такие
старые хрычи, как он, - настоящее бедствие для нас! Никакого тол-
ку не будет, если ты даже попросишься к нему на прием! Ты уж  по-
верь мне... А ты не подумал над  составом  крикетной  команды?  -
неожиданно перешел Суит на  другую  тему.  -  Мы  играем  в  этот
уик-энд в Бестеридже. У них сильная команда.
    -  Я занят в следующий уик-энд, сэр, - ответил Ламберт.
    -  Подумай, Сэмбо. Пара выигрышей в крикет - и ты мог бы ока-
заться в хороших отношениях со Стариком. Да и со мной, -  добавил
он и улыбнулся, чтобы показать, что шутит. - Кстати,  Ламберт,  -
снова перескочил он на другую тему,  -  оружейные  мастера  сняли
плексигласовый щиток с задней турели. Это ты разрешил?
    -Да, я.
    Ламберт сказал это тоном,  заставившим  Суита  подумать,  что
приказ о снятии щитка исходил от вышестоящего командования,  поэ-
тому он осторожно поинтересовался:
    -  А для чего, собственно?
    -  Чтобы лучше видеть.
    -  Лучше, чем через хорошо отполированный плексиглас?
    -  Ты же вот только что открывал окно,  чтобы  лучше  увидеть
меня...
    Суит улыбнулся. Ламберт продолжал:
    -  Плексиглас был настолько мутным,  что  сержант,  оружейный
мастер, хотел сменить его. Я решил, что лучше убрать его вообще.
    Суит опять улыбнулся и сказал:
    -  Меня, как командира отряда, не мешало бы в соответствии  с
правилами хорошего поведения поставить об этом в известность.
    -  Письменный доклад. В прошлый четверг на  твоем  письменном
стеле была докладная записка. Она вернулась к нам с твоей  визой,
поэтому мы и довели свою идею до конца.
    -  Да, правильно. Я хотел бы, чтобы ты  информировал  меня  о
результатах. Надо сказать, тебе пришла в голову неплохая идея.
    -  Это идея сержанта Гордона, сэр. Если результаты будут  хо-
рошие, это его заслуга.
    -  О'кей, Ламберт. Можешь идти. Можешь идти,  дружище,  и  не
забудь о рождественском празднике для детей, когда будешь  прохо-
дить мимо кружки-копилки.
    Ламберт, который был на четыре года старше и на шесть  дюймов
выше Суита, взял под козырек и вышел.
    На летном поле запускали двигатели и рев стоял оглушительный.
Старший сержант Уортингтон дождался Ламберта, и они молча  напра-
вились к "скрипучей двери". Уортингтон служил в королевских воен-
но-воздушных силах с самого их создания. Его комбинезон был  оту-
тюжен и накрахмален, туго завязанный галстук  хорошо  прилегал  к
воротнику рубашки. У него было красное, сильно лоснящееся лицо, и
он мог забраться вовнутрь обильно смазанного двигателя и выйти из
него, не причинив ни малейшего ущерба своему внешнему виду.
    -  Хорошая, черт бы ее взял, машина, Сэм,- сказал Уортингтон,
кивнув на "скрипучую дверь", - жаль только, что она не  молодеет,
а стареет.
    Он посторонился, чтобы дать Ламберту возможность усесться  на
узкое сиденье летчика, и бросил  взгляд  через  окно,  дабы  убе-
диться, что его механики занимаются правым внутренним двигателем.
Потом они оба посмотрели на самолет сержанта Томми Картера.
    -  А правда, интересно, шеф, - обратился Ламберт к Уортингто-
ну, - что на фюзеляже обозначают число вылетов  самолета?  Ни  на
одном из них число нарисованных бомб не совпадает с числом  выле-
тов, совершенных экипажем. Как будто самолет летит бомбить Герма-
нию по своему собственному бандитскому побуждению, а нас берет  с
собой просто так, для прогулки.
    Уортингтон решил, что такие рассуждения Ламберта  -  проявле-
ние нервозности.
    -  Старые самолеты - это счастливые машины, Сэм,- сказал он.
    -  Иногда мне приходит в голову, что люди здесь ни  при  чем.
Просто немецкие машины сражаются с английскими машинами.
    Уортингтон пристально посмотрел на темные круги  под  глазами
Ламберта.
    -  Ты, случайно, не перепил ли, сынок?  -  спросил  6н  тихо.
Ламберт отрицательно замотал головой.- А спал хорошо?
    -  Часто просыпался,- сознался Ламберт.- Мне приснился  смеш-
ной сон. Будто я на дне рождения малыша. В торте шесть свечей.  А
когда он подошел к торту, чтобы задуть свечи,  его  голова  вдруг
растаяла, как восковая. Смешной сон, правда? Тем  более  смешной,
что у меня ведь нет детей.
    -  Ну что ж, по-моему, раз ты теперь рассказал о нем,  больше
тебе такой сон не приснится.
    -  Это все от проклятой пищи в столовой,  -  проговорил  Лам-
берт, смеясь, и тут же  задался  вопросом:  а  откуда  Уортингтон
знает, что он до него никому о своем сне не рассказывал?..


        ГЛАВА ПЯТАЯ

    Альтгартен был небольшим провинциальным  городком  с  населе-
нием около пяти тысяч человек. Пятьсот из них переселились в этот
город после того, как в марте началась  регулярная  бомбардировка
расположенного поблизости района Рура - так называемая  битва  за
Рур.
    В средние века здесь на перекрестке  дорог  находилось  много
мужских монастырей, но Альтгартен всегда  оставался  местом,  где
путники меняли лошадей и поспешно выпивали кружку пива, чтобы  до
наступления темноты доехать до голландской  границы  или  Кельна.
Монастыри превратились в руины, а их фруктовые сады вошли  теперь
в черту города. В конечном счете от средневековых построек  оста-
лась лишь церковь Либефрау. В пригороде на равнине повсюду появи-
лись фруктовые и овощные фермы, а яркие солнечные лучи  перелива-
лись в многочисленных стеклах расположенных рядами теплиц. В  го-
роде были также шелкоткацкие фабрики, а теперь почти  двести  его
жителей, большей частью женщины, занимались производством парашю-
тов.
    Центр города - вымощенный булыжником треугольный участок вок-
руг церкви Либефрау - был застроен  домиками  семнадцатого  века.
Военным автоколоннам приходилось поворачивать у города  и  следо-
вать мимо железнодорожной станции, ибо  большие  грузовые  машины
никак не смогли бы проехать по узким мощеным  улочкам  старинного
города.
    Война, разумеется, многое изменила  в  Альтгартене.  Больница
расширилась до небывалых размеров, поскольку воздушные налеты  на
Рур становились все более частыми и мощными.  Рядом  с  больницей
появились пристройка и учебный центр Красного Креста  для  подго-
товки сестер милосердия по ускоренному  трехнедельному  курсу.  К
этим. зданиям примыкал огромный лагерь, где находились  выздорав-
ливающие раненые с Восточного фронта, у которых были  ампутирова-
ны конечности; здесь они учились пользоваться различными протеза-
ми. Там, где некогда возделывались огромные поля и цвели  фрукто-
вые сады, теперь расположились специальные инженерные и техничес-
кие части, готовые выслать крупные спасательные и ремонтные авто-
колонны в разрушенные бомбардировкой города Рура. Эти  учреждения
и организации заполонили весь город. В  послеобеденное  время  на
главной улице города появлялось так много медицинского  персонала
и выздоравливающих раненых, что местные жители  чувствовали  себя
здесь как бы посторонними.
    Герр Френзель, владелец лучшего ресторана в Альтгартене,  ни-
когда не жаловался на недостаток посетителей. В  баре  на  первом
этаже всегда было полно инженеров, и иногда там бывало даже слиш-
ком шумно, но в самом ресторане, наверху,  царили  спокойствие  и
порядок. Из окон ресторана открывался вид  на  площадь  Либефрау:
отсюда были хорошо видны как сама церковь, так и  старинные  дома
позади нее. Это было самое сердце  Альтгартена,  а  расположенные
здесь здания составляли гордость коренных альтгартенцев.
    Церковь Либефрау поражала своей величественностью.  Ее  ажур-
ные окна были очень большими, чтобы сквозь них проникало как мож-
но больше скудного северного света, а  крыша  церкви  была  очень
крутой, чтобы на ней не задерживался зимний  снег.  Линии  тонких
контрфорсов спускались сверху вниз, будто туго  натянутые  прили-
вом якорные цепи, а белые дома позади напоминали  меловые  скалы,
возле которых церковь, казалось, стояла на якоре.
     Ко времени второго завтрака холодный фронт воздуха с  харак-
терной для него плотной, низкой и темной облачностью  прошел  над
Альтгартеном на восток, не разразившись, однако, дождем. Дождя  в
городе не было вот уже три недели подряд.  Преимущественно  дере-
вянные постройки в центре старинного Альтгартена  от  длительного
воздействия солнечных лучей буквально рассыхались.
     Сейчас над Альтгартеном медленно ползли белые облака, сквозь
разрывы в которых на площадь Либефрау то и дело пробивались золо-
тистые солнечные лучи. На площади перед церковью толпился  народ.
Здесь проводился широко разрекламированный сбор средств.  Всякий,
кто вносил две марки в фонд "зимней помощи",  получал  право  за-
бить гвоздь в деревянную карту Англии. С того момента, как бурго-
мистр забил утром первый гвоздь, здесь побывали и вбили по  гвоз-
дю многие влиятельные люди Альтгартена. Карта Англии была  усеяна
шляпками гвоздей - преимущественно вокруг Лондона, так как только
очень высокие ростом могли забить свой гвоздь в районе Шотландии.
Играл духовой оркестр гитлерюгенда, и звуки бравурной мелодии бы-
ли хорошо слышны в ресторане Френзеля, несмотря на звон посуды  и
гул человеческих голосов.
     Вальтер Рейсман, бургомистр, сидел  за  столиком  у  окна  с
Френзелем и оживленно обсуждал детали праздничного обеда в  честь
своего пятидесятитрехлетия.
     Бургомистр, в  прошлом  кавалерийский  офицер,  был  высокий
светловолосый мужчина с большим шрамом на лбу. Это был след ране-
ния. Он вступил в нацистскую партию в 1928 году, когда в ней  бы-
ло еще очень мало представителей высших слоев общества,  то  есть
людей,  обладающих  чувством  собственного  достоинства.   Будучи
страстным нацистом, бургомистр вместе с тем оставался  привержен-
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 32
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама