Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Де Камп Лион С. Весь текст 875.61 Kb

Башня гоблинов. Часы Ираза.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 75
   -  Заклинание  требует  долгой  подготовки  и  множества  приспособлений,
которых нет под рукой. К тому же оно делает прозрачным только мясо и  кости,
а не одежду. Поэтому невидимке приходится либо ходить нагишом - что едва  ли
разумно при такой холодной погоде - либо привлекать нежелательное внимание к
костюму, который  разгуливает  сам  по  себе.  Более  того,  в  этом  случае
кто-нибудь может догадаться. Дай-ка подумать. Ах, нашел!
   Откуда ни возьмись перед старым колдуном  появился  кожаный  подсумок  со
множеством отделений. Из некоторых кармашков он извлек по щепотке порошка  и
ссыпал все это в пустой кубок. Размешав пальцем  порошки,  Карадур  поставил
кубок себе под ноги.
   - Приготовься кричать "горим!" - сказал он.
   - Скорее! - поторопил Джориан. - Чюро возвращается, и притом без  всякого
паалуанского ликера.
   Чюро неумолимо приближался. Положив  руки  на  стол,  Карадур  забормотал
заклинание;  пальцы  его  сплетались  и  расплетались,  словно   лапы   двух
испуганных коричневых пауков. Когда Чюро был уже на полпути  к  столику,  из
кубка донеслось шипение. Из-под стола волнами всплыл огромный  клуб  густого
черного дыма; он заволок все вокруг и, продолжая извергаться, скрыл из  глаз
стол и двух путников.
   - Горим! - завопил Джориан.
   Послышался грохот опрокинутых лавок и топот ног  -  посетители  в  панике
ринулись к выходу. Джориан  с  Карадуром  схватили  свои  маски  и  плащи  и
присоединились к убегавшим. Трактир затянуло дымом, поэтому  они  подождали,
пока затор рассосется, и спокойно - без давки и толкотни - вышли наружу.
   На улице парочка затерялась в толпе зевак,  собравшихся  по  обе  стороны
Аллеи Республики, чтобы поглазеть на шествие. Удаляясь от  Чюрова  трактира,
Джориан с Карадуром наткнулись на команду пожарников,  спешивших  навстречу.
Впереди несли поливаль-ную машину - деревянную бадью,  снабженную  по  бокам
скобами, над которой возвышалась помпа. Восемь здоровенных парней,  взявшись
за скобы, тащили машину, а сзади поспешали остальные пожарники с  лоханками,
предназначенными для наполнения бадьи из ближайшего фонтана.
   - Пошли в комнату Поррекса, - решил Джориан. - Ежели поймаю этого жулика,
ты уж будь добр, не давай ему колдовать, пока я душу из него не вытрясу.

   Дверь Поррекса стояла нараспашку, а в комнате было темно и тихо.  Джориан
достал кремень и огниво, высек искры над трутом и зажег  огарок.  При  свете
обнаружилось, что в комнате нет не только  никого,  но  и  ничего:  кровать,
книжный шкаф, стул, стол и сундуки словно сквозь  землю  провалились.  Мышка
ускользнула.
   - Ну и шустро он съехал, - изумился Джориан.  -  Очистил  помещение,  все
увез.
   - Не все,  -  отозвался  Карадур  и  кряхтя  поднял  с  пола  фонарик  со
стеклянными окошками. - Фонарь позабыл. Вот невезенье! Свеча, похоже, совсем
догорела. Будь у меня подходящая свечка, я бы, пожалуй, смог еще  что-нибудь
сделать.
   - Надо в буфет заглянуть, - сказал  Джориан,  ловко  прибив  метнувшегося
из-под ног таракана. - Так и есть:  два  вполне  приличных  огарка.  Что  ты
задумал, досточтимый доктор?
   - Существует одно заклинание, и я могу его вспомнить, которое при  помощи
свечи или какого угодно светильника делает прозрачной любую маску. Сынок, не
мешай думать.
   Карадур, как показалось Джориану, потратил целую вечность,  чтобы  сперва
припомнить заклинание, а потом - с помощью  магической  фигуры,  песнопений,
пассов и порошков, сжигаемых в треснутом блюдце из уже знакомого  буфета,  -
произнести его. Огонек свечи в фонаре метался  и  дрожал,  словно  невидимые
губы дули на него, хотя в комнате  не  было  сквозняка.  В  дыму,  казалось,
возникают и снова пропадают чьи-то лица. К тому времени, когда с заклинанием
было покончено, Карадур так устал, что пришлось немного передохнуть.
   - А теперь, - сказал он, отдышавшись и подобрав  с  пола  фонарь,  -  еще
посмотрим, кто кого.

   Вдоль Аллеи Республики двумя аккуратными шеренгами, в  ожидании  шествия,
которое традиционно задерживалось, по-прежнему стояли виндийцы. Надев  маски
чертей, Джориан с Карадуром медленно двинулись вдоль толпы.  Карадур  поднял
фонарь, и оба начали пристально вглядываться в лица зевак. Там,  куда  падал
отсвет,  карнавальные  костюмы,  маски  и   накладные   бороды   становились
совершенно  прозрачными  -  бледными  контурами,  сквозь  которые  отчетливо
проступали лица виндийцев.
   Джориан с Карадуром все  шли  и  шли,  сначала  по  одной  стороне  Аллеи
Республики на запад, потом по другой в сторону гавани. Джориан видел  тысячи
лиц, но  ни  Поррекса,  ни  Лациендо  среди  них  не  было.  Уже  подойдя  к
набережной, Джориан услыхал звуки оркестра; музыка  доносилась  с  запада  и
постепенно усиливалась.
   - Шествие началось, - сказал он.
   Группа мужчин в форме Республиканской Гвардии,  закованных  в  сверкающие
посеребренные  доспехи  и  вооруженных  алебардами,   двигалась   по   Аллее
Республики,  криками  требуя  расчистить  проход.  То  и  дело  под   ногами
попадались зазевавшиеся сограждане, которых приходилось  подгонять  древками
алебард.
   Когда Карадур в очередной раз поднял фонарь, чтобы  вглядеться  в  толпу,
внимание  Джориана  привлекла  маленькая  группка  мужчин  без  карнавальных
костюмов и масок - на мужчинах  была  простая  темная  одежда,  а  в  манере
держаться сквозила цепкая самоуверенность. Один из них мельком  взглянул  на
Джориана, затем пригляделся  повнимательнее,  тронул  напарника  за  руку  и
что-то проговорил сквозь зубы. Джориан узнал этого человека.
   - Карадур! - сдавленным голосом прошептал он. - Видишь  типов  в  черном?
Моя Королевская Гвардия. Тот, что впереди, - ихний капитан;  два  раза  меня
ловил, когда я пытался из Ксилара удрать. Бежим через дорогу, быстро!
   Джориан юркнул в толпу,  увлекая  за  собой  Карадура.  Они  выбежали  на
мостовую и наскочили на гвардейцев,  расчищавших  проход.  Оркестр  загремел
совсем близко; взглянув поверх голов гвардейцев, Джориан увидел первые  ряды
участников шествия с флагами и сверкающим оружием.
   Петляя, как зайцы, Джориан с Карадуром  под  сердитые  окрики  гвардейцев
перебежали Аллею Республики и нырнули в густую толпу зевак. Джориан, который
был на голову выше большинства виндийцев,  оглянулся.  Далеко  позади  кучка
людей в черном старалась пробиться сквозь скопление зрителей. Когда  же  они
добрались до обочины,  дорогу  им  преградили  гвардейцы.  Разгорелся  спор,
потонувший в нарастающем грохоте. Спорщики размахивали  руками  и  потрясали
кулаками. Гвардейцы без лишних церемоний затолкали людей в черном обратно  в
толпу, пригрозив для острастки алебардами.
   Началось шествие.
   В теплом свете тысяч ламп, фонарей, свечек и факелов заблистали мишура  и
позолота. Гремели оркестры; шагали солдаты; красотки, сидя  в  разукрашенных
носилках, дарили толпе воздушные поцелуи.
   Джориан с  Карадуром  и  не  подумали  задержаться,  чтобы  поглазеть  на
зрелище. Оглянувшись для порядка, они проворно свернули на боковую улицу.
   - Шествие их хоть немного задержит, - бормотал Карадур. -  Одного  понять
не могу: как эти люди узнали нас под масками?
   - Не можешь понять, да? А я могу, - отозвался Джориан. - Мы позабыли, что
лучи волшебного фонарика не только чужие маски просвечивают, но и наши.
   - Ах, горе мне, совсем одряхлел, о такой простой вещи не подумал! Но куда
же мы теперь? Без денег, в чужом городе, стража твоя по пятам идет.
   - Давай найдем  корабль  Лациендо  и  спрячемся  на  каком-нибудь  складе
поблизости. Ежели Лациендо объявится, я знаю, что мне делать. А  не  придет,
заберемся на попутное судно.

   Шествие закончилось через  несколько  часов.  Было  проведено  состязание
карнавальных костюмов и вручены призы: за самый красивый  костюм,  за  самый
изобретательный костюм, за самый смешной костюм, и прочее, и  прочее.  Самые
здравомыслящие горожане разошлись по домам; менее здравомыслящие с криками и
песнями шатались по улицам Виндии, По углам впопыхах и с оглядкой  вершилось
прелюбодейство: это мужья, чьи жены превратились в толстых сварливых  фурий,
и жены, которых мужья забросили ради своей работы, искали радости и утешения
в случайных интрижках. Городские огни гасли один за  другим,  уступая  место
поздно взошедшей молодой луне, струившей на Виндию бледный рассеянный  свет.
С моря на улицы города мягко наползал туман.
   Джориан и Карадур спрятались  на  складе,  примыкавшем  к  месту  стоянки
"Талариса". Склад, разуме-ется, охранялся, но сторож отлучился  полюбоваться
празднеством. В темноте неясной громадой возвышались штабеля тюков и ящиков.
   - А все потому, - зашептал  Джориан,  -  что  доверились  дружкам  твоим,
оборотням. И что интересно, клянусь медной бородой Зеватаса: стариканы вроде
тебя  обычно  осторожны  и  подозрительны,  а  желторотые  юнцы  вроде  меня
доверчивы, легковерны, и их в два счета можно надуть. Зато  у  нас,  кажись,
все наоборот.
   - Разве нельзя обратиться в виндийский Сенат и попросить защиты от  твоей
Королевской Гвардии? - прошептал в ответ Карадур.  -  Они  же  не  допустят,
чтобы двух путешественников ни за  что,  ни  про  что  выкрали  в  свободном
городе!
   - И не надейся! Может, Оттомань еще взяла бы нас под защиту, но у  Виндии
с  Ксиларом  договор  против  Оттомани;  нас  выдадут,  глазом  не  моргнув.
Двенадцать Городов без конца  заключают  и  расторгают  договоры;  вчерашний
заклятый враг может стать преданным союзником, и наоборот. Похоже на сложный
танец, где в каждой фигуре меняешь партнера.
   - Вам, новарцам, нужен император, который бы унял всю эту свистопляску  и
запретил растрачивать силы на грызню. У нас есть  поговорка:  собери  вместе
трех жителей Двенадцати Городов, они тут же образуют  четыре  группировки  и
насмерть передерутся.
   -  Скорее  зайцы  начнут  волков  есть,  чем  новарцы  покорятся   такому
правителю. Ардиман Ужасный как-то попытался,  да  надолго  его  не  хватило.
Кроме того, у  кучки  без  конца  грызущихся  маленьких  полисов  есть  свои
преимущества перед такой огромной единой империей, как твоя.
   - Какая польза от вечных жестоких и разрушительных междоусобиц?
   - Ну, каждый из Двенадцати Городов сам по себе невелик, так  что  человек
осознает свою значительность. Поэтому  жители  всерьез  интересуются  делами
государства и своих правителей. А Мальвана такая огромная, и порядки  в  ней
такие незыблемые, что тамошние люди чувствуют себя ненужными и беспомощными.
Вот вы и позволяете Шайю и ему подобным творить, что в голову взбредет, даже
если видите, какие они лентяи,  распутники,  дураки  или  чудовища.  Зато  в
Двенадцати  Городах  есть  все  виды  правления  -  королевства,  княжества,
республики, теократии - и когда появляется что-то  новое  и  лучшее,  другие
города имеют возможность  понаблюдать  и  решить,  стоит  ли  вводить  такое
правление у себя.
   - Но появись дальновидный правитель, который объединил бы вас и  направил
вашу энергию в нужное русло...
   - То мы бы очень скоро стали второй Мальваной, а  дальновидный  правитель
направлял бы всю нашу энергию на укрепление своего влияния и могущества.
   - Но мы, по  крайней  мере,  сохраняем  мир  внутри  страны,  это  ли  не
преимущество?
   - Что Мальване за польза от такого мира?  Насколько  мне  известно,  ваши
традиции, обычаи и верования уже  тысячу  лет  не  менялись.  Сказать  тебе,
почему Двенадцать Городов  так  легко  разгромили  огромную  армию,  которую
наслал на них царь Сирваша, отец Шайю? Потому  что  Мальванцы  по  сию  пору
используют оружие и военную тактику времен Гиша Великого. Нечего удивляться,
что наша кавалерия изрубила в капусту ваши смертоносные  колесницы,  а  наши
лучники  выбили  с  поля  ваших  пращников  и  метателей  дротиков.   Сравни
неменяющуюся Мальвану и Двенадцать Городов, вспомни,  чего  мы  достигли  за
последние сто лет в ремеслах и науках, в литературе и театральном искусстве,
в законах и управлении, и ты поймешь, о чем я толкую.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 75
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама