набережной идет резня, грабеж. Кажется, что-то подожгли. Какие будут
приказания?
- Прежде всего обеспечить защиту дворца от нападения. Я скоро выйду и сам
буду командовать. А теперь иди. И вы идите, - отпустил он слуг.
Все вышли, в спальне остались лишь Карадур, Джориан и Чивир.
- Отличное вино, - сказал Чивир, ставя бокал на столик. - Верно,
виндийское. Снова начинаю чувствовать себя человеком. Нам нужно кое-что
выяснить, - обратился он к Джориану.
- Слушаю тебя, полковник, - ответил Джориан, тоже отставив бокал.
Джориан поглядел на Чивира, прикидывая, каковы были бы его, Джориана,
шансы, завяжись между ними схватка: Чивир в латах и с саблей, а у него
только кинжал, зато Чивира куда сильнее измотало путешествие по туннелю.
- Ты и впрямь собираешься стать королем, - заговорил полковник, - хотя бы
вся страна на тебя ополчилась?
- Посижу на троне, сколько мне нужно, не дольше, - ответил Джориан. - Я
вовсе этого не желал. Ишбахар сглупил - нарек меня преемником, не
заручившись политической поддержкой.
- Человек он был добрый, но монарх никудышный, - заметил Чивир. - Что ж,
ты снял камень с моей души. По закону ты, конечно, король, но иноземцы в
народе непопулярны. Даже при моей поддержке, то есть при поддержке гвардии,
не уверен, что ты удержишься на троне. Не дольше, чем тебе нужно, - это
сколько?
- Сколько потребуется нам с доктором Карадуром, чтобы сняться отсюда в
летучей посудине.
- В какой еще посудине?
- Ишбахар обещал нам свою медную ванну, в ней и полетим.
- Как же вы в ней полетите? Джориан кивком показал на Карадура, который
накручивал себе на голову чалму.
- У нашего славного доктора в перстне сидит демон, он и понесет нас по
воздуху.
- Но, Джориан! - воспротивился Карадур. - Я же сказал, что освобожу
Горакса только в случае крайней нужды, потому что это будет последняя
услуга, которую он...
Джориан фыркнул.
- Весь город готов наброситься на нас, как пчелиный рой. Если уж это не
крайняя нужда, то я вообще не знаю, что ты под этим разумеешь. Будешь
дожидаться, пока кто-нибудь науськает толпу и тебя разорвут на куски?
- Что ты, сынок! Но подумай, сколько добра ты мог бы сделать, если б
сумел удержаться на троне! Провел бы реформы, о которых мечтал Мажан.
Обеспечил бы Дворцу Познания подобающую денежную поддержку...
- Полстраны жаждет застрелить, заколоть, отравить меня. Не желают они
иноземца в короли, это ясно, как день. Верно, это и есть та самая "вторая
корона", от которой предостерегала меня во сне Кубалиага. Первой была
ксиларская. Помнишь, мы закопали ее у Морусской трясины?
- Изразцы скоро позабудут о своей ненависти к иноземцам, - не сдавался
Карадур, - стоит тебе лишь упрочить власть и показать, какой ты хороший
правитель и как быстро усвоил их обычаи. По-пенембийски ты уже говоришь
лучше меня. В конце концов Джуктар Великий был не только иноземцем, но даже
и варваром. Ираз - город-космополитДжориан покачал головой.
- Ксиларцам я тоже пытался показать, какой я хороший правитель, а они в
ответ пытались отрубить мне голову. Да и как мне упрочить власть? Разве что
призвать на помощь чужеземную армию наемников.
- Думаю, и в гвардии, и в пограничном войске у тебя найдутся сторонники,
можешь рассчитывать на них. Как только ты приберешь к рукам политиканов...
- Даже если так, что тогда? Всю жизнь ублажать ее святейшество Сахмет, а
потом явятся жрецы со священной веревкой. Благодарю покорно!
- Ты мог бы отменить этот обычай, как поступил король, о котором ты
рассказывал.
- Без сомнения. Но меня бесполезно уговаривать, старина. Я уж на троне
насиделся всласть. Занятная работенка, ничего не скажешь, но приниматься за
нее снова неохота. Богатства, власти, славы жаждут многие, но я не мечу так
высоко, и незачем мне быть королем. Меня устроит простая жизнь, почтенное
ремесло, уютный дом, сытный обед, любящая семья и небольшой круг приятелей.
Иразской жены я тоже не хочу. Одна супруга у меня есть, и этого
достаточно. К тому же чем больше я странствую, тем больше ценю родную землю.
Одни бредят горной суровой страной,
Где слышится ветра пронзительный вой,
Где шаг - и над пропастью вниз головой,
А я пою славу моей дорогой
Новарии, милой Новарии.
Другие пустыней сухой дорожат,
Где злые лучи в знойном небе палят
И путника заживо сжарить грозят.
А я возвратиться на родину рад
В Новарию, мою Новарию.
Кому-то пусть по сердцу пышный Ираз,
Там шпили на солнце горят, как алмаз,
Всяк волен бузить, и король не указ.
Но краше, наверное, в тысячу раз
Новария, страна Новария.
Так что пускай Юбки со Штанами дерутся, сколько хотят, меня это не
касается! Пускай пенембийская корона отправляется во все сорок девять
мальванских преисподних! А я отправляюсь в Ксилар выручать мою милую крошку,
вот так, друзья.
Чивир огорченно провел по лбу рукой,
- В таком случае, сир, может быть... вы дадите мне совет. Когда вас не
будет, главными претендентами на престол окажутся предводители. Но думается
мне, ни Вег, ни Амазлук в короли не годятся. У сестры покойного короля двое
сыновей, но один кутила и мот, а второй недоумок. Генерал Тереяй, к которому
я только что отправил посыльного, стар и скоро выйдет в отставку. Адмирал
Кьяр мертв. Кому мне следует оказать поддержку, как вы думаете?
Джориан пристально поглядел на Чивира.
- Почему бы тебе самому не стать королем? Сдается мне, у тебя неплохо
получится. Чивир раскрыл рот от изумления.
- Как? Вы предлагаете мне корону?
- Почему бы и нет? Поначалу я считал тебя беспомощным пустым хлыщом, но
за последнее время ты многому научился.
Чивир пожал плечами.
- Я старался.
- Чтобы придать делу законность, принеси чем писать, я составлю документ
о передаче власти. Он вступит в силу, когда мы с Карадуром улетим. А что уж
из этого выйдет, зависит от тебя.
Чивир поднялся с места.
- Благодарю вас, сир, постараюсь оправдать ваше доверие. Сейчас мне надо
идти командовать, но скоро вернусь вас проводить.
Чивир вышел, и Джориан громко крикнул:
- Слуги! Поскорей сюда. Принесите переодеться: что-нибудь теплое,
шерстяное, удобное для дороги. Не нужно шелковых нарядов! И сухое платье для
доктора Карадура.
- Да не надо, сынок...
- Наверху холодно, я не допущу, чтоб ты простудился. Эй, вы, найдите
главного оружейника, пусть принесет латы и оружие, чтобы я мог выбрать. А
где король Ишбахар хранил кошелек? Ты! Скажи повару поторопиться с обедом
для меня и доктора. Ничего особенного не надо, лишь бы посытнее, а главное -
пусть долго не возится.
Пока слуги суетились, вошел стражник и сказал:
- Ваше Величество, вас хочет видеть посыльный по имени Зерлик.
- Пусть войдет, - ответил Джориан. Вошедший юноша театрально опустился на
одно колено.
- Ваше величество! - воскликнул он. - Я только что вернулся, отвозил в
Оттомань письмо короля. Ишбахар передал вам престол! Это лучшее, что он
сделал за свою жизнь. Мой меч к вашим услугам. Любое ваше желание для меня
закон!
- Прекрасно, но боюсь, я не успею воспользоваться твоей преданностью.
Меня скоро здесь не будет.
- Вы уезжаете? Возьмите меня с собой, я буду вашим оруженосцем!
- Увы, в нашей посудине нет места для троих. Вместо меня остается Чивир,
он будем моим преемником. Думаю, твоя преданность ему пригодится.
- Но, сир, может, все же есть что-нибудь...
- Да, сейчас скажу. У тебя большой дом. На всякий случай выдели для меня
комнату: вдруг мне придется бежать из Новарии и скрываться.
- Все сделаю! Да благословят боги Ваше Величество!
- Пусть они лучше благословят Чивира, ему это понадобится. Прощай!
Через час улицы Ираза наполнились топотом ног, ревом толпы, звоном оружия
и криками раненых. Чивир, а с ним несколько гвардейцев стояли на крыше
дворца и глядели, как летучая ванна, покачиваясь, уносит Джориана и Карадура
в небо. На меди играли красноватые лучи заката; ванна делалась все меньше и
наконец превратилась в малиновую точку на фоне темно-синего неба.
Чивир, вместо шлема надевший на голову корону Пенембии, вздохнул и тихо
проговорил:
- Вот человек, которому самое место на троне, если б не людские
предрассудки. Но что поделаешь!
Он обернулся к офицерам, стоящим поблизости, выслушал донесения и стал
отдавать приказы.