Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Виктор Гюго Весь текст 1011.99 Kb

Собор Парижской Богоматери

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 39 40 41 42 43 44 45  46 47 48 49 50 51 52 ... 87
я пришел просить у вас...
   - Чего?
   - Наставлений, в которых я очень нуждаюсь. - Жеан не осмелился приба-
вить вслух: "и немного денег, в которых я нуждаюсь еще больше!"  Послед-
няя часть фразы не была им оглашена.
   - Сударь! - холодно сказал архидьякон. - Я очень недоволен вами.
   - Увы! - вздохнул школяр.
   Клод, полуобернувшись вместе со своим креслом, пристально взглянул на
Жеана.
   - Я очень рад тебя видеть.
   Вступление не предвещало ничего хорошего. Жеан приготовился к  жесто-
кой головомойке.
   - Жеан! Мне ежедневно приходится выслушивать жалобы на тебя. Что  это
было за побоище, когда ты отколотил палкой молодого виконта  Альбера  де
Рамоншана?
   - Эка важность! - ответил Жеан. - Скверный мальчишка забавлялся  тем,
что забрызгивал грязью школяров, пуская свою лошадь вскачь по лужам!
   - А кто такой Майе Фаржель, на котором ты изорвал одежду? - продолжал
архидьякон. - В жалобе сказано: Tunicam dechiraverunt [103].
   - Ничего подобного! Просто дрянной плащ одного из  школяров  Монтегю.
Только и всего!
   - В жалобе сказано tunicam, а не cappettam [104]. Ты понимаешь по-ла-
тыни?
   Жеан молчал.
   - Да, - продолжал священник, покачивая головой, - вот как теперь изу-
чают науки и литературу! Полатыни еле-еле разумеют, сирийского языка  не
знают, а к греческому относятся с таким пренебрежением, что  даже  самых
ученых людей, пропускающих при чтении греческое слово, не считают невеж-
дами и говорят: Graecum est, поп legitur [105].
   Школяр устремил на него решительный взгляд.
   - Брат! Тебе угодно, чтобы я на чистейшем  французском  языке  прочел
вот это греческое слово, написанное на стене?
   - Какое слово?
   - 'Anagkh.
   Легкая краска, подобная клубу дыма, возвещающему о сотрясении в  нед-
рах вулкана, выступила на желтых скулах архидьякона. Но школяр этого  не
заметил.
   - Хорошо, Жеан, - пробормотал старший брат. -  Что  же  означает  это
слово?
   - Рок.
   Обычная бледность покрыла лицо Клода, а школяр беззаботно продолжал:
   - Слово, написанное пониже той же рукой, Avayxeia означает "скверна".
Теперь вы видите, что я разбираюсь в греческом.
   Архидьякон хранил молчание. Этот урок греческого языка  заставил  его
задуматься.
   Юный Жеан, отличавшийся лукавством балованного ребенка,  счел  момент
подходящим, чтобы выступить со своей просьбой. Он начал  самым  умильным
голосом:
   - Добрый братец! Неужели ты так сильно гневаешься на меня и  оказыва-
ешь мне неласковый прием из-за нескольких жалких пощечин и затрещин, ко-
торые я надавал в  честной  схватке  каким-то  мальчишкам  и  карапузам,
quibusdam marmosetis? Видишь, Клод, латынь я тоже знаю.
   Но все это вкрадчивое лицемерие не произвело на старшего брата  обыч-
ного действия. Цербер не поймался на медовый пряник. Ни одна морщина  не
разгладилась на лбу Клода.
   - К чему ты клонишь? - сухо спросил он.
   - Хорошо, - храбро сказал Жеан. - Вот к чему. Мне нужны деньги.
   При этом нахальном признании лицо  архидьякона  приняло  наставничес-
ки-отеческое выражение.
   - Вам известно, господин Жеан, что ленное  владение  Тиршап  приносит
нам, включая арендную плату и доход с двадцати одного дома,  всего  лишь
тридцать девять ливров, одиннадцать су и  шесть  парижских  денье.  Это,
правда, в полтора раза больше, чем было при братьях Пакле, но все же это
немного.
   - Мне нужны деньги, - твердо повторил Жеан.
   - Вам известно решение духовного суда о том, что все наши  дома,  как
вассальное владение, зависят от епархии и что откупиться от нее мы можем
не иначе, как уплатив епископу  две  серебряные  позолоченные  марки  по
шесть парижских ливров каждая. Этих денег я еще не накопил. Это тоже вам
известно.
   - Мне известно только то, что мне нужны деньги, - в третий раз повто-
рил Жеан.
   - А для чего?
   Этот вопрос зажег луч надежды в глазах юноши. К  нему  вернулись  его
кошачьи ужимки.
   - Послушай, дорогой Клод, - сказал он, - я не обратился  бы  к  тебе,
если бы у меня были дурные намерения. Я не собираюсь  щеголять  на  твои
деньги в кабачках и прогуливаться по парижским улицам, наряженный в  зо-
лотую парчу, в сопровождении моего лакея, sit teo laquasio  [106].  Нет,
братец, я прошу денег на доброе дело.
   - На какое же это доброе дело? - слегка озадаченный, спросил Клод.
   - Два моих друга хотят купить приданое для ребенка одной бедной вдовы
из общины Одри. Это акт милосердия. Требуется всего три флорина,  и  мне
хотелось бы внести свою долю.
   - Как зовут твоих друзей?
   - Пьер Мясник и Батист Птицеед.
   - Гм! - пробормотал архидьякон. - Эти имена так же подходят к доброму
делу, как пушка к алтарю.
   Жеан очень неудачно выбрал имена друзей, но спохватился слишком позд-
но.
   - А к тому же, - продолжал проницательный Клод, - что это  за  прида-
ное, которое должно стоить три флорина? Да еще для ребенка благочестивой
вдовы? С каких же это пор вдовы из этой общины стали обзаводиться  груд-
ными младенцами?
   Жеан вторично попытался пробить лед.
   - Так и быть, мне нужны деньги, чтобы пойти сегодня  вечером  к  Иза-
бо-ла-Тьери в Валь-д'Амур!
   - Презренный развратник! - воскликнул священник.
   - 'Avayveia, - прервал Жеан.
   Это слово, заимствованное, быть может  не  без  лукавства,  со  стены
кельи, произвело на священника странное впечатление: он закусил  губу  и
только покраснел от гнева.
   - Уходи, - сказал он наконец Жеану, - я жду одного человека.
   Школяр сделал последнюю попытку:
   - Братец! Дай мне хоть мелочь, мне не на что пообедать.
   - А на чем ты остановился в декреталиях Грациана?
   - Я потерял свои тетради.
   - Кого из латинских писателей ты изучаешь?
   - У меня украли мой экземпляр Горация.
   - Что вы прошли из Аристотеля?
   - А вспомни, братец, кто из отцов церкви утверждает, что  еретические
заблуждения всех времен находили убежище в дебрях аристотелевской  мета-
физики? Плевать мне на Аристотеля! Я не желаю, чтобы его метафизика  по-
колебала мою веру.
   - Молодой человек! - сказал архидьякон. - Во время последнего  въезда
короля в город у одного из придворных, Филиппа де Комина, на попоне  ло-
шади был вышит его девиз: Qui поп laborat,  non  manducet.  Поразмыслите
над этим.
   Опустив глаза и приложив палец к уху, школяр с сердитым видом  помол-
чал с минуту. Внезапно, с проворством трясогузки, он повернулся к Клоду:
   - Итак, любезный брат, вы отказываете мне даже в одном жалком су,  на
которое я могу купить кусок хлеба у булочника?
   - Qui поп laborat, поп manducet. [107]
   При этом ответе неумолимого  архидьякона  Жеан  закрыл  лицо  руками,
словно рыдающая женщина, и голосом,  исполненным  отчаяния,  воскликнул:
otototototoi!
   - Что это значит, сударь? - изумленный выходкой брата, спросил Клод.
   - Извольте, я вам скажу! - отвечал школяр,  подняв  на  него  дерзкие
глаза, которые он только что натер докрасна кулаками, чтобы они казались
заплаканными. - Это по-гречески! Это анапест Эсхила, отлично  выражающий
отчаяние.
   И тут он разразился таким задорным и таким раскатистым  хохотом,  что
заставил улыбнуться архидьякона. Клод почувствовал свою вину:  зачем  он
так баловал этого ребенка?
   - Добрый братец! - снова заговорил Жеан, ободренный этой  улыбкой.  -
Взгляните на мои дырявые башмаки! Ботинок, у которого подошва просит ка-
ши, ярче свидетельствует о трагическом положении героя, нежели греческие
котурны.
   К архидьякону быстро вернулась его суровость.
   - Я пришлю тебе новые башмаки, но денег не дам, - сказал он.
   - Ну хоть одну жалкую монетку! - умолял Жеан. -  Я  вызубрю  наизусть
Грациана, я буду веровать в бога, стану истинным Пифагором по части уче-
ности и добродетели. Но, умоляю, хоть одну монетку! Неужели  вы  хотите,
чтобы разверстая передо мной пасть голода, черней, зловонней  и  глубже,
чем преисподняя, чем монашеский нос, пожрала меня?
   Клод, нахмурившись, покачал головой:
   - Qui поп laborat...
   Жеан не дал ему договорить.
   - Ах так! - крикнул он. - Тогда к черту все! Да здравствует  веселье!
Я засяду в кабаке, буду драться, бить посуду, шляться к девкам!
   Он швырнул свою шапочку о стену и прищелкнул  пальцами,  словно  кас-
таньетами.
   Архидьякон сумрачно взглянул на него:
   - Жеан! У вас нет души.
   - В таком случае у меня, если верить Эпикуру, отсутствует нечто, сос-
тоящее из чего-то, чему нет имени!
   - Жеан! Вам следует серьезно подумать о том, как исправиться.
   - Вздор! - воскликнул школяр, переводя взгляд с брата на  реторты.  -
Здесь все пустое - и мысли и бутылки!
   - Жеан! Ты катишься по наклонной плоскости. Знаешь  ли  ты,  куда  ты
идешь?
   - В кабак, - ответил Жеан.
   - Кабак ведет к позорному столбу.
   - Это такой же фонарный столб, как и всякий другой,  и,  может  быть,
именно с его помощью Диоген и нашел бы человека, которого искал.
   - Позорный столб приводит к виселице.
   - Виселица - коромысло весов, к одному концу которого подвешен  чело-
век, а к другому - вселенная! Даже лестно быть таким человеком.
   - Виселица ведет в ад.
   - Это всего-навсего жаркий огонь.
   - Жеан, Жеан! Тебя ждет печальный конец.
   - Зато начало было хорошее!
   В это время на лестнице послышались шаги.
   - Тише! - проговорил архидьякон, приложив палец к губам. - Вот и мэтр
Жак. Послушай, Жеан, - добавил он тихим голосом.  -  Бойся  когда-нибудь
проронить хоть одно слово о  том,  что  ты  здесь  увидишь  и  услышишь.
Спрячься под очаг - и ни звука!
   Школяр скользнул под очаг; там его внезапно осенила блестящая мысль.
   - Кстати, братец Клод, за молчание - флорин:
   - Тише! Обещаю.
   - Дай сейчас.
   - На! - в сердцах сказал архидьякон и швырнул кошелек.
   Жеан забился под очаг.
   Дверь распахнулась.
 
 
   V. Два человека в черном
 
   В келью вошел человек в черной мантии, с хмурым лицом.  Прежде  всего
поразило нашего приятеля Жеана (который, как это ясно для каждого,  при-
мостился таким образом, чтобы ему все было видно и слышно) мрачное одея-
ние и мрачное обличье новоприбывшего. А между тем весь его  облик  отли-
чался какой-то особенной вкрадчивостью, вкрадчивостью кошки или судьи  -
приторной вкрадчивостью. Он был совершенно седой, в морщинах, лет шести-
десяти; он щурил глаза, у него были белые брови, отвисшая нижняя губа  и
большие руки. Решив, что это, по-видимому, всего лишь врач или  судья  и
что раз у этого человека нос далеко ото рта, значит, он глуп,  Жеан  за-
бился в угол, досадуя, что придется долго просидеть  в  такой  неудобной
позе и в таком неприятном обществе.
   Архидьякон даже не привстал навстречу незнакомцу. Он сделал ему  знак
присесть на стоявшую около двери скамейку и,  помолчав  немного,  словно
додумывая какую-то мысль, слегка покровительственным тоном сказал:
   - Здравствуйте, мэтр Жак!
   - Мое почтение, мэтр! - ответил человек в черном.
   В тоне, которым было произнесено это "мэтр Жак" одним из них и "мэтр"
- другим, приметна была та разница, какая слышна, когда произносят слова
"сударь" и "господин", domne и domine. He оставалось сомнении, это  была
встреча ученого с учеником.
   - Ну как? - спросил архидьякон  после  некоторого  молчания,  которое
мэтр Жак боялся нарушить. - Вы надеетесь на успех?
   - Увы, мэтр! - печально улыбаясь, ответил гость. - Я все еще  продол-
жаю раздувать огонь. Пепла - хоть отбавляй, но золота - ни крупинки!
   Клод сделал нетерпеливое движение.
   - Я не об этом вас спрашиваю, мэтр Жак Шармолю, а о  процессе  вашего
колдуна. По вашим словам, это Марк Сенен казначей Высшей счетной палаты.
Сознается он в колдовстве? Привела ли к чему-нибудь пытка?
   - Увы, нет! - ответил мэтр Жак, все так же грустно улыбаясь. - Мы ли-
шены этого утешения. Этот человек - кремень. Его нужно сварить живьем на
Свином рынке, прежде чем он что-нибудь скажет, и, однако,  мы  ничем  не
пренебрегаем, чтобы добиться правды. У него уже вывихнуты  все  суставы.
Мы пускаем в ход всевозможные  средства,  как  говорит  старый  забавник
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 39 40 41 42 43 44 45  46 47 48 49 50 51 52 ... 87
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама