Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Виктор Гюго Весь текст 1011.99 Kb

Собор Парижской Богоматери

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 35 36 37 38 39 40 41  42 43 44 45 46 47 48 ... 87
Флер-де-Лис, - вас может забрать городская стража.
   - Малютка, малютка, - присовокупила с жестокой усмешкой Кристейль,  -
если бы ты пристойным образом прикрыла плечи рукавами, они  не  загорели
бы так на солнце.
   Красавицы-девушки, с их ядовитыми  и  злыми  язычками,  извивающиеся,
скользящие, суетящиеся вокруг уличной плясуньи, представляли собою  зре-
лище, достойное более тонкого зрителя, чем Феб. Эти грациозные  создания
были бесчеловечны. Со злорадством они разбирали ее убогий и  причудливый
наряд из блесток и мишуры. Смешкам, издевкам, унижениям не  было  конца.
Язвительные насмешки, выражения высокомерного доброжелательства и  злоб-
ные взгляды... Этих девушек можно было принять за  римских  патрицианок,
для забавы втыкающих в грудь красивой невольницы  золотые  булавки.  Они
напоминали изящных борзых на охоте; раздув ноздри, сверкая глазами, кру-
жатся они вокруг бедной лесной  лани,  разорвать  которую  им  запрещает
строгий взгляд господина.
   Да и что собой представляла жалкая уличная  плясунья  рядом  с  этими
знатными девушками? Они не считались с ее присутствием и вслух  говорили
о ней, как о чем-то неопрятном, ничтожном, хотя и довольно красивом.
   Цыганка не была не чувствительна к этим булавочным уколам. По  време-
нам румянец стыда окрашивал ее щеки и молния гнева  вспыхивала  в  очах;
слово презрения, казалось, готово было сорваться с ее уст, и на лице  ее
появлялась пренебрежительная гримаска, уже  знакомая  читателю.  Но  она
молчала. Она стояла неподвижно и смотрела на  Феба  покорным,  печальным
взглядом. В этом взгляде таились счастье и нежность.  Можно  было  поду-
мать, что она сдерживала себя, боясь быть изгнанной отсюда.
   А Феб посмеивался и вступался за цыганку, побуждаемый жалостью и  на-
хальством.
   - Не обращайте на них внимания, малютка! -  повторял  он,  позвякивая
своими золотыми шпорами. - Ваш наряд, конечно, немного странен и дик, но
для такой хорошенькой девушки это ничего не значит!
   - Боже! - воскликнула белокурая Гайльфонтен, с горькой  улыбкой  вып-
рямляя свою лебединую шею. - Я вижу, что  королевские  стрелки  довольно
легко воспламеняются от прекрасных цыганских глаз!
   - А почему бы и нет? - проговорил Феб.
   При этом столь небрежном ответе, брошенном наудачу, как бросают  под-
вернувшийся камешек, даже не глядя, куда он упадет,  Коломба  расхохота-
лась, за ней Диана, Амлотта и Флер-де-Лис, но у последней при этом  выс-
тупили слезы.
   Цыганка, опустившая глаза при словах Коломбы  де  Гайльфонтен,  вновь
устремила на Феба взор, сиявший гордостью и счастьем.  В  это  мгновение
она была поистине прекрасна.
   Почтенная дама, наблюдавшая эту сцену, чувствовала себя  оскорбленной
и ничего не понимала.
   - Пресвятая дева! - воскликнула она. - Что это путается  у  меня  под
ногами? Ах, мерзкое животное!
   То была козочка, прибежавшая сюда в поисках своей хозяйки; бросившись
к ней, она по дороге запуталась рожками в том ворохе материи, в  который
сбивались одежды благородной дамы, когда она садилась.
   Это отвлекло внимание присутствующих. Цыганка молча высвободила козу.
   - А! Вот и маленькая козочка с золотыми копытцами! - прыгая  от  вос-
торга, воскликнула Беранжера.
   Цыганка опустилась на колени и прижалась щекой к  ласкавшейся  к  ней
козочке. Она словно просила прощения за то, что покинула ее.
   В это время Диана нагнулась к уху Коломбы:
   - Боже мой, как же я не подумала об этом раньше? Ведь это  цыганка  с
козой. Говорят, она колдунья, а ее коза умеет  разделывать  всевозможные
чудеса!
   - Пусть коза и нас позабавит каким-нибудь чудом, - сказала Коломба.
   Диана и Коломба с живостью обратились к цыганке:
   - Малютка! Заставь свою козу сотворить какоенибудь чудо.
   - Я не понимаю вас, - ответила плясунья.
   - Ну, какое-нибудь волшебство, колдовство, одним словом - чудо!
   - Не понимаю.
   И она опять принялась ласкать хорошенькое животное, повторяя: "Джали!
Джали!"
   В это мгновенье Флер-де-Лис заметила расшитый кожаный мешочек, висев-
ший на шее козочки.
   - Что это такое? - спросила она у цыганки.
   Цыганка подняла на нее свои большие глаза и серьезно ответила:
   - Это моя тайна.
   "Хотела бы я знать, что у тебя за тайна", - подумала Флер-де-Лис.
   Между тем почтенная дама, встав с недовольным видом со своего  места,
сказала:
   - Ну, цыганка, если ни ты, ни твоя коза не можете ничего  проплясать,
то что же вам здесь нужно?
   Цыганка, не отвечая, медленно направилась к двери. Но чем  ближе  она
подвигалась к выходу, тем медленнее  становился  ее  шаг.  Казалось,  ее
удерживал какой-то невидимый магнит. Внезапно, обратив свои  влажные  от
слез глаза к Фебу, она остановилась.
   - Клянусь богом, - воскликнул капитан, - так уходить  не  полагается!
Вернитесь и пропляшите нам  что-нибудь.  А  кстати,  душенька,  как  вас
звать?
   - Эсмеральда, - ответила плясунья, не отводя от него взора.
   Услышав это странное имя, девушки громко захохотали.
   - Какое ужасное имя для девушки! - воскликнула Диана.
   - Вы видите теперь, что это колдунья! - сказала Амлотта.
   - Ну, милая моя, - торжественно произнесла г-жа Алоиза, -  такое  имя
нельзя выудить из купели, в которой крестят младенцев.
   Между тем Беранжера, неприметно для других, успела с помощью марципа-
на заманить козочку в угол комнаты. Через минуту  они  уже  подружились.
Любопытная девочка сняла мешочек, висевший на шее у  козочки,  развязала
его и высыпала на циновку содержимое. Это была азбука, каждая буква  ко-
торой была написана отдельно на маленькой дощечке  из  букового  дерева.
Как только эти игрушки рассыпались по циновке, ребенок, к своему изумле-
нию, увидел, что коза принялась за одно  из  своих  "чудес":  она  стала
отодвигать золоченым копытцем определенные буквы и, потихоньку подталки-
вая, располагать их в известном порядке. Получилось слово,  по-видимому,
хорошо знакомое ей, - так быстро и без заминки она его  составила.  Вос-
торженно всплеснув руками, Беранжера воскликнула:
   - Крестная! Посмотрите, что сделала козочка!
   Флер-де-Лис подбежала и вздрогнула. Разложенные на полу буквы состав-
ляли слово:
   ФЕБ
   - Это написала коза? - прерывающимся  от  волнения  голосом  спросила
она.
   - Да, крестная, - ответила Беранжера.
   Сомнений быть не могло: ребенок не умел писать.
   "Так вот ее тайна! - подумала Флер-де-Лис.
   На возглас ребенка прибежали мать, девушки, цыганка и офицер.
   Цыганка увидела, какую оплошность сделала ее козочка. Она  вспыхнула,
затем побледнела; словно уличенная в преступлении, вся дрожа, стояла она
перед капитаном, а тот глядел на нее с удивленной и самодовольной  улыб-
кой.
   - Феб! - шептали пораженные девушки. - Но ведь это имя капитана!
   - У вас отличная память! - сказала Флер-де-Лис  окаменевшей  цыганке.
Потом, разразившись рыданиями, она  горестно  пролепетала,  закрыв  лицо
прекрасными руками: "О, это колдунья!" А в глубине  ее  сердца  какой-то
еще более горестный голос прошептал: "Это соперница".
   Флер-де-Лис упала без чувств.
   - Дочь моя! Дочь моя! - вскричала испуганная мать.  -  Убирайся  вон,
чертова цыганка!
   Эсмеральда мигом подобрала злополучные буквы, сделала  знак  Джали  и
убежала, между тем как Флерде-Лис выносили в другую дверь.
   Капитан Феб, оставшись в одиночестве, колебался с  минуту,  куда  ему
направиться, а затем последовал за цыганкой.
 
 
   II. Священник и философ - не одно и то же
 
   Священник, которого девушки заметили на верхушке северной башни и ко-
торый так внимательно следил, перегнувшись через перила, за пляской  цы-
ганки, был действительно архидьякон Клод Фролло.
   Наши читатели не забыли таинственной кельи, устроенной для  себя  ар-
хидьяконом в этой башне. (Между прочим, я в этом не уверен, но,  возмож-
но, это та самая келья, внутрь которой  можно  заглянуть  еще  и  теперь
сквозь четырехугольное слуховое оконце, проделанное на высоте человечес-
кого роста, с восточной стороны площадки, откуда устремляются ввысь баш-
ни собора. Ныне это голая, пустая, обветшалая каморка, плохо  отштукату-
ренные стены которой там и сям "украшены"  отвратительными  пожелтевшими
гравюрами, изображающими фасады разных соборов. Надо полагать,  что  эту
дыру населяют летучие мыши и пауки, а следовательно, там ведется двойная
истребительная война против мух.)
   Ежедневно за час до заката архидьякон поднимался по башенной лестнице
и запирался в келье, порой проводя в ней целые ночи. В этот день,  когда
он, дойдя до низенькой двери своего убежища, вкладывал в замочную  сква-
жину замысловатый ключ, который он неизменно носил при  себе  в  кошеле,
висевшем у него на поясе, до его слуха долетели звуки бубна и кастаньет.
Звуки эти неслись с Соборной площади. В келье, как мы уже упоминали, бы-
ло только одно окошечко, выходившее на купол собора. Клод Фролло поспеш-
но выдернул ключ и минуту спустя стоял уже на верхушке башни в той мрач-
ной и сосредоточенной позе, в которой его и заметили девицы.
   Он стоял там, серьезный, неподвижный, поглощенный  одним-единственным
зрелищем, одной-единственной мыслью. Весь Париж расстилался у его ног, с
множеством шпилей своих стрельчатых зданий,  с  окружавшим  его  кольцом
мягко очерченных холмов на горизонте, с рекой, змеившейся под мостами, с
толпой, переливавшейся по улицам, с облаком  своих  дымков,  с  неровной
цепью кровель, теснившей Собор Богоматери своими частыми звеньями. Но во
всем этом городе архидьякон видел лишь один уголок его мостовой - Собор-
ную площадь; среди всей этой толпы лишь одно существо - цыганку.
   Трудно было бы определить, что выражал этот взгляд и чем порожден го-
ревший в нем пламень. То был взгляд неподвижный и в то же  время  полный
смятения и тревоги. Судя по оцепенению всего тела, по которому лишь  из-
редка, словно по дереву, сотрясаемому ветром, пробегал невольный трепет,
по окостенелости локтей, более неподвижных, чем мрамор перил,  служивший
им опорой, по застывшей улыбке, искажавшей лицо, всякий сказал бы, что в
Клоде Фролло в эту минуту жили только глаза.
   Цыганка плясала. Она вертела бубен на кончике пальца и,  танцуя  про-
вансальскую сарабанду, подбрасывала его в воздух; проворная, легкая, ра-
достная, она не чувствовала тяжести страшного взгляда, падавшего на  нее
сверху.
   Вокруг нее кишела толпа; время от времени какойто мужчина, наряженный
в желто-красную куртку, расширял около нее круг, а затем снова усаживал-
ся на стул в нескольких шагах от плясуньи, прижимая  головку  козочки  к
своим коленям. По-видимому, этот мужчина  был  спутником  цыганки.  Клод
Фролло не мог ясно разглядеть черты его лица.
   Как только архидьякон заметил  незнакомца,  его  внимание,  казалось,
раздвоилось между ним и плясуньей, и  с  каждой  минутой  он  становился
мрачнее. Внезапно он выпрямился, и по его телу пробежала дрожь.
   - Что это за человек? - пробормотал он сквозь зубы. - Я всегда  видел
ее одну!
   Скрывшись под извилистыми сводами  винтовой  лестницы,  он  спустился
вниз. Толкнув приотворенную дверь звонницы, он заметил нечто, поразившее
его: он увидел Квазимодо, который через щель одного из шиферных навесов,
напоминающих громадные жалюзи, наклонившись, тоже смотрел на площадь. Он
настолько ушел в созерцание, что даже не заметил, как  мимо  прошел  его
приемный отец. Обычно угрюмый взгляд звонаря приобрел какое-то  странное
выражение. То был восхищенный и нежный взгляд.
   - Странно! - пробормотал Клод. - Неужели он так смотрит на цыганку?
   Он продолжал спускаться. Через несколько минут озабоченный архидьякон
вышел на площадь через дверь у подножия башни.
   - А куда же делась цыганка? - спросил он, смешавшись с толпой  зрите-
лей, привлеченных звуками бубна.
   - Не знаю, - ответил ему ближайший из них, - куда-то исчезла.  Навер-
но, пошла плясать фанданго вон в тот дом напротив, откуда ее кликнули.
   Вместо цыганки на том самом ковре, арабески которого  еще  за  минуту
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 35 36 37 38 39 40 41  42 43 44 45 46 47 48 ... 87
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама