Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Виктор Гюго Весь текст 1011.99 Kb

Собор Парижской Богоматери

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 36 37 38 39 40 41 42  43 44 45 46 47 48 49 ... 87
перед тем исчезали под капризным узором ее пляски, архидьякон увидел че-
ловека, одетого в красное и желтое; он тоже хотел  заработать  несколько
серебряных монет и с этой целью прохаживался по кругу, упершись руками в
бока, запрокинув голову, с багровым лицом, вытянутой шеей и держа в  зу-
бах стул. К этому стулу он привязал взятую  напрокат  у  соседки  кошку,
громко выражавшую испуг и неудовольствие.
   - Владычица! - воскликнул архидьякон, когда фигляр, на  лбу  которого
выступили крупные капли пота, проносил мимо него  пирамиду  из  кошки  и
стула. - Чем занимается здесь Пьер Гренгуар?
   Строгий голос архидьякона привел в такое замешательство бедного мало-
го, что он со всем своим сооружением потерял равновесие, и стул с кошкой
обрушился на головы кричавших истошными голосами зрителей.
   Весьма вероятно, что Пьеру Гренгуару (это был он) пришлось бы  дорого
поплатиться и за кошку и за ушибы и царапины, которые из-за него получи-
ли зрители, если  бы  он  не  поторопился,  воспользовавшись  суматохой,
скрыться в церкви, куда Клод Фролло знаком пригласил  его  следовать  за
собой.
   Внутри собора было пусто и сумрачно. Боковые приделы  погрузились  во
тьму, лампады мерцали, как звезды, - так глубок  был  мрак,  окутывавший
своды. Лишь большая розетка фасада, разноцветные стекла которой купались
в лучах заката, искрилась в темноте, словно  груда  алмазов,  отбрасывая
свой ослепительный спектр на другой конец нефа.
   Пройдя немного вперед, отец Клод прислонился  к  одной  из  колонн  и
пристально посмотрел на Гренгуара. Но это не был взгляд, которого боялся
Гренгуар, пристыженный тем, что такая важная и ученая особа застала  его
в наряде фигляра. Во взоре священника не чувствовалось ни  насмешки,  ни
иронии: он был серьезен, спокоен и проницателен. Архидьякон первый нару-
шил молчание:
   - Послушайте, мэтр Пьер, вы многое должны мне объяснить. Прежде  все-
го, почему вас не было видно почти два месяца, а теперь  вы  появляетесь
на перекрестках и в премилом костюме, -  нечего  сказать!  -  наполовину
желтом, наполовину красном, словно кодебекское яблоко?
   - Ваше высокопреподобие! - жалобным голосом заговорил Гренгуар, - это
действительно необычный наряд, и я чувствую себя в нем ничуть  не  лучше
кошки, которой надели бы на голову тыкву. Я сознаю, что с  моей  стороны
очень скверно подвергать сержантов  городской  стражи  риску  обработать
палками плечи философа-пифагорийца, скрывающегося под этой  курткой.  Но
что поделаешь, досточтимый учитель? Виноват в этом  мой  старый  камзол,
подло покинувший меня в самом начале зимы под тем предлогом, что он раз-
лезается и что ему необходимо отправиться на покой в корзину тряпичника.
Что делать? Цивилизация еще не достигла той степени развития, когда мож-
но было бы расхаживать нагишом, как желал  старик  Диоген.  Прибавьте  к
этому, что дует очень холодный ветер и что январь -  неподходящий  месяц
для успешного продвижения человечества на эту новую ступень цивилизации.
Тут подвернулась мне вот эта куртка. Я взял ее и незамедлительно сбросил
мой старый черный кафтан, который для герметика, каковым я являюсь,  был
далеко не герметически закрыт. И вот я,  наподобие  блаженного  Генесия,
облачен в одежду жонглера. Что поделаешь? Это  временное  затмение  моей
звезды. Приходилось же Аполлону пасти свиней у царя Адмета!
   - Недурное у вас ремесло! - заметил архидьякон.
   - Я совершенно согласен с вами, учитель, что гораздо почтеннее  фило-
софствовать, писать стихи, раздувать пламя в горне или доставать  его  с
неба, нежели подымать на щит кошек. Поэтому-то, когда вы меня окликнули,
я почувствовал себя глупее, чем осел перед вертелом. Но что делать! Ведь
надо как-то перебиваться, а самые прекрасные  александрийские  стихи  не
заменят зубам куска сыра  бри.  Недавно  я  сочинил  в  честь  Маргариты
Фландрской известную вам эпиталаму, но город мне за нее не  уплатил  под
тем предлогом, что она недостаточно совершенна. Как будто можно было  за
четыре экю сочинить трагедию Софокла! Я обречен был на голодную  смерть.
К счастью, у меня оказалась очень крепкая челюсть, и я сказал ей: "Пока-
зывай твою силу и прокорми себя сама  эквилибристическими  упражнениями.
Ale te ipsam [93]". Шайка оборванцев, ставших моими добрыми  приятелями,
научила меня множеству атлетических штук, и ныне я  каждый  вечер  отдаю
моим зубам тот хлеб, который они в поте лица  моего  зарабатывают  днем.
Оно, конечно, - concede, - я согласен, что это очень  жалкое  применение
моих умственных способностей и что человек не создан для того, чтобы всю
жизнь бить в бубен и запускать зубы в стулья.  Но,  достоуважаемый  учи-
тель, нельзя просто существовать - нужно поддерживать  свое  существова-
ние.
   Отец Клод слушал молча. Внезапно его глубоко запавшие  глаза  приняли
выражение такой проницательности и прозорливости, что Гренгуару  показа-
лось, будто этот взгляд всколыхнул его душу до дна.
   - Все это очень хорошо, мэтр Пьер, но почему вы очутились в  обществе
цыганской плясуньи?
   - Черт возьми! - ответил Гренгуар. - Да потому, что она моя жена, а я
ее муж.
   Сумрачный взгляд священника загорелся.
   - И ты на это решился, несчастный? - вскричал он,  с  яростью  хватая
Гренгуара за руку. - Неужели бог настолько отступился от  тебя,  что  ты
мог коснуться этой девушки?
   - Если только это вас беспокоит, ваше высокопреподобие, - весь дрожа,
ответил Гренгуар, - то, клянусь спасением своей души, я никогда не  при-
касался к ней.
   - Так что же ты болтаешь о муже и жене?
   Гренгуар поспешил вкратце рассказать все, о чем уже знает читатель: о
своем приключении во Дворе чудес и о своем венчанье с разбитой  кружкой.
Но цыганка каждый вечер, как и в первый раз, ловко обманывает его надеж-
ды на брачную ночь.
   - Это досадно, - заключил он, - но причина этого в том,  что  я  имел
несчастье жениться на девственнице.
   - Что вы этим хотите сказать? - спросил архидьякон, постепенно  успо-
каиваясь во время рассказа Гренгуара.
   - Это очень трудно вам объяснить, - ответил поэт, - это  своего  рода
суеверие. Моя жена, - как это объяснил мне один старый плут, которого  у
нас величают герцогом египетским, - подкидыш или найденыш, что, впрочем,
одно и то же. Она носит на шее талисман, который, как  уверяют,  поможет
ей когда-нибудь отыскать своих родителей, но который утратит свою  силу,
как только девушка утратит целомудрие. Отсюда следует, что мы оба  оста-
емся в высшей степени целомудренными.
   - Значит, мэтр Пьер, - спросил Клод, лицо которого прояснялось, -  вы
полагаете, что к этой твари еще не прикасался ни один мужчина?
   - Что может мужчина поделать против суеверия, отец Клод? Она это вби-
ла себе в голову. Полагаю, что монашеская добродетель, так свирепо  себя
охраняющая, - большая редкость среди цыганских девчонок, которых  вообще
легко приручить. Но у нее есть три покровителя: египетский герцог, взяв-
ший ее под свою защиту в надежде,  вероятно,  продать  ее  какому-нибудь
проклятому аббату; затем все ее племя, которое чтит ее, точно  Богороди-
цу, и, наконец, крошечный кинжал, который плутовка носит всегда при  се-
бе, несмотря на запрещение прево, и который тотчас же появляется у нее в
руках, как только обнимешь ее за талию Это настоящая оса, уверяю вас!
   Архидьякон засыпал Гренгуара вопросами.
   По мнению Гренгуара, Эсмеральда была безобидное и очаровательное  су-
щество. Она - красавица,  когда  не  строит  свою  гримаску.  Наивная  и
страстная девушка, не знающая жизни и всем увлекающаяся,  она  не  имеет
понятия о различии между мужчиной и женщиной - вот она какая! Дитя  при-
роды, она любит пляску, шум, жизнь под открытым небом; это  женщинапчела
с невидимыми крыльями на ногах, живущая  в  каком-то  постоянном  вихре.
Своим характером она обязана бродячему образу жизни.  Гренгуару  удалось
узнать, что, еще будучи  ребенком,  она  исходила  Испанию  и  Каталонию
вплоть до Сицилии; он предполагал даже, что цыганский табор,  в  котором
она жила, водил ее в Алжирское царство, лежавшее в Ахайе, Ахайя же  гра-
ничит с одной стороны с маленькой Албанией и Грецией, а с другой - с Си-
цилийским морем, этим путем в Константинополь. Цыгане, по словам Гренгу-
ара, были вассалами алжирского царя как главы всего племени  белых  мав-
ров. Но достоверно было лишь то, что  во  Францию  Эсмеральда  пришла  в
очень юном возрасте через Венгрию. Из всех этих  стран  девушка  вынесла
обрывки странных наречий, иноземные песни и понятия, которые  превращают
ее речь в нечто пестрое, как и ее полупарижский, полуафриканский  наряд.
Жители кварталов, которые она посещает, любят ее за жизнерадостность, за
приветливость, за живость, за пляски и песни. Она считает, что  во  всем
городе ее ненавидят два человека, о которых она нередко говорит с содро-
ганием: вретишница Роландовой башни, противная затворница, которая неиз-
вестно почему таит злобу на всех цыганок и  проклинает  бедную  плясунью
всякий раз, когда та проходит мимо ее оконца, и какойто священник, кото-
рый при встрече с ней пугает ее своим взглядом и словами. Последняя под-
робность взволновала архидьякона, но Гренгуар не обратил на  это  внима-
ния, настолько двухмесячный промежуток времени успел изгладить из памяти
беззаботного поэта странные подробности того вечера,  когда  он  впервые
встретил цыганку, и то обстоятельство, что при  этом  присутствовал  ар-
хидьякон Впрочем, маленькая плясунья ничего не боится: она ведь не зани-
мается гаданьем, и потому ей нечего опасаться обвинений в колдовстве, за
что так часто судят цыганок. Гренгуар не был ей мужем, но он заменял  ей
брата. В конце концов философ весьма терпеливо сносил эту форму платони-
ческого супружества. Как-никак, у него был кров и  кусок  хлеба.  Каждое
утро он, чаще всего вместе с цыганкой, покидал воровской квартал и помо-
гал ей делать на перекрестках ежедневный сбор экю  и  мелких  серебряных
монет; каждый вечер он возвращался с нею под общий кров, не  препятство-
вал ей запирать на задвижку дверь своей каморки и засыпал сном праведни-
ка Если вдуматься, - утверждал он, - то это очень приятная жизнь, распо-
лагающая к мечтательности. К тому же, по совести говоря, философ не  был
твердо убежден в том, что безумно влюблен в цыганку. Он почти так же лю-
бил и ее козочку. Это очаровательное животное, кроткое, умное,  понятли-
вое, - словом, ученая козочка. В средние  века  такие  ученые  животные,
восхищавшие зрителей и нередко доводившие своих учителей до костра, были
весьма заурядным явлением. Но чудеса козочки с золотыми копытцами  явля-
лись самой невинной хитростью. Гренгуар объяснил их архидьякону, и тот с
интересом выслушал все подробности. В большинстве случаев достаточно бы-
ло то так, то эдак повертеть бубном перед козочкой, чтобы  заставить  ее
проделать желаемый фокус. Обучила ее всему цыганка,  обладавшая  в  этом
тонком деле столь необыкновенным талантом, что ей достаточно  было  двух
месяцев, чтобы научить козочку из отдельных букв складывать слово "Феб".
   - "Феб"? - спросил священник. - Почему же "Феб"?
   - Не знаю, - ответил Гренгуар. - Быть может,  она  считает,  что  это
слово обладает каким-то магическим, тайным свойством. Она часто  вполго-
лоса повторяет его, когда ей кажется, что она одна.
   - Вы уверены в том, что это слово, а не имя? - спросил Клод, проница-
тельным взором глядя на Гренгуара.
   - Чье имя? - спросил поэт.
   - Кто знает? - ответил священник.
   - Вот что я думаю, ваше высокопреподобие! Цыгане отчасти  огнепоклон-
ники и боготворят солнце Отсюда и взялось слово "Феб".
   - Мне это не кажется столь ясным, как вам, мэтр Пьер.
   - В сущности, меня это мало трогает. Пусть бормочет себе на  здоровье
"Феб", сколько ей заблагорассудится. Верно только то,  что  Джали  любит
меня уже почти так же, как и ее.
   - Кто это Джали?
   - Козочка.
   Архидьякон подпер подбородок рукой и на мгновение задумался. Внезапно
он круто повернулся к Гренгуару.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 36 37 38 39 40 41 42  43 44 45 46 47 48 49 ... 87
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама