Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Джон Голсуори Весь текст 5058.45 Kb

Сага о Форсайдах. Конец главы.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 90 91 92 93 94 95 96  97 98 99 100 101 102 103 ... 432
тельности. Восьмой час! Где сейчас может быть Сомс - у себя в клубе  или
на Парк-Лейн? Она направилась на Парк-Лейн. Вернулся! Сомс все время бо-
ялся этого, а она - надеялась, иногда. Вернулся! Это так похоже на  него
- сущий клоун - появляется: "А вот и мы!" И всех оставляет в дураках:  и
суд, и Сомса, и ее самое! Но развязаться с этим судом,  знать,  что  эта
угроза не висит больше над ней, над ее детьми! Какое счастье! Ах, но как
примириться с его возвращением? Эта девка выпотрошила его, выбила из не-
го пламя такой страсти, какой он никогда не проявлял к ней, на какую она
даже не считала его способным. Вот что самое обидное!  Ее  себялюбивого,
самоуверенного клоуна, которого она никогда по-настоящему не  волновала,
растоптала, опустошила другая женщина! Унизительно! Слишком унизительно!
Просто невозможно, неприлично пустить его к себе! Но ведь она же добива-
лась - этого, суд может теперь заставить ее! Ведь он все еще ее муж, как
прежде, - она теперь ничего не может требовать от суда. А ему, разумеет-
ся, нужны только деньги, чтобы у него были сигары и лавандовая вода! Ах,
этот запах! "В конце концов я же ведь не старуха, - подумала она, - ведь
не старуха же я!" Но эта девка, которая довела его  до  таких  слов:  "Я
столько вытерпел! Я уже напуган, достаточно напуган,  Фредди!"  Уинифрид
подходила к дому отца, так и не совладав со всеми этими раздиравшими  ее
противоречивыми чувствами, но форсайтский инстинкт настойчиво  и  неотс-
тупно внушал ей, что как бы там ни было, он все же ее собственность, ко-
торую она должна оберегать ото всех, кто осмелится посягнуть на  нее.  В
таком состоянии она вошла в дом Джемса.
   - Мистер Сомс? У себя в комнате? Я поднимусь к нему; не говорите, что
я здесь.
   - Брат ее переодевался. Она застала его перед зеркалом,  он  стоял  и
завязывал черный галстук с таким видом, словно глубоко презирал его кон-
цы.
   - Алло! - сказал он, увидев ее в зеркало. - Что случилось?
   - Монти, - каменным голосом сказала Уинифрид.
   Сомс круто повернулся.
   - Что?
   - Вернулся!
   - Попались на свою же удочку! - пробормотал Сомс. - Ах, черт,  почему
ты не дала мне сослаться на жестокое обращение? Я с самого начала  знал,
что это страшно рискованно!
   - Ах, не будем говорить об этом! Что мне теперь делать?
   Сомс ответил глубоким-глубоким вздохом.
   - Ну, что же? - нетерпеливо сказала Уинифрид.
   - Что он говорит в свое оправдание?
   - Ничего. У него один башмак рваный.
   Сомс молча уставился на нее.
   - А, - сказал он, - ну конечно! Промотал все,  что  мог.  Теперь  все
опять начнется сначала! Это просто прикончит отца.
   - Нельзя ли это как-нибудь скрыть от него?
   - Невозможно! У него удивительный нюх на  всякие  неприятности,  -  и
Сомс задумался, заложив пальцы за свои голубые шелковые подтяжки. - Нуж-
но найти какойнибудь юридический способ его обезвредить.
   - Нет! - вскричала Уинифрид. - Я больше не желаю разыгрывать из  себя
дуру. Я скорей уж примирюсь с ним.
   Они стояли и смотрели друг на друга -  у  обоих  чувства  били  через
край, но они не могли выразить их: для этого они были слишком Форсайты.
   - Где ты его оставила?
   - В ванне. - У Уинифрид вырвался горький смешок. - Единственное,  что
он привез с собой, это лавандовую воду.
   - Успокойся, - сказал Сомс, - ты на себя не похожа.
   Я поеду с тобой.
   - Какой в этом прок?
   - Попробую поговорить с ним, поставлю ему условие...
   - Условие! Ах, все опять пойдет по-старому, стоит ему только прийти в
себя: карты, лошади, пьянство и...
   Она вдруг замолчала, вспомнив выражение  лица  своего  мужа.  Обжегся
мальчик, обжегся! Кто знает...
   - Прийти в себя? - переспросил Сомс. - Он что, болен?
   - Нет, сгорел; вот и все.
   Сомс снял со стула жилет и надел его;  потом  надел  сюртук,  надушил
платок одеколоном, пристегнул цепочку от часов и сказал:
   - Не везет нам.
   И хотя Уинифрид была поглощена своим собственным несчастьем, ей стало
жалко его, точно этой ничтожной фразой он открыл ей свое глубокое горе.
   - Я бы хотела повидаться с мамой, - сказала она.
   - Она, наверно, с отцом в спальне. Пройдя незаметно в кабинет. Я  по-
зову ее.
   Уинифрид тихонько спустилась по лестнице и прошла в маленький  темный
кабинет, главной достопримечательностью которого был Каналетто;  слишком
сомнительный для того, чтобы его можно было повесить в другой комнате, и
прекрасное собрание отчетов о судебных процессах, не раскрывавшееся мно-
го лет. Она стала спиной к плотно задернутым портьерам каштанового цвета
и, не двигаясь, смотрела в пустой камин, пока не вошла мать и следом  за
ней Сомс...
   - Ах, бедняжка моя, - сказала Эмили, - какой у тебя ужасный вид. Нет,
в самом деле, как это возмутительно с его стороны!
   В семье так тщательно воздерживались от проявления каких бы то ни бы-
ло интимных чувств, что Эмили казалось совершенно невозможным подойти  и
обнять дочь. Но от ее мягкого голоса, от ее все еще полных  плеч,  скво-
зивших из-под дорогого черного кружева, веяло утешением. Собрав всю свою
гордость, Уинифрид, не желая расстраивать мать, сказала самым  непринуж-
денным тоном:
   - Все благополучно, мама, и волноваться не из-за чего.
   - Не понимаю, - сказала Эмили, поворачиваясь к Сомсу, - почему Уиниф-
рид не может сказать ему, что она подаст на него в суд, если он не  уда-
лится? Он взял ее жемчуг, и если он не привез его назад, этого уже  дос-
таточно.
   Уинифрид улыбнулась. Они все теперь будут строить всякие  предположе-
ния, давать советы, но она уже знает, что ей делать:  просто  -  ничего.
Чувство, что она в конце концов одержала какую-то победу, сберегла  свою
собственность, все сильнее и сильнее овладевало ею. Нет! Если она  захо-
чет наказать его, она сделает это дома, без свидетелей.
   - Ну что ж, - сказала Эмили, - идемте как можно спокойней в столовую,
ты должна остаться пообедать с нами. И ты уж предоставь это мне, я  сама
скажу папе.
   И, когда Уинифрид направилась к  двери,  Эмили  выключила  свет.  Тут
только они заметили, какая беда их ждет в коридоре.
   Там, привлеченный светом, пробивавшимся из комнаты,  которая  никогда
не освещалась, стоял Джемс, закутанный в свою верблюжью  шаль  песочного
цвета, из которой он не мог высвободить рук, так  что  казалось,  словно
между его серебряной головой и ногами, одетыми в модные брюки,  врезался
кусок пустыни. Он стоял, бесподобно похожий на аиста, и смотрел с  таким
выражением, точно видел перед собой лягушку, которая была слишком  вели-
ка, чтобы он мог проглотить ее.
   - Что все это означает? - сказал он. - "Скажу папе"? Вы  мне  никогда
ничего не говорите.
   Эмили не нашлась, что ответить. Сама Уинифрид подошла к отцу и, поло-
жив обе руки на его закутанные беспомощные руки, сказала:
   - Монти не обанкротился, папа. Он просто вернулся домой.
   Все трое ожидали, что случится что-то ужасное, и рады были хоть тому,
что Уинифрид держит его за руки, но они не знали,  как  крепки  корни  в
этом старом, похожем на тень Форсайте. Какая-то  гримаса  покривила  его
гладко выбритые губы и подбородок, какая-то тень пробежала между длинны-
ми седыми бакенбардами. Затем он твердо, почти с достоинством, произнес:
   - Он меня сведет в могилу. Я знал, чем это кончится.
   - Не нужно расстраиваться, папа, - сказала  Уинифрид  спокойно.  -  Я
заставлю его вести себя прилично.
   - Ах! - сказал Джемс. - Снимите с меня это, мне жарко.
   Они размотали шаль. Он повернулся и  твердой  поступью  направился  в
столовую.
   - Я не хочу супу, - сказал он Уормсону и опустился в свое кресло.
   Все тоже сели - Уинифрид все еще в шляпе, - в то  время  как  Уормсон
ставил четвертый прибор. Когда он вышел из комнаты, Джемс сказал:
   - Что он привез с собой?
   - Ничего, папа.
   Джемс устремил взгляд на свое собственное отражение в ложке.
   - Развод! - бормотал он. - Вздор! О чем я думал? Мне нужно было пред-
ложить ему пенсион, чтобы он не возвращался в Англию. Сомс! Ты съезди  и
предложи ему это.
   Это казалось таким разумным и простым выходом, что Уинифрид даже сама
удивилась, когда сказала:
   - Нет, пусть уж он останется теперь, раз вернулся; он  должен  просто
вести себя прилично - вот и все.
   Все посмотрели на нее. Всем было известно, что Уинифрид  мужественная
женщина.
   - Там ведь, - не совсем вразумительно начал Джемс, - кто  знает,  что
за бандиты! Поищи и отними у него револьвер! И не ложись спать без  это-
го. Тебе нужно взять с собой Уормсона, чтобы он у вас ночевал. А  завтра
я с ним сам поговорю.
   Все были растроганы этим заявлением, и Эмили сказала ласково:
   - Правильно, Джемс, мы не потерпим никаких глупостей.
   - Ах! - мрачно пробормотал Джемс. - Я ничего не могу сказать.
   Вошел Уормсон с рыбой, и разговор перешел на другую тему.
   Когда Уинифрид сразу после обеда подошла к отцу поцеловать его и  по-
желать ему спокойной ночи, он поднял на  нее  такие  вопрошающие,  такие
тревожные глаза, что она постаралась собрать все  свое  мужество,  чтобы
сказать как можно непринужденнее:
   - Все благополучно, папа милый, не беспокойтесь, пожалуйста; мне  ни-
кого не нужно, он совсем смирный. Я только расстроюсь,  если  вы  будете
волноваться. Спокойной ночи, спасибо, папа!
   Джемс повторил ее слова: "Спасибо, папа!" - словно он не совсем пони-
мал, что это значит, и проводил ее глазами до двери.
   Она вернулась домой около девяти часов и прошла прямо наверх.
   Дарти лежал на кровати в своей комнате, переодетый с ног до головы, в
синем костюме и в бальных туфлях. Руки его были закинуты за голову,  по-
тухшая папироса торчала изо рта.
   Уинифрид почему-то вспомнились цветы на окне в ящиках после  знойного
летнего дня - как они лежат, или, вернее, стоят, обессиленные  от  жары,
но все же чутьчуть оправившиеся после захода солнца. Казалось, словно на
ее опаленного супруга уже брызнуло немножко росы.
   Он вяло сказал:
   - Ты, наверное, была на Парк-Лейн? Ну, как старик?
   Уинифрид не могла удержаться и желчно ответила:
   - Не умер еще.
   Он вздрогнул, совершенно определенно вздрогнул.
   - Пойми одно, Монти, - сказала она, - я не допущу, чтобы его  кто-ни-
будь чем-нибудь расстраивал. Если ты не будешь вести себя прилично, уез-
жай туда, откуда приехал, или куда угодно. Ты обедал?
   - Нет.
   - Хочешь есть?
   Он пожал плечами.
   - Имоджин предлагала мне, я не стал.
   Имоджин! Уинифрид в своем смятении позабыла о ней.
   - Значит ты видел ее? Что же она тебе сказала?
   - Поп, целовала меня.
   Уинифрид с чувством горькой обиды увидела, как  его  хмурое,  желчное
лицо прояснилось. "Да, - подумала она, - он любит ее, а меня ни капли".
   Глаза Дарти блуждали по сторонам.
   - Она знает про меня? - спросил он.
   И Уинифрид вдруг осенило: вот оружие, которым  она  может  воспользо-
ваться. Он боится, как бы они не узнали!
   - Нет, Вал знает. А больше никто; они знают только, что ты уезжал.
   Она услышала вздох облегчения.
   - Но они узнают, - твердо сказала она, - если ты только дашь мне  по-
вод.
   - Ну что же, - пробормотал он. - Добивай меня! Я уже и так уничтожен.
   Уинифрид подошла к кровати.
   - Послушай, Монти, - сказала она. - Я вовсе не хочу добивать тебя.  И
не хочу делать тебе больно. Я ни о чем не буду  вспоминать.  И  не  буду
терзать тебя. Какой от этого толк? - она секунду помолчала. - Но, я  так
больше не могу и не буду так жить. И лучше, если ты это поймешь. Я много
страдала из-за тебя. Но я тебя любила, Ради этого...
   Опущенный взгляд ее зелено-серых глаз встретился со взглядом его  ка-
рих глаз, глядевших из-под тяжелых век; она вдруг дотронулась до его ру-
ки, повернулась и вышла.
   У себя в спальне она долго сидела перед  зеркалом,  вертя  машинально
свои кольца, думая об этом смуглом, присмиревшем,  почти  незнакомом  ей
человеке, который лежал на кровати в другой комнате; она  решительно  не
позволяла себе "терзаться", но ее грызла ревность к тому, что  он  пере-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 90 91 92 93 94 95 96  97 98 99 100 101 102 103 ... 432
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама