Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Джон Голсуори Весь текст 5058.45 Kb

Сага о Форсайдах. Конец главы.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 45 46 47 48 49 50 51  52 53 54 55 56 57 58 ... 432
обузой?
   - Первый раз слышу, - сказал Джемс. - Я знаю, что он проиграл дело и,
наверное, разорится теперь.
   Старый Джолион не преминул воспользоваться этим.
   -  Да,  наверно,  -  согласился  он,  -  но  если  Боснии  разорится,
"собственнику", то есть Сомсу, это недешево станет. Я думаю вот  о  чем:
раз уж он не собирается жить там...
   Поймав на себе удивленным и подозрительный взгляд Джемса,  он  быстро
заговорил дальше:
   - Я ничего не желаю знать; вероятно, Ирэн отказалась туда ехать - ме-
ня это не касается. Я подыскиваю загородный  дом  где-нибудь  поближе  к
Лондону, и если ваш подойдет, что ж, может быть, я его и куплю за разум-
ную цену.
   Джемс слушал с чувством сомнения, недоверия и облегчения,  к  которым
примешивался и страх - а не кроется ли тут чего-нибудь? - и остаток  бы-
лой веры в порядочность и здравый смысл старшего брата. Волновала его  и
мысль о том, насколько старому Джолиону известны последние события и  от
кого он мог узнать о них. И в нем зашевелилась слабая надежда:  если  бы
Джун порвала с Босини, Джолион вряд ли захотел бы помочь ему.  Джемс  не
знал, что и подумать, но, не желая показывать  свое  замешательство,  не
желая выдавать себя, сказал:
   - Говорят, ты изменил завещание в пользу сына?
   Никто ему этого не говорил; Джемс просто сопоставил два факта: встре-
чу со старым Джолионом в обществе сына и внучат и то, что завещание  его
уже не хранилось в конторе "Форсайт, Бастард и Форсайт". Выстрел попал в
цель.
   - Кто тебе сказал?
   - Право, не помню, - ответил Джемс, - я всегда забываю фамилии,  знаю
только, что слышал от кого-то. Сомс истратил кучу  денег  на  этот  дом;
вряд ли он захочет продавать его по дешевке.
   - Ну, - сказал старый Джолион, - если Сомс воображает,  что  я  стану
платить бешеные деньги, она сильно ошибается. Я не имею возможности  так
швыряться деньгами, как он. Пусть попробует продать с торгов, посмотрим,
сколько ему дадут. Говорят, это такой дом, который не всякий купит.
   Джемс, в глубине души разделявший это мнение, ответил:
   - Да, это вилла. Сомс здесь; если хочешь, поговори с ним.
   - Нет, - сказал старый Джолион, - это преждевременно; и  вообще  вряд
ли у нас что-нибудь выйдет, судя по такому началу.
   Джемс струхнул: когда речь шла о точных цифрах  коммерческой  сделки,
он был уверен в себе, так как имел дело с фактами, а  не  с  людьми;  но
предварительные переговоры, вроде тех, которые велись сейчас, нервирова-
ли его - он никогда не знал, где и как нужно остановиться.
   - Я сам ничего не знаю, - сказал он. - Сомс  мне  никогда  ничего  не
рассказывает; я думаю, он заинтересуется этим; весь вопрос в цене.
   - Вот оно что?! - сказал старый Джолион. - Ну, мне одолжений не  нуж-
но!
   И сердито надел цилиндр.
   Дверь отворилась, появился Сомс.
   - Там пришел полисмен, - сказал он, криво улыбнувшись,  -  спрашивает
дядю Джолиона.
   Старый Джолион сурово посмотрел на него, а Джемс сказал:
   - Полисмен? Ничего не понимаю. Впрочем, ты, верно, знаешь, -  добавил
он, подозрительно глядя на старого Джолиона. - Поговори с ним.
   Полицейский инспектор стоял в холле и вялыми бесцветными глазами пос-
матривал из-под тяжелых век  на  прекрасную  старинную  мебель,  которую
Джемс приобрел на знаменитой распродаже у Мавроджано на Портменсквер.
   - Брат ждет вас, - сказал Джемс.
   Инспектор почтительно приложил два пальца к фуражке и прошел в комна-
ту.
   Джемс посмотрел ему вслед, почему-то заволновавшись.
   - Что ж, - сказал он Сомсу, - надо подождать, узнаем, что  ему  надо.
Дядя говорил со мной относительно дома.
   Он вернулся вместе с Сомсом в столовую, но никак не мог успокоиться.
   - Что ему понадобилось? - снова пробормотал он.
   - Кому? - спросил Сомс. - Инспектору? Он  был  на  Стэнхоп-Гейт,  его
послали сюда - вот все, что я знаю. Не иначе, как дядин "сектант" прово-
ровался.
   Но, несмотря на внешнее спокойствие, Сомсу тоже было не по себе.
   Через десять минут появился старый Джолион.
   Он подошел к столу и молча остановился, поглаживая длинные седые усы.
Джемс смотрел на него с открытым ртом: он никогда еще не видел брата та-
ким, как сейчас.
   Старый Джолион поднял руку и медленно сказал:
   - Боснии попал в тумане под колеса, раздавлен насмерть, - и, переведя
на брата и племянника свой глубокий взгляд, добавил: - Ходят слухи о са-
моубийстве.
   У Джемса отвисла челюсть.
   - Самоубийство? Почему?
   Старый Джолион сурово ответил:
   - Кому же это знать, как не тебе с сыном!
   И Джемс смолчал.
   У всех людей преклонного возраста, даже у всех Форсайтов, было  много
тяжелых минут в жизни. Случайный прохожий, который видит их  закутанными
в пелену обычаев, богатства, комфорта, никогда бы не заподозрил,  что  и
на их пути ложатся черные тени. У каждого человека преклонного  возраста
- даже у сэра Уолтера Бентема - мысль о самоубийстве хоть раз, а  возни-
кала где-то в преддверии души, останавливалась на пороге, и  только  ка-
каянибудь "случайность, или смутный страх, или последняя надежда не поз-
воляли ей переступить его. Трудно Форсайту  окончательно  отказаться  от
собственности. Трудно, очень трудно! Редко идут они на такой шаг,  может
быть, даже никогда не идут; и все же как близки подчас бывают они к это-
му!
   Даже Джемс! И вдруг, запутавшись в вихре мыслей, он воскликнул:
   - Стойте! Я же читал вчера в газетах: "Несчастный случай во время ту-
мана". Никто не знал его фамилии!
   В смятении он переводил глаза с одного лица на другое, но инстинктив-
но не хотел ни на одну минуту поверить слухам о самоубийстве. Он не  ос-
меливался допустить эту мысль, которая противоречила всем его интересам,
интересам его сына, интересам всех Форсайтов. Он боролся с  ней;  и  так
как натура Джемса всякий раз совершенно бессознательно отвергала то, что
нельзя было принять с полной гарантией безопасности, он мало-помалу пре-
возмог свои страхи. Несчастный случай! Ничего другого и быть не могло!
   Старый Джолион прервал его размышления:
   - Смерть наступила мгновенно.  Весь  вчерашний  день  он  пролежал  в
больнице. Никто не мог опознать его. Я сейчас еду туда; тебе с сыном то-
же следует поехать.
   Приказание было выслушано молча, и старый  Джолион  первым  вышел  из
комнаты.
   День был тихий, ясный, теплый, и на Парк-Лейн  старый  Джолион  ехал,
опустив верх кареты. Он сидел, откинувшись на мягкую спинку, и курил си-
гару, с удовольствием примечая и крепкую свежесть  воздуха,  и  вереницы
экипажей, и сутолоку на тротуарах, и необычайное, совсем как  в  Париже,
оживление, которое в первый хороший день после туманов и дождей царит на
лондонских улицах. И он чувствовал себя счастливым, а такого  чувства  у
него не было все эти месяцы. Разговор с Джун уже за  плечами;  скоро  он
будет жить вместе с сыном, вместе с внучатами, что еще важнее. (С  моло-
дым Джолионом у него было назначено свидание на это же утро  во  "Всякой
всячине", надо еще раз поговорить о  делах.)  Испытывал  он  и  приятное
оживление при мысли о предстоящем разговоре с Джемсом и  "собственником"
по поводу дома, о предстоящей победе над ними.
   Сейчас верх кареты был поднят: старого Джолиона уже не тянуло посмот-
реть на веселье улицы; кроме того, совсем не  подобает,  чтобы  Форсайта
видели в обществе инспектора полиции.
   В карете инспектор снова заговорил об умершем:
   -  Туман  был  не  такой  уж  густой.  Кучер  омнибуса  уверяет,  что
джентльмен успел бы отскочить, но он как будто нарочно шел прямо на  ло-
шадей. Должно быть, джентльмен сильно нуждался в последнее время, мы на-
шли в квартире несколько ломбардных квитанций, на счете в банке  у  него
уже ничего не было, а сегодня в газетах появился отчет о процессе.
   Его холодные голубые глаза разглядывали поочередно  троих  Форсайтов,
сидевших в карете.
   Старый Джолион заметил из своего угла,  как  изменилось  лицо  брата,
стало еще более сумрачным, встревоженным. И действительно, слова инспек-
тора снова разбудили все сомнения и страхи Джемса. Нуждался...  ломбард-
ные квитанции... на счете ничего не было.  Словно  обладая  таинственной
силой, эти слова, всю жизнь маячившие перед Джемсом, как смутный кошмар,
показали ему, насколько основательны предположения о самоубийстве, кото-
рых не следовало и допускать. Он постарался поймать взгляд сына; но Сомс
словно застыл, его острые, как у рыси, глаза не смотрели в сторону отца.
И, наблюдая за ними, старый Джолион почувствовал, как крепко они держат-
ся друг за друга, и ему страстно захотелось, чтобы и его сын был  рядом,
словно эти минуты около мертвеца будут битвой, где ему  придется  высту-
пить одному против двоих. И голову сверлила мысль:  что  сделать,  чтобы
имя Джун не было замешано в эту историю? У Джемса есть поддержка -  сын!
Отчего бы и ему не послать за Джо?
   Достав визитную карточку, он написал на ней следующее:
   "Приезжай немедленно. Посылаю карету".
   Выходя, старый Джолион дал карточку кучеру, приказав как можно скорее
ехать во "Всякую всячину" и, если мастер Джолион Форсайт  окажется  там,
передать ему карточку и сейчас же вернуться с ним обратно. Если  же  его
нет в клубе, пусть ждет.
   Вслед за всеми он поднялся по лестнице, опираясь на зонтик, и,  оста-
новившись на минуту, перевел дух. Инспектор сказал:
   - Вот мертвецкая, сэр. Ничего, отдохните.
   В пустой выбеленной комнате, где только солнечный луч  хозяйничал  на
чистом полу, лежало тело, покрытое простыней.  Инспектор  твердой  рукой
откинул ее край. Незрячее лицо глянуло на них, а по обеим сторонам этого
незрячего, словно бросающего кому-то вызов, лица стояли трое Форсайтов и
молча смотрели на него; и в каждом по-своему вздымались и падали  волне-
ние, страх, жалость, как вздымаются и падают волны той жизни, от которой
эти белые стены навсегда отгородили Босини. И то  неповторимое  "я",  та
пружинка, что делает человеческое существо таким отличным от  всех  дру-
гих, рождала в каждом из трех Форсайтов свой особый ход  мыслей.  Каждый
сам по себе и все же такие близкие друг другу,  они  стояли  наедине  со
смертью и молчали, опустив глаза.
   Инспектор тихо спросил:
   - Вы удостоверяете личность этого джентльмена, сэр?
   Старый Джолион поднял голову и кивнул. Он посмотрел на брата,  стояв-
шего напротив, на его длинную тощую фигуру, склонившуюся над трупом,  на
покрасневшее лицо и напряженные серые глаза; потом на  Сомса,  бледного,
притихшего рядом с отцом. И вся его неприязнь к этим людям исчезла,  как
дым, перед безмерной белизной Смерти. Откуда приходит, как приходит  она
- Смерть? Внезапный конец всему, что было раньше; скачок вслепую по тому
пути, который ведет - куда? Холодный ветер,  задувающий  свечу!  Тяжкий,
безжалостный вал, неминуемый для всех людей, хотя они до самого конца не
должны опускать перед ним ясных, бесстрашных глаз! А ведь  люди  не  что
иное, как мелкие, ничтожные мошки! Тень усмешки скользнула по лицу  ста-
рого Джолиона; Сомс бесшумно вышел из мертвецкой, шепнув что-то  инспек-
тору.
   И тогда Джемс вдруг  поднял  голову.  В  подозрительном,  беспокойном
взгляде его была какая-то мольба. "Я знаю, мне далеко до тебя", -  каза-
лось, говорил он. И, пошарив в карманах, достал платок и вытер лоб;  по-
том скорбно склонил над мертвецом свое длинное  туловище,  повернулся  и
тоже быстро вышел.
   Старый Джолион стоял безмолвный, как смерть, и пристально смотрел  на
труп. Кто знает, о чем он думал? О себе, о том времени, когда волосы его
были такие же темные, как волосы этого мертвого юноши? О том, как  начи-
налась его собственная битва, долгая, долгая битва, которую он  так  лю-
бил; битва, которую уже кончил этот молодой человек,  кончил,  почти  не
успев начать? О своей внучке, о ее разбитых надеждах? О той, другой жен-
щине? О том, как все  это  нелепо  и  тяжело?  О  насмешке,  неуловимой,
горькой насмешке, которая была в таком конце? Справедливость! Людям  не-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 45 46 47 48 49 50 51  52 53 54 55 56 57 58 ... 432
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама