Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Джон Голсуори Весь текст 5058.45 Kb

Сага о Форсайдах. Конец главы.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 35 36 37 38 39 40 41  42 43 44 45 46 47 48 ... 432
биржевой игры. Миссис Смолл и тетя Эстер, конечно, ни разу  в  жизни  не
воспользовались ее советом - у них не было свободных  денег,  -  но  эти
разговоры создавали такую волнующую иллюзию близости к жизни. Они вырас-
тали в целое событие. Надо посоветоваться с Тимоти. Но  тетушки  никогда
не советовались, зная заранее, что Тимоти разволнуется. Однако после та-
кого разговора несколько недель подряд они просматривали газету,  заслу-
жившую их уважение своей фешенебельностью, и интересовались  курсом  ка-
ких-нибудь "Брайтовских рубинов" или  "Макинтош  и  К°".  Иногда  миссис
Смолл и тетя Эстер не находили в биржевой хронике нужного названия акций
и, дождавшись прихода Джемса, Роджера или даже Суизина, дрожащим от  лю-
бопытства голосом спрашивали, что слышно о "Боливийских известковых",  -
они не нашли их в газетах.
   И Роджер обычно отвечал: "Зачем это  вам  понадобилось?  Какая-нибудь
ерунда! Хотите обжечь себе пальцы? Нечего вкладывать деньги в известь  и
тому подобные вещи, о которых вы и понятия не имеете! Кто это вам  посо-
ветовал?" - и, выслушав все, удалялся, наводил справки в Сити  и,  может
быть, даже покупал несколько акций этой компании.
   В середине обеда, точнее как раз в ту самую минуту, когда Смизер  по-
дала седло барашка, миссис Мак-Эндер с  беспечным  видом  огляделась  по
сторонам и сказала:
   - Как вы думаете, кого я сегодня видела в Ричмондпарке? Ни за что  не
догадаетесь: миссис Сомс и... мистера Босини. Они, вероятно, ездили  ос-
матривать дом!
   Уинифрид Дарти кашлянула, остальные промолчали. Это  было  тем  самым
свидетельским показанием, которого все они бессознательно дожидались.
   Надо отдать справедливость миссис Мак-Эндер: она провела лето с тремя
друзьями в Швейцарии и на итальянских озерах и не знала  еще  о  разрыве
Сомса с архитектором. Поэтому она не могла предугадать,  какое  глубокое
впечатление произведут ее слова.
   Слегка покраснев и выпрямившись, она переводила на  всех  по  очереди
свои острые глазки, стараясь проверить эффект сделанного  ею  сообщения.
Братья Хэймены, сидевшие по обе стороны от нее,  молча  расправлялись  с
барашком, уткнувшись худыми голодными лицами чуть ли не в самые тарелки.
   Эти юноши, Джайлс и Джесс, были настолько похожи друг на друга и нас-
только неразлучны, что их прозвали "Два Дромио" [11]. Они всегда молчали
и были как будто всецело поглощены своим бездельем. Предполагалось,  что
они заняты зубрежкой перед какими-то  серьезными  экзаменами.  Джайлс  и
Джесс с непокрытой головой, с книгами в руках, разгуливали в парке около
дома в сопровождении фокстерьера и непрестанно курили, не обмениваясь ни
единым словом. Каждое утро, держась друг от друга на расстоянии  пятиде-
сяти ярдов, братья выезжали на Кэмден-Хилл верхом на тощих клячах, таких
же длинноногих, как и они сами, и каждое утро, часом позже, держась  все
на том же расстоянии, возвращались обратно. Каждый вечер, где бы они  ни
обедали, их можно было видеть около половины  одиннадцатого  на  террасе
мюзик-холла "Альгамбра".
   Никто никогда не встречал их порознь; так  они  и  жили,  по-видимому
вполне довольные своим существованием.
   Вняв глухо заговорившим в них джентльменским чувствам,  они  поверну-
лись в эту тягостную минуту к миссис Мак-Эндер и сказали совершенно оди-
наковыми голосами:
   - А вы уже смотрели...
   Миссис Мак-Эндер была настолько удивлена этим обращением, что опусти-
ла вилку и нож, и проходившая мимо Смизер недолго думая убрала ее тарел-
ку. Однако миссис Мак-Эндер не растерялась и тут же сказала:
   - Я съем еще кусочек баранины.
   Но когда все перешли в гостиную, она села рядом с миссис Смолл, решив
докопаться до сути дела. И начала:
   - Очаровательная женщина миссис Сомс: такая отзывчивая!  Сомс  просто
счастливец!
   Обуреваемая любопытством, она упустила из виду, что  нутро  Форсайтов
не позволяет им делиться своими горестями с  чужими  людьми;  послышался
легкий скрип и шелест - это миссис Септимус Смолл выпрямилась  и,  дрожа
от преисполнившего ее чувства собственного достоинства, сказала:
   - Милая, мы не говорим на эту тему!


   II
   НОЧЬ В ПАРКЕ

   Хотя, руководствуясь своим безошибочным инстинктом, миссис Смолл ска-
зала именно том, что могло лишь еще сильнее заинтриговать ее гостью, бо-
лее правдивый ответ придумать ей было трудно.
   На эту тему Форсайты не разговаривали даже между собой. Воспользовав-
шись тем словом, которым Сомс охарактеризовал свое  собственное  положе-
ние, можно сказать, что дела шли теперь "подземными путями".
   И все же не прошло и недели после встречи в Ричмондпарке, как всем им
- исключая Тимоти, от которого это тщательно скрывалось, - всем, и Джем-
су, ходившему привычной дорожкой с Полтри  на  Парк-Лейн,  и  сумасброду
Джорджу, ежедневно совершавшему путешествие от  окна  у  Хаверснейка  до
бильярдной в "Красной кружке", - всем стало известно, что "эти двое" пе-
решли границы.
   Джордж (это он пускал в ход сногсшибательные  словечки,  которыми  до
сих пор еще пользуются в фешенебельных кругах) точнее всех определил об-
щее настроение, сказав брату Юстасу, что у "пирата" "дело  на  мази",  а
Сомс, должно быть, уже "дошел до точки".
   Состояние Сомса всем было понятно, но что поделаешь? Может быть,  ему
следует принять какие-нибудь меры, но это немыслимо!
   Они вряд ли могли посоветовать предать все это  гласности,  но  иначе
трудно говорить о каких-нибудь мерах. Единственное, что  оставалось  де-
лать в столь затруднительном положении, это ничего  не  сообщать  Сомсу,
ничего не обсуждать между собой; словом, обойти эту историю молчанием.
   Может быть, холодная сдержанность произведет на Ирэн впечатление;  но
теперь она показывалась редко, а разыскивать ее только для  того,  чтобы
дать ей почувствовать эту сдержанность, довольно затруднительно.  Иногда
в уединении спальни Джемс делился с Эмили теми страданиями, которые при-
чиняло ему несчастье сына.
   - Просто не знаю, что и делать, - говорил он, - я места себе не нахо-
жу. Разразится скандал, это повредит Сомсу. Я ничего ему не стану  гово-
рить. Может быть, все это пустяки. Как ты думаешь? Говорят, у нее артис-
тическая натура. Что? Ну, ты "настоящая Джули"! Не знаю, ничего не знаю;
надо ждать самого худшего. А все из-за того, что у них нет  детей.  Я  с
самого начала предчувствовал, чем все это кончится. Мне не говорили, что
они не хотят детей, мне никогда ничего не рассказывают!
   Стоя на коленях у кровати, он смотрел прямо перед собой широко откры-
тыми, беспокойными глазами и дышал в одеяло. Ночная  сорочка,  вытянутая
вперед шея и сгорбленная спина придавали ему сходство с какой-то голена-
стой белой птицей.
   - Отче наш, - говорил он, не расставаясь с мыслью о неминуемом  скан-
дале.
   В глубине души Джемс, как и старый Джолион,  считал  виновником  всей
трагедии семью. Какое право имели "эти люди" - он уже начал мысленно на-
зывать так обитателей дома на Стэнхоп-Гейт, включая сюда и молодого Джо-
лиона с дочерью, - какое право имели они вводить в семью такого  субъек-
та, как этот Боснии! (Джемс знал, что  Джордж  наградил  Боснии  кличкой
"пират", но не мог понять почему. Ведь молодой человек - архитектор.)
   Джемс начинал думать, что брат Джолион, на которого он всегда смотрел
снизу вверх и всегда полагался, не вполне оправдал его доверие.
   Не обладая силой характера старшего брата, он  не  столько  гневался,
сколько грустил. Самым большим утешением для Джемса было заехать  к  Уи-
нифрид и повезти маленьких Дарти в Кенсингтонский сад. И  там  он  ходил
около пруда вместе с маленьким Публиусом Дарти, не спуская  внимательных
глаз с его кораблика, который Джемс фрахтовал за пенни, уверяя, что  ко-
раблик никогда не пристанет к берегу, а маленький Публнус - к величайшей
радости Джемса, совершенно не похожий на отца - прыгал около деда и  вы-
зывал его поспорить еще на пенни, что кораблик  погибнет,  зная  уже  по
опыту, что так не бывает. И Джемс шел на пари; он никогда не отказывался
и выкладывал по три, по четыре пенни, так как маленький Публиус,  кажет-
ся, готов был играть в эту игру целый День. И, давая ему  монету.  Джемс
говорил:
   - Вот тебе, опусти в копилку. Ты у нас скоро совсем разбогатеешь!
   Мысль  о  растущих  капиталах  внука  доставляла  ему  истинное  удо-
вольствие. Но у маленького Публиуса была на примете одна кондитерская, а
на отсутствие смекалки он не мог пожаловаться.
   И они возвращались домой через парк; поглощенный тревожными  мыслями,
Джемс шагал, высоко подняв плечи, и охранял своим  длинным  тощим  телом
безжалостно пренебрегавших такой защитой упитанных малышей -  Имоджин  и
Публиуса.
   Но не только Джемс бежал сюда от забот и тревог. Форсайты и  бродяги,
дети и влюбленные отдыхали, гуляли здесь изо дня в день, из ночи в ночь,
мечтая найти в парке освобождение от тяжкого труда, от смрада и сутолоки
улиц.
   Листья желтели медленно, солнце и по-летнему теплые ночи не  торопили
их.
   В субботу, пятого октября, небо, голубевшее над  городом  весь  день,
после заката стало лиловатым, как виноград. Луны не было,  и  прозрачная
тьма окутала деревья словно плащом; ветки с поредевшей листвой,  похожие
на султанчики из перьев, не двигались в спокойном, теплом воздухе.  Весь
Лондон стекался в парк, осушая до последней капли кубок лета.
   Пары за парами входили в ворота, растекались по дорожкам, по  сожжен-
ной солнцем траве, одна за другой молчаливо скрывались с залитых  светом
мест под прикрытие густой листвы и, виднеясь лишь темным пятном на  фоне
дерева или в тени кустов, забывали весь мир в сердце этой мягкой тьмы.
   Гуляющим эти пары казались частью  горячего  мрака,  откуда  слышался
лишь шепот, похожий на неровное биение сердец. Но когда этот шепот доно-
сился до тех, кто сидел под фонарями, их голоса прерывались и  умолкали;
ближе придвигаясь друг к другу, они обращали беспокойные, ищущие взгляды
в темноту. И вдруг, точно притянутые чьей-то невидимой рукой, переступа-
ли через низкую ограду и, молчаливые, словно тени, уходили с  освещенных
мест.
   Тишина, окруженная со всех сторон далеким, безжалостным грохотом  го-
рода, была полна страстей, надежд и стремлений мириадов беспокойных  че-
ловеческих песчинок; ибо,  вопреки  порицаниям  почтеннейшего  института
форсайтизма - муниципального совета, который  считал  любовь,  наряду  с
проблемой канализации, величайшей опасностью для общества, - ив этом и в
сотнях других парков происходило то, без чего фабрики, церкви, магазины,
налоги и канализация, охранявшиеся Форсайтами, были бы как  артерии  без
крови, как человеческое существо без сердца.
   Самозабвение, страсть, любовь, прятавшиеся под  деревьями  от  своего
безжалостного врага - "чувства собственности", затеяли сегодня  пиршест-
во, и у Сомса, который шел домой через парк после обеда у Тимоти, разду-
мывая о предстоящем процессе, кровь отлила от сердца, когда до его слуха
донеслись звуки поцелуев и тихий смех. Он решил  завтра  же  написать  в
"Тайме" и обратить внимание редакции на то, что творится в наших парках.
Однако письмо осталось ненаписанным, так как Сомс испытывал ужас при од-
ной мысли, что его имя появится в печати.
   Но шепот, раздававшийся в тишине, и  неясные  очертания  человеческих
фигур, которые виднелись во мраке, подействовали на изголодавшегося Сом-
са, словно какое-то нездоровое возбуждающее средство. Он свернул  с  до-
рожки, огибавшей пруды, и прошел под деревья, под густую тень  каштанов,
низко опустивших свои широколистые ветви; и в  этом  совсем  уже  темном
убежище Сомс ходил дозором, внимательно приглядываясь к тем,  кто  сидел
на стульях, придвинутых к самым деревьям,  приглядываясь  к  обнявшимся,
которые отстранялись друг от друга, заслышав его шаги.
   Он остановился как вкопанный на холме возле Серпентайна [12], где под
ярким светом фонаря, вырисовываясь черным пятном на фоне серебристой во-
ды, неподвижно сидели двое влюбленных; женщина положила голову на  плечо
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 35 36 37 38 39 40 41  42 43 44 45 46 47 48 ... 432
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама