и кричат при этом "куда прешь!". Райское наслаждение!
Ну, а что касается разных прощаний, то известный всем по учебникам good
bye как-то совсем не встречается в разговорном языке; похоже, его место
занял see you - это что-то вроде нашего "пока". А от good bye осталось одно
лишь окончание bye, вот его можно часто слышать. Можно еще говорить see you
later - "пока, увидимся позже" . Есть в английском языке даже такая шуточная
припевка-приговорка: "See you later, aligator; after while, crocodile",
которую я более или менее складно перевел бы так: "Пока, крокодил; чао,
гамадрил". Извините. С детства с поэзией не в ладах был. Bye, guys. See yah.
(Yah - йа - это разговорный вариант you, так что не думайте, что не знающие
английского наборщики ошиблись).
Вновь историческая справка
ВИКИНГИ И ИХ РОЛЬ
в открытии Америки - было темой нашей первой исторической справки. Это
ведь благодаря им, отважным скандинавским мореплавателям и бесстрашным
воинам, родился и наш с вами изучаемый английский язык.
Английский, очень динамичный язык, как никакой другой в Европе прошел
головокружительный путь развития. В V веке римские легионы были отозваны из
Британии, где они препятствовали нападению одних кельтских племен,
нехороших, н" другие, хорошие. В то время в самой Римской империи дела пошли
не очень складно ввиду того, что воинственные германцы стали проникать -
когда с разрешения, а когда и по собственной воле - все глубже и глубже во
владения римлян и с согласия латинцев, а то и без согласия, создавать, как
франки в Галлии, свои государства. Когда хорошие кельты Британских островов
вновь вступили в войну с нехорошими, они, чтобы положить этому конец,
пригласили к себе германцев. В те дремучие времена успех сопутствовал лишь
тому, у кого было хорошее войско. У славян и кельтов, достаточно миролюбивых
народов, таких войск не было. И вот по приглашению британцев на туманный
Альбион прибыли дружины скандинавских племен англов (они жили на территории
современной Дании) и ютов, а также саксов и фризов, предков немцев и
голландцев. Англов было больше всех, и их род и язык стали определяющими в
названии нового королевства. Влияние языков саксов, ютов и фризов, как и
кельтского, и латинского, было, но совсем незначительным. Позже, в 911 году,
часть северной Франции отошла к норманнам - викингам из Дании. Эту область
так и назвали - Нормандия. Через сто лет викинги полностью стали
христианами, и язык, на котором они говорили, был уже французским. (Франки,
создавшие Францию тогда же, когда англы приплыли в Британию, еще раньше
слились с романизированным кельтским населением Галлии, и это слияние
породило французский язык.) От германцев-франков остался акцент - картавое
"р", а от кельтов - носовое" "н". В 1066 году романизированные норманны из
Нормандии во главе с Вильгельмом, которого позже прозвали Завоевателем,
десантировались .на английский берег для борьбы с конкурентами на престол.
Вот так тогда проходили предвыборные кампании - кто кого побьет. Завоевав
Англию, норманны сделали французский язык официальным языком англ
ийского королевства. Франция в ту пору была самая культурно развитая
страна Западной Европы, и многие понятия, особенно из области искусства, в
английском языке даже не существовали. Вот когда начался усиленный экспорт
французских слов в английский. Их теперь в английской лексике, по разным
оценкам, от 50 до 70 процентов! По этому поводу некоторыми лингвистами даже
предпринимались попытки перетащить английский язык из германской группы в
группу романских языков. Но не вышло. Ибо корни английского все же остались
германскими. А французские слова произносятся англичанами все же на свой,
английский, манер. Вот почему столь велика разница между тем, КАК мы пишем и
КАК произносим то, что пишем по-английски.
Видите, сколько шума и изменений, в основном позитивных, сотворили
неугомонные белокурые мореплаватели. И мне не совсем понятно, почему об этом
открыто и. честно пишут все западные историки и так тщательно скрывают наши.
В учебнике советского периода - "Истории СССР" - о Рюрике почему-то даже не
упоминалось. Видимо, считалось крайне неудачным то, что первое славянское
государство обязано своим появлением и названием викингам-германцам. Эта
инерция, как ни странно, действует и поныне. Некий Витаут Чаропка в своей
книге "Iмя у летапису" (Мн., Полымя, 1994) всячески манипулирует этими
самыми именами, лишь бы, не дай Бог, они не были варяжскими. Автор даже
обвиняет летописцев (!) в их буйной фантазии за то, что они, подлецы,
называют Рюрика, его род и дружину норманнами, что они описывают, как
славяне и финны призвали с острова Готланд внука последнего славного
старейшины Новограда Гостомысла Рюрика (его мать, старшая дочь Гостомысла,
вышла замуж за варяга-руса) повелевать землями кривичей, новгородских славян
и финских племен весь и чудь. По мнению Чаропки, Рюрик был славянином (что,
правда, автор ничем не подтверждает), а братья норманнского конунга Синеус и
Трувар - это просто ошибка летописца в переводе со шведского выражений "свой
род" и "верная дружина" (что, кстати, свидетельствует в пользу того факта,
что Рюрик приехал со своими людьми именно из-за моря). Вот только зачем надо
было переводить со шведского "чисто славянские разборки", автор не
объясняет, как не объясняет, почему же новоиспеченный "славянин" Рюрик носил
скандинавское имя и почему страна кривичей, новгородских славян, полян и
финских племен весь и чудь стала называться Русью (типично скандинавское
слово; это можно легко проверить по современному финскому и эстонскому
языкам, в которых до сих пор Швеция называется "землей русов, Или росов" -
Ruotsi). К сведению, у язычников славян и викингов, как и у
североамериканских индейцев, имена так и переводились: Свой Род, Верный
Воин, Меткий Глаз, Большой Змей... Американцы, англичане, французы гордятся
тем, что в создании их наций принимали участия многие народности. Нам бы
тоже гордиться, что у славян уже в те времена было такое высокоразвитое
общество, крупные города (Новгород, Старая Ладога, которую славяне и
варяги-русы строили вместе, Смоленск, Полоцк, Киев...), что сюда, как пчелы
на мед, слетались купцы и воины из перенаселенной Скандинавии, где тогда не
существовало даже предпосылок для построения своего королевства, так как не
было крупных городов. У нас же еще находятся славянофилы, которые во что бы
то ни стало хотят верить, что Рогволод, первый из известных полоцких князей,
был все-таки славянином, а не варягом, как это записано в летописи!
Летописец, конечно, утверждает, что он приплыл, из-за моря. А вдруг он
вначале уплыл за это самое море, а потом вернулся? Проверить ведь нельзя. В
конце концов, кто сказал, что то, что написано пером, не вырубить топором?!
Примерно так и действует Чаропка.
'И по таким вот книжкам учатся наши дети.
Но вернемся к развитию английского языка. Даны, или датчане, еще не раз
нападали на Англию и однажды (до Вильгельма) даже захватили всю ее восточную
часть, образовав область "датского права". Считается, что англичане много
слов унаследовали от скандинавов, но лично я в это не верю. Те, кто так
говорят, просто забывают, что происхождение английского языка также имеет
скандинавские корни (англы были прадедами данов) и многие слова существовали
еще до "датского права". С XIII века по наше время шло усиленное
преобразование устного английского языка, которое, увы, так и не
отобразилось на письме. Это еще одна причина того, почему существует такая
большая разница между тем, как мы по-английски пишем,- Манчестер, к
примеру,- а читаем при этом Ливерпуль... Не это ли послужило поводом для
того, что в настоящее время молодежь усиленно пользуется всякими
сокращениями и часто пишет U вместо you, 2 вместо to, nite вместо night,
program вместо programme! A that у них просто Z. Такая вот реакция на
языковые сложности.
dino, crim, demo, homo, termo, grads, techno, exhibit and URS
На кухне лагеря Алдерсгейт я работал с Крэгом, желтоволосым парнишкой,
шутливым, улыбчивым и любвеобильным, стильно порезавшим свою майку в
бахрому. "Хей, Микки!" - приветствовал он меня всякий раз, заходя на кухню,
где я, в отличие от него, уже четыре часа вертелся как белка в колесе. Мне
нравился Крэг, с ним я чувствовал себя как со своими инязовскими друзьями. С
ним можно было говорить, не стесняясь, на все темы. Но вот уж эти
американцы! Местные девчонки с гордостью мне говорили: "Крэг - типичный
американец"."Тогда он и типичный русский",- отвечал я им, а про себя думал,
что этого "типичного американца" я встретил лишь на третий месяц пребывания
в Америке. Вот уж поистине все янки убеждены, что все самое лучшее - у
них... Но это присказка. Как-то Крэг увидел мой спортивный лук, на который
я, чтобы не спутать свою вещь с другими, приклеил "лейблу" с именем и
фамилией на английском и надписью "URS" - сокращенное обозначение USSR
(СССР). Крэг рассмеялся.
- Мы так сокращенно пишем you are ass (ты - задница), - сказал он мне.
Я посмотрел. Действительно, совпадает...
Сейчас в современном английском языке модно сокращать все, что поддается
сокращению. Английский язык, и без того отличающийся Лаконичностью,
достаточно уверенно и без сожаления расправляется с длинными и не очень
длинными словами. Так их dinosaurus, armoured, termination, graduate,
technological, exhibition, exposition, doctor, fabulous, psychopath,
demonstration, criminal, homosexual и многие другие превратились,
соответственно, в dino, armo, termo, grad, techno, exhibit, expo, doc, fab,
psycho, demo, crim. homo... Длинные слова заменяются короткими. Nevertheless
в разговорном активном языке не используется совсем, уступив место более
кратким и понятным but или though. А слово ecstasy преобразовалось в
просторечие xtc. Эта тенденция, а также замена слов заглавными буквами были
спровоцированы в восьмидесятые годы в основном рок-группами, которые в своих
названиях сокращали все и вся.
- Джон! Бросай к черту свой бейсбол! Мы опаздываем на парти к Джуди!- в
ужасе кричит Мик, взглянув на часы.
- Oh, shit! (это слово мы уже проходили),-Джон быстро вскакивает в штаны,
и оба друга летят на "форде " Мика к подруге.
- Hi, boys! - лучезарно улыбается Джуди своим приятелям.- Вы чуть не
опоздали,
- О, это Джон все не мог оторваться от матча по "Ти-Ви",- оправдывается
Мик и, увидев расстегнувшиеся брюки Джона, роняет негромко: -Джон.
екс-уай-зэт...
Хм, что же это за шифровка такая: "XYZ"? Examine - проверь; your - свой;
zipper - замок на брюках.
Да, из-за длины и громоздкости некоторых английских слов (помните
французское наследство?) все чаще и чаще молодое поколение рубит с плеча:
вместо you пишет просто U (произношение одно и то же), а вместо частицы to -
просто 2... Так что все эти названия рок-групп-"U2", "INXS", "U96"- не
просто аббревиатуры. В них скрыт и второй смысл: "U2" читай "You two" ("Вы
оба") или "You too" ("Ты тоже").
"Nothing compares 2U" (вместо to you) прочитал я в хит-параде название
песни Шиннейд О'Коннор. И никакого намека на ирландскую группу, как
некоторые думают, тут нет. "INXS" можно понимать и как "In exess" или "In
access"- "В избытке, в достатке, в наваре"; или же - "Доступные",
"Разрешенные"... "U96" - как "You nighty sex" ("Ты, ночной секс"), потому
что слова six и sex, к примеру, у американцев звучат одинаково - "секс".