Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Юмор - Ярослав Гашек Весь текст 1427.57 Kb

Похождения бравого солдата Швейка

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 28 29 30 31 32 33 34  35 36 37 38 39 40 41 ... 122
госпожа  Ольга  Фастрова  и  ряд  других  лиц,  которые  охотно
превратили  бы всю Чехословацкую республику в большой салон, по
паркету которого расхаживают люди во фраках и белых  перчатках;
разговаривают они на изысканном языке и культивируют утонченную
салонную   мораль,  а  за  ширмой  этой  морали  салонные  львы
предаются самому гадкому и противоестественному разврату.

     x x x

     Пользуюсь случаем сообщить здесь, что  трактирщик  Паливец
жив.  Он  переждал войну в тюрьме и остался таким же, каким был
во время приключения с портретом императора Франца-Иосифа.
     Прочитав о себе в моей книжке, он навестил  меня  и  потом
купил  больше  двадцати  экземпляров первого выпуска, роздал их
своим знакомым и  таким  образом  содействовал  распространению
этой книги.
     Ему  доставило  громадное  удовольствие  все,  что я о нем
написал, выставив его как всем известного грубияна.  "Меня  уже
никто  не  переделает,-- сказал он мне.-- Я всю жизнь выражался
грубо и говорил то, что думал, и впредь так буду говорить. Я  и
не  подумаю затыкать себе глотку из-за какой-то ослицы. Нынче я
стал знаменитым".
     Его уважение  к  себе  возросло.  Его  слава  зиждется  на
нескольких  сильных  выражениях.  Это его вполне удовлетворяет.
Если бы, предположим, точно и  верно  воспроизведя  его  манеру
говорить,  я  захотел  бы  тем самым поставить ему на вид, так,
мол, выражаться не следует (что, конечно, в  мои  намерения  не
входило), я безусловно оскорбил бы этого порядочного человека.
     Употребляя  первые  попавшиеся  выражения, он, сам того не
зная, просто и честно выразил протест чеха против всякого  рода
низкопоклонства.   Неуважение   к   императору  и  к  приличным
выражениям было у него в крови.

     x x x

     Отто Кац тоже  жив.  Это  подлинный  портрет  фельдкурата.
После переворота он забросил свое занятие, выступил из церкви и
теперь  служит доверенным на фабрике бронзы и красок в Северной
Чехии. Он написал мне длинное письмо, в  котором  угрожал,  что
разделается  со  мной.  Дело  в  том,  что одна немецкая газета
поместила перевод главы, в которой он  изображен  таким,  каким
выглядел  в  действительности.  Я зашел к нему, и все кончилось
прекрасно. К двум часам ночи он не мог уже стоять на ногах,  но
без  устали  проповедовал  и  в  конце  концов  заявил: "Эй вы,
гипсовые головы! Я-- Отто Кац, фельдкурат!"
     Много людей типа покойного Бретшнейдера,  государственного
сыщика  старой  Австрии,  и  нынче  рыскает  по  республике. Их
чрезвычайно интересует, кто что говорит.

     x x x

     Не знаю, удастся ли мне этой книгой достичь того, к чему я
стремился. Однажды я слышал, как один ругал другого: "Ты  глуп,
как  Швейк". Это свидетельствует о противоположном. Однако если
слово "Швейк" станет новым ругательством в пышном венке бранных
слов, то мне останется только удовлетвориться этим  обогащением
чешского языка.

     Ярослав Гашек. Похождения бравого солдата Швейка. Часть 2

     ПОХОЖДЕНИЯ БРАВОГО СОЛДАТА ШВЕЙКА

     ВО ВРЕМЯ МИРОВОЙ ВОЙНЫ

      * ЧАСТЬ ВТОРАЯ. НА ФРОНТЕ *

     Глава I. ЗЛОКЛЮЧЕНИЯ ШВЕЙКА В ПОЕЗДЕ

     В  одном  из  купе  второго класса скорого поезда Прага --
Чешские  Будейовицы  ехало  трое  пассажиров:  поручик   Лукаш,
напротив  которого сидел пожилой, совершенно лысый господин, и,
наконец, Швейк. Последний скромно стоял у двери  и  почтительно
готовился   выслушать  очередной  поток  ругательств  поручика,
который, не обращая внимания на присутствие  лысого  штатского,
всю дорогу орал, что Швейк -- скотина и тому подобное.
     Дело  было пустяковое: речь шла о количестве чемоданов, за
которыми должен был присматривать Швейк.
     -- У нас украли чемодан! -- ругал  Швейка  поручик.--  Как
только  у тебя язык поворачивается, негодяй, докладывать мне об
этом!
     -- Осмелюсь  доложить,  господин  обер-лейтенант,--   тихо
ответил  Швейк,--  его  взаправду  украли.  На  вокзале  всегда
болтается много жуликов, и, видать, кому-то из них наш чемодан,
несомненно,   понравился,   и   этот    человек,    несомненно,
воспользовался  моментом,  когда я отошел от чемоданов доложить
вам, что с нашим  багажом  все  в  порядке.  Этот  субъект  мог
украсть  наш  чемодан именно в этот подходящий для него момент.
Они только и подстерегают такие моменты. Два года тому назад на
Северо-Западном  вокзале  у  одной   дамочки   украли   детскую
колясочку  вместе  с  девочкой,  закутанной в одеяльце, но воры
были настолько благородны, что сдали девочку в полицию на нашей
улице, заявив, что ее, мол, подкинули и они нашли ее в воротах.
Потом газеты превратили бедную  дамочку  в  мать-злодейку.--  И
Швейк  с  твердой  убежденностью заключил:-- На вокзалах всегда
крали и будут красть -- без этого не обойтись.
     -- Я глубоко убежден, Швейк,-- сказал  поручик,--  что  вы
плохо  кончите.  До  сих пор не могу понять, корчите вы из себя
осла или же так уж и родились ослом. Что было в этом чемодане?
     -- Почти ничего, господин обер-лейтенант,-- ответил Швейк,
не спуская глаз с голого черепа штатского,  сидевшего  напротив
поручика  с  "Нейе  Фрейе  Прессе"  в  руках  и,  казалось,  не
проявлявшего никакого интереса ко всему происшествию.--  Только
зеркало  из  вашей  комнаты и железная вешалка из передней, так
что мы, собственно, не потерпели никаких убытков, потому как  и
зеркало   и   вешалка   принадлежали   домохозяину...--  Увидев
угрожающий жест поручика, Швейк продолжал ласково: --  Осмелюсь
доложить,  господин обер-лейтенант, о том, что чемодан украдут,
я не знал заранее, а что  касается  зеркала  и  вешалки,  то  я
хозяину   обещал  отдать  все,  когда  вернемся  с  фронта.  Во
вражеских землях зеркал и вешалок сколько угодно, так  что  все
равно ни мы, ни хозяин в убытке не останемся. Как только займем
какой-нибудь город...
     -- Цыц! -- не своим голосом взвизгнул поручик.-- Я вас под
полевой  суд  отдам!  Думайте, что говорите, если у вас в башке
есть хоть капля  разума!  Другой  за  тысячу  лет  не  смог  бы
натворить  столько  глупостей,  сколько  вы  за  эти  несколько
недель. Надеюсь, вы и это заметили?
     -- Так точно, господин обер-лейтенант,  заметил.  У  меня,
как  говорится,  очень  развит  талант  к наблюдению, но только
когда уже  поздно  и  когда  неприятность  уже  произошла.  Мне
здорово  не  везет,  все равно как некоему Нехлебе с Неказанки,
что ходил в трактир  "Сучий  лесок".  Тот  вечно  мечтал  стать
добродетельным  и  каждую  субботу  начинал  новую  жизнь, а на
другой день рассказывал: "А утром-то  я  заметил,  братцы,  что
лежу  на нарах!" И всегда, бывало, беда стрясется с ним, именно
когда он решит, что пойдет себе тихо-мирно домой; а  под  конец
все-таки  оказывалось,  что  он где-то сломал забор, или выпряг
лошадь у  извозчика,  или  попробовал  прочистить  себе  трубку
петушиным  пером  из  султана на каске полицейского. Нехлеба от
всего этого приходил в отчаянье, но особенно его  угнетало  то,
что   весь   его  род  такой  невезучий.  Однажды  дедушка  его
отправился бродить по свету...
     -- Оставьте меня в покое, Швейк, с вашими россказнями!
     -- Осмелюсь доложить, господин обер-лейтенант, все, что  я
сейчас  говорю,--  сущая  правда.  Отправился,  значит, его дед
бродить по белу свету...
     -- Швейк,-- разозлился поручик,-- еще раз  приказываю  вам
прекратить  болтовню.  Я  ничего  не  хочу  от вас слышать. Как
только приедем в Будейовицы, я найду на вас управу. Посажу  под
арест. Вы знаете это?
     -- Никак   нет,   господин   поручик,   не  знаю,--  мягко
ответствовал Швейк.-- Вы об этом даже не заикались.
     Поручик невольно заскрежетал зубами,  вздохнул,  вынул  из
кармана   шинели   "Богемию"  и  принялся  читать  сообщения  о
колоссальных  победах  германской  подводной  лодки  "Е"  и  ее
действиях  на  Средиземном  море. Когда он дошел до сообщения о
новом германском изобретении -- разрушении городов  при  помощи
специальных   бомб,   которые   сбрасываются   с  аэропланов  и
взрываются  три  раза  подряд,  его   чтение   прервал   Швейк,
заговоривший с лысым господином:
     -- Простите,  сударь,  не  изволите  ли вы быть господином
Пуркрабеком, агентом из банка "Славия"?
     Не получив ответа, Швейк обратился к поручику:
     -- Осмелюсь доложить, господин обер-лейтенант,  я  однажды
читал  в  газетах,  что  у  нормального  человека должно быть в
среднем от шестидесяти  до  семидесяти  тысяч  волос  и  что  у
брюнетов  обыкновенно  волосы  бывают более редкими, есть много
тому примеров... А один фельдшер,-- продолжал  он  неумолимо,--
говорил  в  кафе  "Шпирков", что волосы выпадают из-за сильного
душевного потрясения в первые шесть недель после рождения...
     Тут произошло нечто  ужасное.  Лысый  господин  вскочил  и
заорал на Швейка:
     -- Marsch  heraus,  Sie  Schweinkerl!/ Вон отсюда, свинья!
(нем.)/ -- и поддал его ногой. Потом лысый господин вернулся  в
купе  и  преподнес  поручику  небольшой сюрприз, представившись
ему.
     Швейк  слегка  ошибся:  лысый   субъект   не   был   паном
Пуркрабеком,   агентом   из  банка  "Славия",  а  всего-навсего
генерал-майором  фон  Шварцбург.  Генерал-майор  в  гражданском
платье  совершал инспекционную поездку по гарнизонам и в данный
момент готовился нагрянуть в Будейовицы.
     Это  был  самый  страшный  из  всех   генерал-инспекторов,
когда-либо   рождавшихся   под   луной.   Обнаружив  где-нибудь
непорядок, он заводил с начальником гарнизона такой разговор:
     -- Револьвер у вас есть?
     -- Есть.
     -- Прекрасно. На вашем месте я бы знал, что с ним  делать.
Это не гарнизон, а стадо свиней!
     И действительно, после каждой его инспекционной поездки то
тут, то там кто-нибудь стрелялся.
     В  таких  случаях  генерал  фон  Шварцбург констатировал с
удовлетворением:
     -- Правильно! Это настоящий солдат!
     Казалось,  его  огорчало,  если  после  его  ревизии  хоть
кто-нибудь  оставался  в  живых.  Кроме того, он страдал манией
переводить офицеров на самые скверные  места.  Достаточно  было
пустяка,  чтобы офицер распрощался со своей частью и отправился
на черногорскую границу или в безнадежно спившийся  гарнизон  в
грязной галицийской дыре.
     -- Господин  поручик,-- спросил генерал,-- в каком военном
училище вы обучались?
     -- В пражском.
     -- Итак, вы обучались в военном училище и не знаете  даже,
что  офицер  является  ответственным  за  своего  подчиненного?
Недурно. Во-вторых, вы болтаете со  своим  денщиком,  словно  с
близким  приятелем.  Вы допускаете, чтобы он говорил, не будучи
спрошен. Еще лучше! В-третьих,  вы  разрешаете  ему  оскорблять
ваше  начальство.  Это  лучше  всего!  Из  всего  этого я делаю
определенные выводы... Как ваша фамилия, господин поручик?
     -- Лукаш.
     -- Какого полка?
     -- Я служил...
     -- Благодарю вас. Речь идет не о том, где  вы  служили.  Я
желаю знать, где вы служите теперь?
     -- В    Девяносто    первом   пехотном   полку,   господин
генерал-майор. Меня перевели...
     -- Вас  перевели?  И  отлично  сделали.  Вам  будет  очень
невредно  вместе  с  Девяносто  первым полком в ближайшее время
увидеть театр военных действий.
     -- Об этом уже есть решение, господин генерал-майор.
     Тут генерал-майор прочитал лекцию о том, что  в  последнее
время,  по  его  наблюдениям,  офицеры  стали  разговаривать  с
подчиненными в товарищеском тоне, что он видит в  этом  опасный
уклон   в   сторону   развития   разного  рода  демократических
принципов. Солдата следует держать в страхе, он должен  дрожать
перед  своим  начальником,  бояться его; офицеры должны держать
солдат на расстоянии десяти шагов от себя  и  не  позволять  им
иметь  собственные  суждения  и  вообще  думать.  В  этом-то  и
заключается трагическая ошибка  последних  лет.  Раньше  нижние
чины  боялись  офицеров  как  огня, а теперь...-- Генерал-майор
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 28 29 30 31 32 33 34  35 36 37 38 39 40 41 ... 122
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама