Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss
SCP-077: Rot skull

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Юмор - Ярослав Гашек Весь текст 1427.57 Kb

Похождения бравого солдата Швейка

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 102 103 104 105 106 107 108  109 110 111 112 113 114 115 ... 122
широких  равнинах  и  на склонах гор, из земли торчали какие-то
обрубки вместо  деревьев,  и  вся  эта  пустыня  была  изрезана
траншеями.
     -- Пейзаж  тут  не  тот,  что под Прагой,-- заметил Швейк,
лишь бы нарушить молчание.
     -- У нас  уже  жатва  прошла,--  вспомнил  старший  писарь
Ванек.-- В Кралупском районе жать начинают раньше всех.
     -- После   войны  здесь  хороший  урожай  уродится,  после
небольшой паузы проговорил  Швейк.--  Не  надо  будет  покупать
костяной  муки.  Для  крестьян  очень выгодно, если на их полях
сгниет целый полк: короче говоря, это для них хлеб. Одно только
меня беспокоит, как бы эти крестьяне не дали себя  одурачить  и
не  продали бы понапрасну эти солдатские кости сахарному заводу
на костяной уголь. Был  в  Карлинских  казармах  обер-лейтенант
Голуб.  Такой  был  ученый,  что  в  роте его считали дурачком,
потому что из-за своей учености он не научился ругать солдат  и
обо  всем  рассуждал  лишь  с научной точки зрения. Однажды ему
доложили, что розданный солдатам  хлеб  жрать  нельзя.  Другого
офицера  такая  дерзость  возмутила  бы,  а его нет, он остался
спокойным, никого не обозвал даже свиньей или, скажем,  грязной
свиньей,  никому  не  дал по морде. Только собрал всех солдат и
говорит им своим приятным голосом: "Солдаты,  вы  прежде  всего
должны   осознать,  что  казармы  --  это  не  гастрономический
магазин, где вы можете выбирать маринованных угрей, сардинки  и
бутерброды.  Каждый  солдат  должен  быть настолько умен, чтобы
безропотно сожрать все, что выдается, и должен  быть  настолько
дисциплинирован,  чтобы не задумываться над качеством того, что
дают. Представьте  себе,  идет  война.  Земле,  в  которую  нас
закопают  после  битвы, совершенно безразлично, какого хлеба вы
налопались перед смертью. Она -- мать  сыра-земля  --  разложит
вас  и сожрет вместе с башмаками. В мире ничего не исчезает. Из
вас, солдаты, вырастут снова хлеба, которые пойдут на хлеб  для
новых  солдат.  А  они,  может,  так  же  как и вы, опять будут
недовольны, будут жаловаться и налетят  на  такого  начальника,
который  их  арестует и упечет так, что им солоно придется, ибо
он имеет на это  право.  Теперь  я  вам,  солдаты,  все  хорошо
объяснил  и  еще  раз  повторять  не  буду. Кто впредь вздумает
жаловаться, тому так достанется, что  он  вспомнит  мои  слова,
когда  вновь  появится  на  божий  свет".  "Хоть бы обложил нас
когда",-- говорили между собой солдаты, потому что деликатности
в лекциях господина обер-лейтенанта всем опротивели.  Раз  меня
выбрали  представителем от всей роты. Я должен был ему сказать,
что все его любят, но военная служба не в службу, если тебя  не
ругают.  Я  пошел  к нему на квартиру и попросил не стесняться:
военная служба -- вещь суровая, солдаты привыкли  к  ежедневным
напоминаниям, что они свиньи и псы, иначе они теряют уважение к
начальству.   Вначале  он  упирался,  говорил  что-то  о  своей
интеллигентности, о том, что теперь уже нельзя  служить  из-под
палки.  В  конце концов я его уговорил, он дал мне затрещину и,
чтобы поднять свой авторитет, выбросил меня за дверь.  Когда  я
сообщил    о   результатах   своих   переговоров,   все   очень
обрадовались, но он им эту радость  испортил  на  следующий  же
день.  Подходит  ко мне и в присутствии всех говорит: "Швейк, я
вчера поступил необдуманно, вот вам  золотой,  выпейте  за  мое
здоровье. С солдатами надо обходиться умеючи".
     Швейк осмотрелся.
     -- Мне   кажется,   мы   идем   не   так.   Ведь  господин
обер-лейтенант так хорошо нам объяснил. Нам нужно идти в  гору,
вниз,  потом  налево  и  направо,  потом  опять  направо, потом
налево, а мы все время идем прямо. Или мы все это прошли  и  за
разговором  не  заметили...  Я определенно вижу перед собой две
дороги в этот самый Фельдштейн. Я бы предложил теперь  идти  по
этой дороге, налево.
     Как   это  обыкновенно  бывает,  когда  двое  очутятся  на
перекрестке, старший писарь Ванек стал  утверждать,  что  нужно
идти направо.
     -- Моя  дорога,--  сказал  Швейк,-- удобнее вашей. Я пойду
вдоль ручья, где растут незабудки, а вы  попрете  по  выжженной
земле.   Я   придерживаюсь   того,   что  нам  сказал  господин
обер-лейтенант, а именно, что мы заблудиться не можем; а раз мы
не можем заблудиться, то чего ради я полезу  куда-то  на  гору;
пойду-ка  я  спокойненько  по  лугам,  воткну  себе  цветочек в
фуражку и нарву букет для господина  обер-лейтенанта.  Впрочем,
потом  увидим,  кто  из  нас  прав,  я  надеюсь, мы расстанемся
добрыми товарищами.  Здесь  такая  местность,  что  все  дороги
должны вести в Фельдштейн.
     -- Не  сходите  с ума, Швейк,-- уговаривал Швейка Ванек,--
по карте мы должны идти, как я сказал, именно направо.
     -- Карта тоже может ошибаться,-- ответил Швейк,  спускаясь
в  долину.--  Однажды колбасник Крженек из Виноград возвращался
ночью, придерживаясь плана города Праги, от "Монтагов" на Малой
Стране домой на Винограды, а к утру пришел в Розделов у Кладна.
Его нашли окоченевшим во ржи, куда он  свалился  от  усталости.
Раз   вы   не   хотите  слушать,  господин  старший  писарь,  и
настаиваете на своем, давайте сейчас же разойдемся и встретимся
уже на месте, в Фельдштейне. Только взгляните  на  часы,  чтобы
нам   знать,   кто  раньше  придет.  Если  вам  будет  угрожать
опасность,  выстрелите  в  воздух,  чтобы  я   знал,   где   вы
находитесь.
     К  вечеру  Швейк  пришел  к маленькому пруду, где встретил
бежавшего из плена русского, который  здесь  купался.  Русский,
заметив Швейка, вылез из воды и нагишом пустился наутек.
     Швейку  стало  любопытно,  пойдет  ли  ему русская военная
форма, валявшаяся тут же под  ракитой.  Он  быстро  разделся  и
надел  форму несчастного голого русского, убежавшего из эшелона
военнопленных,  размещенного  в  деревне   за   лесом.   Швейку
захотелось  как следует посмотреть на свое отражение в воде. Он
ходил по плотине пруда долго, пока его не нашел патруль полевой
жандармерии,  разыскивавший  русского  беглеца.  Жандармы  были
венгры  и,  несмотря на протесты Швейка, потащили его в этапное
управление в Хырове, где  его  зачислили  в  транспорт  пленных
русских,  назначенных на работы по исправлению железнодорожного
пути на Перемышль.
     Все это произошло так стремительно, что лишь на  следующий
день  Швейк понял свое положение и головешкой начертал на белой
стене классной комнаты, в которой была размещена часть пленных:

     "Здесь  ночевал  Йозеф  Швейк  из  Праги,  ординарец  11-й
маршевой  роты  91-го  полка,  который, находясь при исполнении
обязанностей квартирьера, по ошибке попал  под  Фельдштейном  в
австрийский плен".

     Ярослав Гашек. Похождения, бравого солдата Швейка. Часть 4

     ПОХОЖДЕНИЯ, БРАВОГО СОЛДАТА ШВЕЙКА,

     ВО ВРЕМЯ МИРОВОЙ ВОЙНЫ

      * ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ. ПРОДОЛЖЕНИЕ ТОРЖЕСТВЕННОЙ ПОРКИ *

     Глава I. ШВЕЙК В ЭШЕЛОНЕ ПЛЕННЫХ РУССКИХ

     Когда Швейк, которого по русской шинели и фуражке ошибочно
приняли   за  пленного  русского,  убежавшего  из  деревни  под
Фельдштейном, начертал углем  на  стене  свои  вопли  отчаяния,
никто не обратил на это никакого внимания. Когда же в Хырове на
этапе  при раздаче пленным черствого кукурузного хлеба он хотел
самым  подробным  образом  все  объяснить   проходившему   мимо
офицеру,  солдат-мадьяр,  один из конвоировавших эшелон, ударил
его прикладом по плечу, прибавив:  "Baszom  az  elet  /  Грубое
мадьярское ругательство/. Встань в строй, ты, русская свинья!"
     Такое обращение с пленными русскими, языка которых мадьяры
не понимали,  было  в  порядке  вещей. Швейк вернулся в строй и
обратился к стоявшему рядом пленному:
     -- Этот человек исполняет свой долг, но он подвергает себя
большой опасности. Что, если винтовка у него заряжена, курок на
боевом взводе? Ведь этак легко может статься, что, в  то  время
как  он  колотит  прикладом по плечу пленного, курок спустится,
весь заряд влетит ему в глотку и он умрет при исполнении своего
долга!  На  Шумаве  в  одной   каменоломне   рабочие   воровали
динамитные  запалы,  чтобы  зимой было легче выкорчевывать пни.
Сторож каменоломни получил приказ всех поголовно обыскивать при
выходе и  ревностно  принялся  за  это  дело.  Схватив  первого
попавшегося  рабочего,  он  с  такой силой начал хлопать по его
карманам, что динамитные запалы взорвались и они оба взлетели в
воздух.  Когда  сторож  и  каменоломщик  летели   по   воздуху,
казалось, что они сжимают друг друга а предсмертных объятиях.
     Пленный  русский,  которому Швейк рассказывал эту историю,
недоумевающе смотрел на него, и было ясно, что из всей речи  он
не понял ни слова.
     -- Не понимат, я крымский татарин. Аллах ахпер.
     Татарин  сел  на  землю  и, скрестив ноги и сложив руки на
груди, начал молиться: "Аллах ахпер -- аллах ахпер  --  безмила
-- арахман -- арахим -- малинкин мустафир".
     -- Так  ты,  выходит,  татарин?  -- с сочувствием протянул
Швейк.-- Тебе повезло. Раз ты татарин, то должен понимать меня,
а я тебя. Гм! Знаешь Ярослава из Штернберга? Даже имени  такого
не  слыхал,  татарское  отродье?  Тот  вам наложил у Гостина по
первое число. Вы, татарва, тогда улепетывали с  Моравы  во  все
лопатки.  Видно,  в  ваших  школах этому не учат, а у нас учат.
Знаешь Гостинскую божью матерь? Ясно, не знаешь. Она тоже  была
при  этом.  Да  все  равно  теперь  вас,  татарву, в плену всех
окрестят!
     Швейк обратился к другому пленному:
     -- Ты тоже татарин?
     Спрошенный понял слово "татарин" и покачал головой:
     -- Татарин нет, черкес, мой родной черкес, секим башка.
     Швейку очень везло. Он очутился в обществе  представителей
различных  восточных  народов. В эшелоне ехали татары, грузины,
осетины, черкесы, мордвины и калмыки.
     К несчастью, он ни с кем из них не мог сговориться, и  его
наравне с другими потащили в Добромиль, где должен был начаться
ремонт дороги через Перемышль на Нижанковичи.
     В  этапном  управлении в Добромиле их переписали, что было
очень трудно, так как ни один из трехсот пленных, пригнанных  в
Добромиль,  не  понимал  русского  языка, на котором изъяснялся
сидевший за столом писарь.  Фельдфебель-писарь  заявил  в  свое
время,  что  знает  русский  язык, и теперь в Восточной Галиции
выступал в роли переводчика. Добрых три недели  тому  назад  он
заказал  немецко-русский  словарь  и разговорник, но они до сих
пор не пришли. Так что вместо русского языка он  объяснялся  на
ломаном  словацком  языке,  который  кое-как  усвоил,  когда  в
качестве представителя венской фирмы продавал в Словакии  иконы
св. Стефана, кропильницы и четки.
     С  этими странными субъектами он никак не мог договориться
и растерялся. Он вышел из канцелярии и заорал на пленных:  "Wer
kann deutsch sprechen?" / Кто говорит по-немецки? (нем.) /
     Из  толпы  выступил Швейк и с радостным лицом устремился к
писарю,  который  велел  ему  немедленно  следовать  за  ним  в
канцелярию.
     Писарь  уселся  за  списки,  за  груду  бланков, в которые
вносились фамилия, происхождение, подданство  пленного,  и  тут
произошел забавный разговор по-немецки.
     -- Ты еврей? Так? -- спросил он Швейка.
     Швейк отрицательно покачал головой.
     -- Не   запирайся!   Каждый   из   вас,  пленных,  знающих
по-немецки, еврей,-- уверенно продолжал писарь-переводчик.--  И
баста!  Как  твоя  фамилия?  Швейх?  Ну,  видишь,  чего  же  ты
запираешься, когда у тебя такая еврейская фамилия? У  нас  тебе
бояться  нечего:  можешь  признаться  в  этом.  У нас в Австрии
еврейских  погромов  не  устраивают.  Откуда  ты?  Ага,  Прага,
знаю...  знаю,  это  около Варшавы. У меня уже были неделю тому
назад два еврея из Праги,  из-под  Варшавы.  А  какой  номер  у
твоего полка? Девяносто первый?
     Старший  писарь  взял  военный  справочник  и принялся его
перелистывать.
     -- Девяносто первый полк, эреванский, Кавказ, кадры его  в
Тифлисе; удивляешься, как это мы здесь все знаем?
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 102 103 104 105 106 107 108  109 110 111 112 113 114 115 ... 122
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама