Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Маркес Гарсиа Весь текст 159.09 Kb

История одной смерти, о которой знали заранее

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14
принадлежностями, который стоял у нее в гардеробе, в спальне, и Пура Викарио
хотела отослать ей еще чемодан  с  повседневной одеждой, но  посыльный очень
торопился. Она спала крепким сном,  когда  в дверь постучали. "Три  раза, не
спеша, один за  другим,- рассказала  она моей матери,- странный стук - как с
дурными вестями". Не зажигая света,  она  открыла дверь и в отсвете уличного
фонаря  увидела Байардо Сан Романа, в незастегнутой шелковой рубахе и брюках
на подтяжках. "А сам зеленый,  будто во сне  привиделся",- рассказывала Пура
Викарио  моей матери.  Анхела Викарио стояла  в тени, так  что Пура  Викарио
увидела дочь, только когда Байардо Сан Роман схватил Анхелу за руку и  вывел
на свет. Атласное платье висело на ней клочьями и по талии она была обернута
в полотенце. Пура Викарио решила, что они на автомобиле свалились в пропасть
и там, на дне, нашли свою смерть.
     - Пречистая Матерь Божья,- проговорила она в  ужасе.  - Отвечайте, если
вы еще на этом свете.
     Байардо Сан Роман не вошел, а только  тихонько подтолкнул  к двери свою
жену, не вымолвив ни слова. Потом поцеловал Пуру Викарио в щеку и проговорил
с глубочайшей горестью, но очень ласково:
     - Спасибо за все, мама. Вы - святой человек.
     Только Пура Викарио знала, что произошло в  следующие два часа, и тайну
эту  она унесла с собой в могилу. "Помню лишь: одной  рукой она держала меня
за волосы, а другой  била с такой яростью, что я думала, убьет",- рассказала
мне  Анхела Викарио.  Однако  мать проделала  все так осмотрительно,  что ее
собственный муж  и  старшие дочери, спавшие  в  других комнатах,  ничего  не
узнали до самого рассвета, когда катастрофа уже разразилась.
     Близнецы вернулись домой, когда не было еще трех - мать срочно  послала
за ними.  Анхелу Викарио они  нашли в столовой,  лицо в синяках, она  лежала
ничком на  софе, но плакать - уже не плакала. "Я больше не боялась,- сказала
она мне.- Наоборот: как будто наконец избавилась от кошмарного сна, и одного
хотела - чтобы все поскорее кончилось и можно было заснуть". Педро  Викарио,
наиболее решительный из двух братьев, поднял ее за талию с софы и посадил на
обеденный стол.
     - Ну, голубушка,- сказал он ей, дрожа от ярости,- скажи нам, кто он.
     Она медлила ровно столько,  сколько понадобилось, чтобы произнести имя.
Она отыскала его в потемках памяти, выхватила с  первого взгляда из путаницы
имен этого и иного  мира, и метко, без промаха, пригвоздила к стене,  словно
пойманную беззаботную бабочку, чей приговор испокон веков известен.
     - Сантьяго Насар,- сказала она.


     Адвокат  изложил  версию  убийства  в  целях   законной  защиты  чести,
присяжные  поверенные приняли ее, а близнецы в последнем слове  заявили, что
случись такое тысячу раз, они бы тысячу раз  сделали то же самое и по тем же
причинам. Они сами догадались защищать себя так с  того момента, как сдались
у  порога   городской   церкви   через  несколько   минут  после  совершения
преступления. Они ввалились, задыхаясь,  в  дом священника - за ними гнались
разгоряченные  арабы  - и  положили  на стол  отцу  Амадору  ножи  с чистыми
лезвиями.  Они были обессилены  грубой работой смерти,  одежда, руки  и лицо
перепачканы  потом и  еще не остывшей кровью, но священник  припоминает, что
сдача их выглядела чрезвычайно достойно.
     - Мы убили намеренно,- сказал Педро Викарио,- но мы невиновны.
     - Перед Богом - возможно,- сказал отец Амадор.
     - И перед Богом  и  перед людьми,-  сказал Пабло Викарио.- Тут замешана
честь.
     Но вот  что:  в воскрешенном прошлом все  выглядело  более  жестоким  и
кровожадным,  чем  на  самом   деле,   говорили  даже,   будто  пришлось  на
общественные средства чинить дверь  в доме у Пласиды Линеро - она  вся  была
изрублена ножами.  В  тюрьме  Риоачи,  где  близнецы  просидели три  года  в
ожидании  суда, поскольку у  них  не было  денег,  чтобы  выйти  на  поруки,
заключенные-старожилы помнили их добрый характер  и общительность, но  никто
не заметил в  них и следов раскаяния. Выходило так, что братья Викарио вроде
бы  даже  не пытались убить Сантьяго Насара  просто, не устраивая  из  этого
зрелища, а, напротив, как бы сделали все возможное и даже больше - для того,
чтобы кто-нибудь помешал им убить, но это у них не получилось.
     Как  рассказали мне  много лет спустя,  первым делом  они пошли  искать
Сантьяго Насара к Марии Алехандрине Сервантес, где мы вместе с ним сидели до
двух часов ночи. Этот факт, как и многие  другие,  в следственных материалах
не  отмечен. В то  время,  когда  близнецы, как они говорят, искали Сантьяго
Насара у Марии Алехандрины Сервантес, его  там уже не было - мы ушли петь по
улицам серенады, однако нельзя быть уверенным, что  они туда  приходили. "От
меня они бы не вышли",- сказала мне Мария Алехандрина Сервантес, и я, хорошо
ее  зная, ничуть в этом  не сомневаюсь.  Далее: они  караулили  его  в лавке
Клотильде Арменты, куда,  как им  было известно, ходило полгорода, но только
не Сантьяго Насар. "Она одна оставалась открытой",- заявили они следователю.
"Рано или поздно  он должен был к ней прийти",-  сказали они мне,  когда уже
были на свободе. Более того: каждый знал, что парадная дверь  в доме Пласиды
Линеро изнутри закладывалась на засов даже днем  и что Сантьяго Насар всегда
носил с собой ключи от черного хода. И в самом деле, черным ходом вошел он в
дом за час  до  того,  как  близнецы Викарио  стали поджидать его  с  другой
стороны дома, и если потом, отправляясь  встречать епископа,  он вышел через
парадную  дверь  прямо  на  площадь,  то   сделал  это  по   причине   столь
непредвиденной, что даже следователь ее не понял.
     Не случалось смерти,  о которой  бы столько народу знало заранее. После
того как сестра  назвала близнецам  имя,  они  пошли в кладовку, где держали
инструмент и орудия для забоя свиней, и выбрали два самых хороших ножа: один
для разделки туши,  длиною в  десять дюймов и шириной в  два с  половиной, и
другой - для  мездрения, длиной  в  семь  дюймов  и  шириной в полтора.  Они
обернули ножи тряпками и отправились  точить  их на мясной рынок,  где в это
время только-только открывались некоторые лавки.  Покупателей было еще мало,
но  двадцать  два  человека  заявили,  что  слышали собственными  ушами все,
сказанное  близнецами, и  сходятся в  том, будто братья говорили лишь затем,
чтобы их услышали. Фаустино Сантос,  их приятель-мясник, увидев их в  3 часа
20 минут в своей только что открывшейся лавке, не понял, почему они пришли в
понедельник,  так  рано,  да еще в  темных шерстяных свадебных  костюмах. Он
привык видеть их по пятницам, но  попозже и в кожаных фартуках,  которые они
надевали, когда  забивали свиней. "Я подумал, что они перепили,- сказал  мне
Фаустино Сантос,- и спутали не только  час,  но  и день". И напомнил им, что
нынче понедельник.
     -  Кто  же  этого не знает,  приятель,- добродушно  ответил  ему  Пабло
Викарио.- Мы только хотим ножи наточить.
     Они наточили их на вращающемся точильном камне, как это  делали всегда:
Педро держал  ножи и переворачивал, а  Пабло  крутил рукоятку. И между делом
переговаривались с  другими мясниками  о  том, какая шикарная вышла свадьба.
Кто-то  посетовал,  что им не  досталось свадебного  пирога,  а ведь вместе,
можно  сказать, работают, и братья пообещали, что пришлют им пирога. Наконец
ножи  тонко  запели  о  камень,  и  Пабло поднес  свой к лампе, чтобы  сталь
сверкнула на свету.
     - Идем убивать Сантьяго Насара,- сказал он.
     У  них была такая прочная репутация добропорядочных людей, что никто на
их слова  не  обратил внимания. "Мы  подумали -  пьяная  болтовня",- заявили
мясники; то же  самое сказали  Виктория Гусман и многие  другие, видевшие их
потом. Мне  пришлось задать  один и  тот же  вопрос нескольким мясникам:  не
проявляет  ли мясницкое  занятие в человеке расположенности к убийству  себе
подобного. Они  возразили: "Когда забиваешь  скотину, то в глаза  ей глянуть
духу не  хватает".  А один сказал  даже,  что  не  может есть мяса животных,
которых  забивает.  Другой  сказал, что не способен был бы  зарезать корову,
которую знал  раньше,  а тем более если  пил ее молоко. Я  напомнил  им, что
братья Викарио забивали  свиней, которых сами выращивали, что они успевали к
ним привыкнуть и даже  называли по именам.  "Верно,- ответили они  мне,-  но
имена им давали не человеческие, а  цветочные". Фаустино  Сантос один уловил
проблеск правды в угрозе  Пабло Викарио и спросил его шутливым тоном: за что
они хотят убить Сантьяго Насара, когда вокруг столько богачей, заслуживающих
скорой смерти.
     - Сантьяго Насар знает за что,- ответил ему Педро Викарио.
     Фаустино Сантос рассказал мне, что он терялся в  сомнениях и  поведал о
них полицейскому, который чуть позже  зашел купить  фунт  печени  на завтрак
алькальду. Полицейского,  как  следует  из материалов  дела,  звали  Леандро
Порной, и он  умер на  следующий год  во время престольного праздника  - бык
ударил его рогом  в яремную вену. Таким образом, мне не удалось поговорить с
ним, но Клотильде Армента подтвердила, что он был первым человеком, зашедшим
в ее лавку, когда близнецы Викарио сидели там и ждали.
     Клотильде Армента  только что сменила за прилавком мужа. Так у них было
заведено. Рано  утром в  лавке продавалось молоко, днем  - продукты, а после
шести  вечера она превращалась в кабачок. Клотильде Армента открывала ее  на
рассвете,  в  3.30. Ее  муж, добрейший  дон Рохелио де  ла  Флор, становился
кабатчиком на  все время  до  самого  закрытия. Однако  в  ту  ночь  столько
загулявших на свадьбе  гостей забрело  в кабачок, что муж лег только  в три,
лавку не закрывали,  а Клотильде  Армента  встала раньше обычного, собираясь
закончить дела до прибытия епископа.
     Братья  Викарио пришли в 4.10. В эту пору продавалось только  съестное,
но Клотильде  Армента  продала  им бутылку  тростниковой водки не только  из
уважения, которое к ним питала, но и в благодарность за то, что они прислали
ей свадебного пирога. Они залпом осушили бутылку, но хмель их словно бы и не
брал. "Сидели будто в столбняке,- сказала мне Клотильде Армента,- да их бы и
керосином не взять!" Потом они сняли суконные пиджаки, аккуратно повесили их
на  спинки  стульев  и  попросили  еще  бутылку.  В  пропотевших  рубахах  с
однодневной  щетиной на  лице они выглядели  дико.  Вторую бутылку они  пили
медленнее, сидя и напряженно вглядываясь  в  дом  Пласиды Линеро, стоявший с
темными окнами на другой стороне улицы. Самое большое, балконное окно было в
спальне Сантьяго Насара. Педро Викарио  спросил Клотильде Арменту, не видела
ли  она света в  этом окне, и  она сказала, что  не видела, и удивилась  его
вопросу.
     - С ним что-нибудь случилось? - спросила она.
     - Ничего,- ответил ей Педро Викарио.- Мы  его ищем, чтобы убить, только
и всего.
     Он ответил так непосредственно,- в голову бы не пришло, что такое могло
быть  правдой. Однако она заметила, что у близнецов с собой мясницкие  ножи,
обернутые кухонными тряпками.
     -  Нельзя ли узнать, за  что  вы собираетесь его убить  в такую рань? -
спросила она.
     - Он знает за что,- ответил Педро Викарио.
     Клотильде  Армента оглядела  их серьезно. Она знала их так хорошо,  что
могла различать,  особенно после того,  как Педро Викарио вернулся с военной
службы. "Двое детей -  да и  только",- сказала  она мне. И это наблюдение ее
напугало, потому что она всегда  считала, что  именно дети способны  на  что
угодно. Итак, она разложила молочные  продукты  и пошла  будить мужа,  чтобы
рассказать ему, какие дела творятся в лавке. Дон Рохелио де ла Флор выслушал
ее, не проснувшись как следует.
     - Не  бойся,- сказал  он  ей.- Эти  никого  не  убьют,  а  тем  более -
богатого.
     Когда  Клотильде  Армента  вернулась  в  лавку,  близнецы беседовали  с
полицейским  Леандро  Порноем,  который пришел  за  молоком  для  алькальда.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама